Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
5 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7;
1994, artikel 93, zevende lid;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 november 2016; d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 novembre 2016;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 6 december 2016; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 6 décembre 2016;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2017;
april 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d.8 mei 2017; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2017;
Gelet op het advies nr. 61.771/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 61.771/2/V du Conseil d'Etat donné le 2 août 2017 en
augustus 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu
1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni par l'arrêté royal du 12 juin 2017, est complété par un paragraphe 11,
2017, wordt aangevuld met een paragraaf 11, luidende: rédigé comme suit :
" § 11. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag als " § 11. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le
bedoeld in § 3, eerste lid, overschrijden enkel ingevolge de montant visé au § 3, alinéa 1er, uniquement en raison de l'octroi
toekenning van een inhaalpremie aan sommige begunstigden van een d'une prime de rattrapage à certains bénéficiaires d'une pension
minimumpensioen in het werknemers- of het zelfstandigenstelsel in minimum dans les régimes des travailleurs salariés et des travailleurs
uitvoering van Hoofdstuk III van de wet van 6 juli 2016 tot toekenning indépendants en exécution du Chapitre III de la loi du 6 juillet 2016
van een premie aan sommige begunstigden van een minimumpensioen en tot accordant une prime à certains bénéficiaires d'une pension minimum et
verhoging van sommige minimumpensioenen, in het werknemers- en portant augmentation de certaines pensions minima, dans les régimes
zelfstandigenstelsel, of de verhoging van sommige minimumpensioenen in des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, ou de
het werknemers- of het zelfstandigenstelsel in uitvoering van l'augmentation de certaines pensions minima dans les régimes des
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en exécution du
Hoofdstuk IV van dezelfde wet, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid Chapitre IV de la même loi, le titulaire maintient la qualité de
van gerechtigde met gezinslast, op voorwaarde dat hij zich nog altijd titulaire avec personne à charge, à condition qu'il se trouve toujours
in dezelfde situatie bevindt.". dans la même situation. ".

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 226bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van
12 juni 2017, wordt aangevuld met een lid, luidende : 1° le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12
juin 2017, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende " Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé
persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen
gemiddelde maandinkomen overschrijdt enkel ingevolge de toekenning van visé au même alinéa uniquement en raison de l'octroi d'une prime de
een inhaalpremie aan sommige begunstigden van een minimumpensioen in rattrapage à certains bénéficiaires d'une pension minimum dans les
het werknemers- of het zelfstandigenstelsel in uitvoering van régimes des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en
Hoofdstuk III van de wet van 6 juli 2016 tot toekenning van een premie exécution du Chapitre III de la loi du 6 juillet 2016 accordant une
aan sommige begunstigden van een minimumpensioen en tot verhoging van prime à certains bénéficiaires d'une pension minimum et portant
sommige minimumpensioenen, in het werknemers- en zelfstandigenstelsel, augmentation de certaines pensions minima, dans les régimes des
of de verhoging van sommige minimumpensioenen in het werknemers- of travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, ou de
l'augmentation de certaines pensions minima dans les régimes des
het zelfstandigenstelsel in uitvoering van Hoofdstuk IV van dezelfde travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en exécution du
wet, behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer Chapitre IV de la même loi, le titulaire maintient l'assimilation avec
bedoeld in artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in un travailleur visé à l'article 226, à condition qu'il se trouve
dezelfde situatie bevindt.". toujours dans la même situation. ".
2° paragraaf 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2° le paragraphe 2, inséré par l'arrêté royal du 22 février 2010 et
2010 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 juin 2017, est
2017, wordt aangevuld met een lid, luidende : complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende " Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé
persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde à l'alinéa 1er, dépasse le plafond de revenus visé au même alinéa
drempelbedrag overschrijdt enkel ingevolge de toekenning van een uniquement en raison de l'octroi d'une prime de rattrapage à certains
inhaalpremie aan sommige begunstigden van een minimumpensioen in het bénéficiaires d'une pension minimum dans les régimes des travailleurs
werknemers- of het zelfstandigenstelsel in uitvoering van Hoofdstuk salariés et des travailleurs indépendants en exécution du Chapitre III
III van de wet van 6 juli 2016 tot toekenning van een premie aan de la loi du 6 juillet 2016 accordant une prime à certains
sommige begunstigden van een minimumpensioen en tot verhoging van bénéficiaires d'une pension minimum et portant augmentation de
sommige minimumpensioenen, in het werknemers- en zelfstandigenstelsel, certaines pensions minima, dans les régimes des travailleurs salariés
of de verhoging van sommige minimumpensioenen in het werknemers- of et des travailleurs indépendants, ou de l'augmentation de certaines
pensions minima dans les régimes des travailleurs salariés et des
het zelfstandigenstelsel in uitvoering van Hoofdstuk IV van dezelfde travailleurs indépendants en exécution du Chapitre IV de la même loi,
wet, behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer le titulaire maintient l'assimilation avec un travailleur visé à
bedoeld in artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours dans la même
dezelfde situatie bevindt.". situation. ".

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2016.

Art. 3.Cet arrêté produit ses effets à partir du 1er décembre 2016.

Art. 4.De Minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2017. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^