Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het betrekking heeft op peterschap en op de maatregel van bijkomend verlof vanaf het kalenderjaar 2017 | Arrêté royal fixant le montant destiné au paiement des indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations concernées représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il concerne le parrainage et la mesure de congé supplémentaire à partir de l'année calendrier 2017 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag | 5 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal fixant le montant destiné au paiement |
ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat | des indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au secteur des |
betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de | soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 |
federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve | avec les organisations concernées représentatives des employeurs et |
organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het | des travailleurs, pour autant qu'il concerne le parrainage et la |
betrekking heeft op peterschap en op de maatregel van bijkomend verlof vanaf het kalenderjaar 2017 | mesure de congé supplémentaire à partir de l'année calendrier 2017 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59, tweede lid; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 avril 2017 ; |
op 19 april 2017; | |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 24 april 2017; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 avril 2017 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2017; |
juli 2017; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
formele beslissing betreft; | s'agissant d'une décision formelle; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996 ; Vu l'urgence ; |
Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan | Considérant que le montant visé au présent arrêté doit être versé le |
het Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet | plus rapidement possible au Fonds des établissements et des services |
worden voor zover het vanaf 1 januari 2017 uitvoering geeft aan de | de santé dans la mesure où il exécute l'accord social relatif au |
vergoeding van de maatregelen voorzien in het sociaal akkoord dat | secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement |
betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de | fédéral en 2005 avec les organisations représentatives concernées des |
federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve | employeurs et des travailleurs salariés. Ce n'est qu'à partir du |
organisaties van werkgevers en werknemers. Het is pas op het ogenblik | |
dat dit bedrag is gestort, dat de Fondsen kunnen zorgen voor de | moment où ce montant a été versé que les Fonds peuvent procéder à sa |
verdeling ervan onder hun leden. | ventilation entre ses membres. |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het |
Article 1er.En vue du paiement des indemnités prévues dans l'accord |
sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in | social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par |
2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken | le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations concernées |
representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor | représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il |
zover het betrekking heeft op de maatregelen inzake peterschap in de | concerne les mesures relatives au parrainage dans les hôpitaux et le |
ziekenhuizen en het bijkomend verlof voor personeelsleden van minstens | |
50 jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van de | congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au moins 50 ans |
eindeloopbaan, wordt vanaf het jaar 2017 een bedrag vastgesteld op | qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la fin de |
18.706.246 euro. | carrière, un montant de 18.706.246 euros est fixé pour l'année 2017. |
Art. 2.§ 1. Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt opgesplitst als |
Art. 2.§ 1er. Le montant visé à l'article 1er est ventilé comme suit |
volgt: | : |
a) maatregel peterschap: 8.097.942 euro | a) mesure parrainage : 8.097.942 euros |
b) mesure congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au | |
b) maatregel bijkomend verlof voor personeelsleden van minstens 50 | moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la |
jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van de | |
eindeloopbaan: 10.608.304 euro. | fin de carrière: 10.608.304 euros |
§ 2. De bedragen vermeld § 1 worden opgesplitst als volgt: | § 2. Les montants visé au § 1er sont ventilés comme suit : |
1°. het bedrag van 8.097.942 euro, zoals bedoeld in § 1, a) wordt | 1°. le montant de 8.097.942 euros visé au § 1er a), est ventilé comme |
opgesplitst als volgt | suit : |
a) voor de openbare ziekenhuizen: 3.036.728 euro. Dit bedrag kan ook | a) pour les hôpitaux publics : 3.036.728 euros. Ce montant peut aussi |
besteed worden in het kader van de financiering van het | être consacrer dans le cadre du financement du projet de formation |
vormingsproject 600. | 600. |
b) voor de private ziekenhuizen: 5.061.214 euro | b) pour les hôpitaux privés : 5.061.214 euros |
2°. het bedrag van 10.608.304 euro, zoals bedoeld in § 1, b) wordt | 2°. le montant de 10.608.304 euros visé au § 1er, b), est ventilé |
opgesplitst als volgt: | comme suit : |
a) voor de openbare instellingen en diensten: 4.048.971 euro; | a) pour les établissements et services publics : 4.048.971 euros ; |
b) voor de private instellingen en diensten: 6.559.333 euro. | b) pour les établissements et services privés : 6.559.333 euros. |
Art. 3.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
Art. 3.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par |
voor ziekte- en invaliditeits-verzekering gestort als volgt: | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : |
a) voor de private sector zal van dit bedrag 11.620.547 euro gestort | a) pour le secteur privé, 11.620.547 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel 330; | Maribel Social 330; |
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 7.085.699 euro gestort | b) pour le secteur public, 7.085.699 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | Maribel Social du secteur public. |
Art. 4.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers zijn |
Art. 4.Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs concernés |
afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van de in artikel 1 | sont fonction de l'application, par ces employeurs, des mesures visées |
bedoelde maatregelen die zijn omgezet in collectieve | à l'article 1er et qui font l'objet de conventions collectives ou de |
arbeidsovereenkomsten of in protocols van akkoorden. | protocoles d'accord. |
Art. 5.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt ten laste gelegd van het |
Art. 5.Le montant visé à l'article 1er est mis en charge du budget |
budget van de administratiekosten van het Rijksinstituut voor ziekte- | des frais d'administration de l'Institut national d'assurance |
en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2017. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |