← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage | 5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal |
bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril |
van 12 december 1997; | 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - | Vu la proposition de la Commission de conventions sages-femmes - |
verzekeringsinstellingen, gegeven op 21 februari 2017; | organismes assureurs, donnée le 21 février 2017; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 21 februari 2017; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 21 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | février 2017; |
op 15 maart 2017; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 15 mars 2017; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 24 april 2017; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 avril 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juni | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 1er juin 2017; |
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juni 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2017; |
Gelet op het advies 61.707/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 61.707/2/V du Conseil d'Etat, donné le 17 juillet 2017 en |
juli 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9 a) van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 9 a) de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mars 2014 sont apportées les |
koninklijk besluit van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht : | modifications suivantes: |
1° § 2, a) prenatale zittingen, tiende lid "De verstrekkingen 422052, | 1° Au § 2, a) séances prénatales, le 10ème alinéa « Les prestations |
428131 en 428153 omvatten het verloskundig onderzoek (anamnese, | 422052, 428131 et 428153 comportent l'examen obstétrique (anamnèse, |
klinische evaluatie, meting en opvolging van de noodzakelijke | évaluation clinique, mesure et suivi des paramètres nécessaires) de la |
parameters) van de zwangere vrouw, met inbegrip van de eventuele | |
monitoring en alle andere technische verstrekkingen die door de | femme enceinte, y compris l'éventuel monitoring et toutes les autres |
vroedvrouw mogen worden verricht" wordt opgeheven; | prestations techniques pouvant être fournies par l'accoucheuse » est supprimé; |
2° In § 2, a) prenatale zittingen, wordt het voorlaatste lid vervangen | 2° Au § 2, a) séances prénatales, l'avant-dernier alinéa est remplacé |
als volgt : | comme suit : |
"De verstrekkingen 422030, 428094, 428116, 422052, 428131, 428153, | « Les prestations 422030, 428094, 428116, 422052, 428131, 428153, |
422870, 428175, 428190, 422892, 428212 en 428234 mogen dezelfde dag | 422870, 428175, 428190, 422892, 428212 et 428234 peuvent être |
worden gecumuleerd met een consultatie van een geneesheer specialist | cumulées, le même jour, avec une consultation d'un médecin spécialiste |
in de gynaecologie-verloskunde, indien de zwangere vrouw door de | en gynécologie-obstétrique, si la femme enceinte est envoyée par |
vroedvrouw doorverwezen wordt wegens het vermoeden van een aandoening, | l'accoucheuse suite à des soupçons de pathologie qui doivent être |
dat in het dossier van de rechthebbende moet worden vermeld. Deze | notifiés dans le dossier de la bénéficiaire. Ces prestations |
verstrekkingen omvatten het verloskundig onderzoek (anamnese, | comportent l'examen obstétrique (anamnèse, évaluation clinique, mesure |
klinische evaluatie, meting en opvolging van de noodzakelijke | et suivi des paramètres nécessaires) de la femme enceinte, y compris |
parameters) van de zwangere vrouw, met inbegrip van de eventuele | |
monitoring en alle andere technische verstrekkingen die door de | l'éventuel monitoring et toutes les autres prestations techniques |
vroedvrouw mogen worden verricht."; | pouvant être fournies par l'accoucheuse. »; |
3° § 4, 1) in de verplegingsinrichting waar de patiënte is | 3° Au § 4, 1) dans l'établissement hospitalier où la patiente est |
gehospitaliseerd, derde lid betreffende de verstrekking 422240 wordt | hospitalisée, le 3ème alinéa relatif à la prestation 422240 est |
opgeheven; | supprimé; |
4° In § 5 wordt vóór de verstrekking 422450 een lid ingevoegd luidende | 4° Au § 5, un alinéa rédigé comme suit est ajouté avant la prestation |
: | 422450 : |
"De verstrekkingen 422811, 428536, 428551, 422833, 428573, 428595, | « Les prestations 422811, 428536, 428551, 422833, 428573, 428595, |
422855, 428610 en 428632 kunnen niet worden geattesteerd indien, | 422855, 428610 et 428632 ne peuvent pas être attestées si, lors de la |
tijdens dezelfde verzorgingsdag, ook een verstrekking 422435, 428492, | même journée de soins, une prestation 422435, 428492, 428514, 422472, |
428514, 422472, 428691 of 428713 werd verleend en geattesteerd."; | 428691 ou 428713 a également été dispensée et attestée. »; |
5° In § 5 wordt het veertiende lid, luidende : | 5° Au § 5, le 14ème alinéa rédigé comme suit : |
"De verstrekkingen 422796, 423791, 422774, 423776, 422914, 422936, | « Les prestations 422796, 423791, 422774, 423776, 422914, 422936, |
422951, 422435, 428492, 428514, 422450, 428654, 428676, 422472, 428691 | 422951, 422435, 428492, 428514, 422450, 428654, 428676, 422472, 428691 |
en 428713 omvatten het postnataal onderzoek van moeder en kind | et 428713 visent l'examen postnatal de la mère et de l'enfant |
(anamnese, klinische evaluatie, meting en opvolging van de | (anamnèse, évaluation clinique, mesure et suivi des paramètre |
noodzakelijke parameters, en andere observaties). Van deze observaties | nécessaires, et autres observations). De ces observations et du plan |
en het zorgplan wordt een verslag in het dossier van de rechthebbende | de soins, un compte-rendu écrit sera noté dans le dossier de la |
genoteerd." | bénéficiaire. » |
aangevuld met de volgende zinnen : | est complété par les phrases suivantes : |
"In uitzonderlijke gevallen, bijvoorbeeld in de volgende situaties : | « Dans des cas exceptionnels, par exemple dans les situations |
tijdens de opname van het kind in een ziekenhuis, een afstandskind of | suivantes: lors de l' hospitalisation, de l'abandon ou du décès (in |
het overlijden (in utero of perinataal) van het kind, is het | utero ou périnatal) de l'enfant, il est admis que l'enfant ne puisse |
toegelaten dat het kind niet aanwezig kan zijn tijdens deze | |
verstrekkingen. Indien de motivering van deze afwezigheid duidelijk in | pas être présent lors de ces prestations. Si la motivation de cette |
het dossier is vermeld, kan de vroedvrouw deze verstrekkingen | absence est clairement mentionnée dans le dossier, la sage-femme peut |
attesteren voor de verzorging verleend aan de moeder, zelfs in | attester ces prestations pour des soins prodigués à la mère, même en |
afwezigheid van het kind.". | l'absence de l'enfant. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2017. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |