Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2017 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2017 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2018, | collective de travail du 7 mai 2018, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | |
gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
het jaar 2017 (1) | santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2017 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2018, gesloten | travail du 7 mai 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2017. | soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'année 2017. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2018. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2018 | soins de santé Convention collective de travail du 7 mai 2018 |
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2017 | Engagement de pension sectoriel pour l'année 2017 |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 mei 2018 onder het nummer 146063/CO/331) | (Convention enregistrée le 18 mai 2018 sous le numéro 146063/CO/331) |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Objet de la convention |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue : |
- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail |
van 7 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend | du 7 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel (registratienummer 103526/CO/331), afgesloten in het | sectoriel (numéro d'enregistrement 103526/CO/331), conclue au sein de |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, en | la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et |
zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 | des soins de santé, et telle que modifiée par la convention collective |
tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend | de travail du 1er octobre 2012 modifiant le règlement de pension du |
pensioenstelsel 331 (registratienummer 111901/CO/331), bij collectieve | régime sectoriel de pension complémentaire 331 (numéro d'enregistrement 111901/CO/331), par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014 tot wijziging van het | travail du 10 mars 2014 modifiant le règlement de pension du régime de |
pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 331 | pension complémentaire sectoriel 331 (numéro d'enregistrement |
(registratienummer 121138/CO/331), bij collectieve arbeidsovereenkomst | 121138/CO/331), par la convention collective de travail du 4 juillet |
van 4 juli 2016 tot wijziging van het pensioenreglement van het | 2016 modifiant le règlement de pension du régime de pension |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel 331 (registratienummer | complémentaire sectoriel 331 (numéro d'enregistrement 134519/CO/331) |
134519/CO/331) en bij collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december | et par la convention collective de travail du 22 décembre 2014 |
2014 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | modifiant la convention collective de travail du 7 février 2011 |
februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro |
pensioenstelsel (registratienummer 125644/CO/331); | d'enregistrement 125644/CO/331); |
- in toepassing van punt 4 van het pensioenreglement dat als bijlage | - en application du point 4 du règlement de pension joint en annexe à |
is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari | la convention collective de travail du 7 février 2011 instaurant un |
2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel | régime de pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement |
(registratienummer 103526/CO/331), afgesloten in het Paritair Comité | 103526/CO/331), conclue au sein de la Commission paritaire pour le |
voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, en zoals gewijzigd bij | secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, et telle que |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 tot wijziging van | modifiée par la convention collective de travail du 1er octobre 2012 |
modifiant le règlement de pension du régime sectoriel de pension | |
het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 331 | complémentaire 331 (numéro d'enregistrement 111901/CO/331), par la |
(registratienummer 111901/CO/331), bij collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 10 maart 2014 tot wijziging van het pensioenreglement van het | convention collective de travail du 10 mars 2014 modifiant le |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel 331 (registratienummer | règlement de pension du régime de pension complémentaire sectoriel 331 |
(numéro d'enregistrement 121138/CO/331) et par la convention | |
121138/CO/331) en bij collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2016 | collective de travail du 4 juillet 2016 modifiant le règlement de |
tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend | |
pensioenstelsel 331 (registratienummer 134519/CO/331). | pension du régime de pension complémentaire sectoriel 331 (numéro |
d'enregistrement 134519/CO/331). | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 4.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair | les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, met | pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, à |
uitzondering van : | l'exception des : |
- de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve | - catégories prévues à l'article 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst; | collective de travail; |
- de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België | - employeurs établis à l'étranger et leurs travailleurs détachés en |
gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke EEG-verordening inzake de sociale zekerheid. | Belgique au sens du règlement CEE applicable en matière de sécurité sociale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
Art. 5.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
: | aux : |
- werknemers met een contract van interimarbeid; | - travailleurs sous contrat intérimaire; |
- werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract | - travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou IBO (formation |
(individuele beroepsopleiding); | professionnelle individuelle en entreprise); |
- leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald | - apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est |
(erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel | payée (apprenti classes moyennes, apprenti sous contrat |
leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling | d'apprentissage industriel, apprenti en formation de chef |
met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, erkend door de | d'entreprise, apprenti sous convention d'insertion professionnelle, |
gemeenschappen en gewesten, stagiair met een | reconnue par les communautés ou les régions, stagiaire sous convention |
beroepsinlevingsovereenkomst); | d'immersion professionnelle); |
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van | - collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes |
artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 op de inrichting | occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des |
van de OCMW's en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van | CPAS du 8 juillet 1976 et occupées dans le cadre de l'article 78 de |
het koninklijk besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van | l'arrêté royal du 25 novembre 1991, à moins qu'il ne soit question |
een arbeidsovereenkomst; | d'un contrat de travail; |
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk | - travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient |
rustpensioen genieten; | déjà d'une pension de retraite légale; |
- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking | - journalistes professionnels agréés au cours de la période prise en |
komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende | compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes |
beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli | professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971 |
1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971); | (Moniteur belge du 20 août 1971); |
- coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die | - coopérants des organisations non gouvernementales belges qui opèrent |
werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de | à l'étranger et pour qui il existe une affiliation à l'Office de |
Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid; | Sécurité sociale d'Outre-Mer; |
- niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel | - travailleurs non assujettis à l'ONSS, qui effectuent |
sociaal-cultureel werk verrichten. | occasionnellement du travail socio-culturel. |
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging | CHAPITRE III. - Engagement de pension |
Art. 6.§ 1. Op 31 december 2017 wordt een éénmalige toelage op de |
Art. 6.§ 1er. Le 31 décembre 2017, un supplément unique est versé sur |
individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2017. | le compte de pension individuel pour l'année 2017. |
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1 | § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé |
januari 2018. | est le 1er janvier 2018. |
Art. 7.§ 1. De toelage voor het jaar 2017 bedraagt maximaal 30 EUR |
Art. 7.§ 1er. Le supplément pour l'année 2017 s'élève à maximum 30 |
per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 | EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier |
december 2017 voor zover : | 2017 au 31 décembre 2017 pour autant : |
- de aangeslotene in het jaar 2017 door een arbeidsovereenkomst | - que, durant l'année 2017, l'affilié ait été lié par un contrat de |
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de |
toepassing is; | pension; |
- en in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 gedurende | - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux |
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst | trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le |
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2017 au 31 |
toepassing is; | décembre 2017; |
- en deze organisatie voor het jaar 2017 bijdragen betaalde in | - et que cette organisation ait payé, pour l'année 2017, des |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 | contributions en exécution de la convention collective de travail du 7 |
tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor | février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende | sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement |
financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331) | complémentaire du deuxième pilier de pension" (numéro d'enregistrement |
en de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2017 tot | 103527/CO/331) et de la convention collective de travail du 6 mars |
vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2017 | 2017 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2017 au fonds |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot | de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du |
financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van | deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande |
aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor het jaar 2017 | d'exonération des contributions pour l'année 2017 (numéro |
(registratienummer 138565/CO/331). | d'enregistrement 138565/CO/331). |
§ 2. De toelage voor het jaar 2017 bedraagt maximaal 13,76 EUR per | § 2. Le supplément pour l'année 2017 s'élève à maximum 13,76 EUR par |
rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 | trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2017 au 31 |
december 2017 voor zover : | décembre 2017 pour autant : |
- de aangeslotene in het jaar 2017 door een arbeidsovereenkomst | - que, durant l'année 2017, l'affilié ait été lié par un contrat de |
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de |
toepassing is; | pension; |
- en in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 gedurende | - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux |
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst | trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le |
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van | règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2017 au 31 |
toepassing is; | décembre 2017; |
- en deze organisatie voor het jaar 2017 een vrijstelling van | - et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2017, d'une |
bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van | exonération de contributions en exécution de la convention collective |
7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het | de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination |
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot | du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de |
financement complémentaire du deuxième pilier de pension" (numéro | |
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer | d'enregistrement 103527/CO/331) et de la convention collective de |
103527/CO/331) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2017 | travail du 6 mars 2017 fixant le pourcentage des cotisations pour |
tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar | |
2017 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 | l'année 2017 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum | 331 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de |
van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor het jaar 2017 | la demande d'exonération des contributions pour l'année 2017 (numéro |
(registratienummer 138565/CO/331). | d'enregistrement 138565/CO/331). |
Art. 8.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de |
Art. 8.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la |
"contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week | "durée de travail contractuelle", à savoir [le nombre moyen d'heures |
van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van | hebdomadaires prestées par le travailleur] divisé par [le nombre moyen |
de maatpersoon]. | d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence]. |
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop | Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé |
van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de | de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de |
contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal | travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours |
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal | civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du |
kalenderdagen in het betrokken trimester. | trimestre concerné. |
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk | § 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du |
pensioen is gegaan, wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd | trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en |
in functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten | fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par |
opzichte van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. | rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné. |
§ 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in | § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige | présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble |
periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze | de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que |
periode een aanvang neemt in het jaar 2017 en de betrokken werknemer | cette période débute au cours de l'année 2017 et que, préalablement à |
voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve | cette période, le travailleur concerné ait satisfait aux conditions de |
arbeidsovereenkomst heeft voldaan. | la présente convention collective de travail. |
§ 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de | § 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données |
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale | communiquées par l'Office national de sécurité sociale par le biais de |
Zekerheid via de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. | la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de |
collectieve arbeidsovereenkomst | la convention collective de travail |
Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail prend |
1 januari 2018 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | effet le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op | par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec |
1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet | effet au 1er janvier de l'année civile suivante. La dénonciation |
betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | s'effectue par lettre recommandée à la poste, adressée au président de |
voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et |
gezondheidssector, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke | des soins de santé, qui adresse une copie de la dénonciation à chaque |
ondertekenende partij. | partie signataire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |