| Koninklijk besluit tot financiering van het Samenwerkingsakkoord van 1 augustus 2000 tussen de Staat en de duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst | Arrêté royal portant financement de l'Accord de coopération du 1er août 2000 entre l'Etat et la Communauté germanophone concernant la convention de premier emploi | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | 
| 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot financiering van het | 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant financement de l'Accord de | 
| Samenwerkingsakkoord van 1 augustus 2000 tussen de Staat en de | coopération du 1er août 2000 entre l'Etat et la Communauté | 
| duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst (1) | germanophone concernant la convention de premier emploi (1) | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, | 
| werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | notamment l'article 43, modifiée par la loi du 2 janvier 2001; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution des articles 30, | 
| de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, | 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et 47, § 1er, | 
| tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid van de wet van | |
| 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid | alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | 
| op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | promotion de l'Emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er modifié par | 
| augustus 2000, en bij het koninklijk besluit van 23 maart 2001; | l'arrêté royal du 12 août 2000, et par l'arrêté royal du 23 mars 2001; | 
| Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000 tussen de Staat, | Vu l'Accord de coopération du 30 mars 2000 entre l'Etat, les | 
| de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het inschakelingparcours | Communautés et les Régions concernant l'insertion des demandeurs | 
| van werkzoekenden naar startbanen, inzonderheid op artikel 12; | d'emploi vers la convention de premier emploi, notamment l'article 12; | 
| Gelet op Samenwerkingsakkoord van 1 augustus 2000 tussen de Staat en | Vu l'Accord de coopération du 1er août 2000 entre l'Etat et la | 
| de Duitstalige Gemeenschap betreffende de startbaanovereenkomst, | Communauté germanophone concernant la convention de premier emploi, | 
| inzonderheid op de artikelen 2 en 3; | notamment les articles 2 et 3; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2002; | 
| 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 mei 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2002; | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que des contrats de travail élaborés | 
| arbeidsovereenkomsten, uitgewerkt in het kader van het Rosettaplan, | dans le cadre du plan Rosetta, ont été conclus depuis le 1er décembre | 
| werden afgesloten vanaf 1 december 2000; dat de periode gedekt door de | 2000; que la période couverte par les projets mis conjointement en | 
| projecten die in samenwerking tussen de Federale Staat en de | oeuvre par l'Etat fédéral et la Communauté germanophone s'étend sur | 
| Duitstalige Gemeenschap werden uitgewerkt voor een onbepaalde duur; | une durée indéterminée; qu'un montant de 12.394.676,23 euros a été | 
| dat een bedrag van 12.394.676,23 euros hiervoor in de begroting 2002 | inscrit à cette fin au budget 2002 et qu'une partie de ce montant doit | 
| ingeschreven werd en dat een deel van dit bedrag al aan de | déjà être affectée à cette mise en oeuvre; | 
| inwerkingtreding besteed moet worden; | |
| Gelet op het Advies van de Raad van State, gegeven op 10 juni 2002 in | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2002 en application de | 
| toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | 
| op de Raad van State; | d'Etat; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van werkgelegenheid en op advies | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | 
| van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application | 
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder :  | 
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :  | 
| 1° de wet : de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | 1° la loi : la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | 
| werkgelegendheid; | l'emploi; | 
| 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 30 maart 2000 | 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 30 mars 2000 portant exécution | 
| tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, 40, | des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, | 
| tweede lid, 41, 43, tweede lid en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede | alinéa 2 et 47, § 1er, alinéa 5 et § 5, alinéa 2 de la loi du 24 | 
| lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | décembre 1999 en vue de la promotion de l'Emploi, notamment les | 
| werkgelegenheid, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, eerste lid, | articles 4 et 5, alinéa 1er modifié par l'arrêté royal du 12 août | 
| gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 en, bij het | |
| koninklijk besluit van 23 maart 2001; | 2000, et par l'arrêté royal du 23 mars 2001; | 
| 3° het Samenwerkingsakkoord : Samenwerkingsakkoord van 1 augustus 2000 | 3° l'Accord de coopération : l'Accord de coopération du 1er août 2000 | 
| tussen de Staat en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | entre l'Etat et la Communauté germanophone concernant la convention de | 
| startbaanovereenkomst; | premier emploi; | 
| 4° de Minister : de federale Minister van Werkgelegenheid; | 4° le Ministre : le Ministre fédéral de l'Emploi; | 
| 5° de openbare dienst belast met het toezicht en de opvolging van de | 5° le service public chargé du contrôle et du suivi des projets | 
| globale projecten : de Directie van de inschakeling in het | globaux : la Direction de l'insertion professionnelle de | 
| arbeidsproces van de Administratie van de Werkgelegenheid van het | l'Administration de l'Emploi du Ministère fédéral de l'Emploi et du | 
| Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid; | Travail; | 
| 6° de RSZ-PPO : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de | 6° l'ONSS-APL : l'Office National de Sécurité Sociale des | 
| Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; | Administrations Provinciales et Locales; | 
| 7° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | 7° l'ONSS : l'Office National de Sécurité Sociale. | 
Art. 2.Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de aanwending en de  | 
Art. 2.Le présent arrêté définit les modalités d'affectation et de  | 
| verdeling van de begroting voor de globale projecten van de | répartition du budget affecté aux projets globaux de la Communauté | 
| Duitstalige Gemeenschap voor een onbepaalde duur. | germanophone définis par l'Accord de coopération pour une durée | 
| HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de financiële middelen | indéterminée. CHAPITRE II. - Affectation et répartition des moyens financiers | 
Art. 3.§ 1. De Minister verdeelt volgens de bijzondere regels  | 
Art. 3.§ 1er. Le Ministre répartit selon les règles prévues dans le  | 
| voorzien in dit hoofdstuk, per kwartaal, de bedragen van de begroting | présent chapitre, par trimestre, le montant du budget affecté aux | 
| toegekend aan de globale projecten. | projets globaux. | 
| Dit maximum bedrag komt op jaarlijk basis, voor de Duitstalige | Ce montant maximum correspond sur base annuelle, pour la Communauté | 
| Gemeenschap overeen met euro 72205,19. | germanophone à euro 72205,19. | 
| § 2. Het bedrag bedoeld in § 1 wordt enkel toegekend voor de | § 2. Le montant visé au § 1er est affecté uniquement au financement | 
| financiering van de startbaanovereenkomsten bedoeld in de artikelen 2 | des conventions de premier emploi visées aux articles 2 et 3 de | 
| en 3 van het Samenwerkingsakkoord. | l'Accord de coopération | 
| HOOFDSTUK III. - Betaling | CHAPITRE III. - Paiement | 
| Afdeling 1. - Algemene bepalingen. | Section première. - Dispositions générales | 
Art. 4.De betalingen van het bedrag bedoeld in artikel 3 van dit  | 
Art. 4.Les paiements du montant visé à l'article 3 du présent arrêté  | 
| besluit worden toegekend wanneer de bepalingen voorzien in dit besluit | sont effectués lorsque les modalités fixées par le présent arrêté sont | 
| gerespecteerd worden. | respectées. | 
| Afdeling 2. - Trimestriële betalingen. | Section 2. - Paiements trimestriels | 
Art. 5.§ 1. De betalingen gebeuren door de openbare dienst belast met  | 
Art. 5.§ 1er. Les paiements sont effectués par le service chargé du  | 
| het toezicht en de opvolging van de globale projecten, op basis van | suivi et du contrôle des projets globaux sur base d'un dossier | 
| een driemaandelijks dossier, minstens samengesteld uit de volgende verantwoordingsstukken : | trimestriel constitué au moins des pièces justificatives suivantes : | 
| 1° de berekening van het personeelsbestand bedoeld in het artikel 4 | 1° le calcul de l'effectif du personnel visé à l'article 4 de l'arrêté | 
| van het koninklijk besluit en de berekening van de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet; | royal ainsi que le calcul de l'obligation visée à l'article 39 de la loi; | 
| 2° de lijst van de jongeren aangeworven zoals bepaald in artikel 39, § | 2° la liste des jeunes engagés conformément à l'article 39, § 1er de | 
| 1 van de wet; | la loi; | 
| 3° de lijst van de jongeren aangeworven met een startbaanovereenkomst | 3° la liste des jeunes engagés dans une convention de premier emploi | 
| bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord; | visée à l'article 2 de l'Accord de coopération; | 
| 4° een kopie van bevestiging van ontvangst opgestuurd door de openbare | 4° une copie de l'accusé de réception envoyé par le service chargé du | 
| dienst belast met het toezicht en de opvolging van de globale projecten zoals bepaald in artikel 32 van de wet; | suivi et du contrôle des projets globaux conformément à l'article 32 de la loi; | 
| 5° een kopie van de loonfiche. | 5° une copie de la fiche de salaire. | 
| Deze verantwoordingsstukken moeten apart opgesteld worden voor elke | Ces pièces justificatives doivent être établies séparément pour chaque | 
| jongere aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst zoals | jeune engagé dans le cadre d'une convention de premier emploi visée à | 
| bedoeld in artikel 2 van het Samenwerkingsakkoord. | l'article 2 de l'Accord de coopération. | 
| 6° een kopie van de RSZ- of van de RSZ-PPO-aangifte. | 6° une copie de la déclaration ONSS ou ONSS-APL.. | 
| § 2. Het dossier moet bij de Minister worden ingediend uiterlijk op de | § 2. Le dossier doit être introduit auprès du Ministre au plus tard le | 
| laatste kalenderdag van de maand volgend op het betreffende kwartaal | dernier jour calendrier du mois qui suit le trimestre concerné | 
| overeenkomstig de voorwaarden opgelegd door dit besluit. | conformément aux dispositions du présent arrêté. | 
| § 3. De betalingen zullen geschieden binnen de drie maanden die volgen | § 3. Les paiements sont effectués endéans les trois mois qui suivent | 
| op de ontvangst van het dossier zoals bedoeld in § 1 en op voorwaarde | la réception du dossier visé au § 1er et pour autant que l'obligation | 
| dat de verplichting bedoeld in artikel 39 van de wet gerespecteerd wordt. | visée à l'article 39 de la loi ait été respectée. | 
| § 4. Elke overschrijding van de door dit artikel voorziene | § 4. Tout dépassement du délai d'introduction des pièces | 
| indieningtermijn geeft aanleiding tot een minstens even grote | justificatives déterminées par le présent arrêté entraîne un | 
| overschrijding van de betalingstermijn zoals bedoeld in § 3. | dépassement au moins équivalent du délai de paiement visé au § 3. | 
Art. 6.De informatie bedoeld in artikel 5 van dit besluit wordt  | 
Art. 6.Les informations visée à l'article 5 du présent arrêté sont  | 
| overgemaakt naar de modellen opgenomen in de bijlagen 1 ten 2 bij dit | communiquées selon les modèles repris dans les annexes 1 et 2 du | 
| besluit. | présent arrêté | 
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales | 
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.  | 
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.  | 
Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering  | 
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du  | 
| van dit besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 5 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad . | (1) Références au Moniteur belge . | 
| Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000, Ed. | Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000, Ed. 2; | 
| 2; Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; | Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | 
| Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad 19 | Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge 19 octobre 2000; | 
| oktober 2000; Samenwerkingsakkoord van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van.........; | Accord de coopération du 30 mars 2000, Moniteur belge du............; | 
| Samenwerkingsakkoord van 1 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 8 | Accord de coopération du 1er août 2000, Moniteur belge du 8 février | 
| februari 2002. | 2002. | 
| Bijlage 1 | Annexe 1 | 
| Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter | Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | 
| bevordering van de werkgelegenheid | promotion de l'emploi | 
| Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de | Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la | 
| startbaanovereenkomst (buiten de globale projecten) | convention de premier emploi (hors projets globaux) | 
| TRIMESTER : | TRIMESTRE : | 
| WERKGEVER : | EMPLOYEUR : | 
| Nr. RSZ : | N° ONSS : | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 september 2002 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002 déterminant les | 
| vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de | pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets | 
| financiering van de globale projecten. | globaux. | 
| Gegeven te Brussel, 5 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX. | 
| Bijlage 2 | Annexe 2 | 
| Globale projecten - Art. 43 van de wet van 24 december 1999 ter | Projet globaux - Art. 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | 
| bevordering van de werkgelegenheid | promotion de l'emploi | 
| Samenvattende staat van de aanwervingen uitgevoerd in het kader van de | Etat récapitulatif des engagements effectués dans le cadre de la | 
| startbaanovereenkomst (globale projecten) | convention de premier emploi (projets globaux) | 
| TRIMESTER : | TRIMESTRE : | 
| WERKGEVER : | EMPLOYEUR : | 
| Nr. RSZ : | N° ONSS : | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 5 september 2002 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002 déterminant les | 
| vaststelling van de bewijsstukken voorzien in het kader van de | pièces justificatives prévues dans le cadre du financement des projets | 
| financiering van de globale projecten. | globaux. | 
| Gegeven te Brussel, 5 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |