Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2002
← Terug naar "Ministerieel rondschrijven ter uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 6 augustus 1991 tot vaststelling van de modaliteiten en de procedure voor het bepalen van de gevarenindexen van bepaalde industriële activiteiten "
Ministerieel rondschrijven ter uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 6 augustus 1991 tot vaststelling van de modaliteiten en de procedure voor het bepalen van de gevarenindexen van bepaalde industriële activiteiten Circulaire ministérielle en exécution de l'article 5 de l'arrêté royal du 6 août 1991 fixant les modalités et la procédure de détermination des indices de danger de certaines activités industrielles
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
5 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel rondschrijven ter uitvoering van 5 SEPTEMBRE 2002. - Circulaire ministérielle en exécution de l'article
artikel 5 van het koninklijk besluit van 6 augustus 1991 tot 5 de l'arrêté royal du 6 août 1991 fixant les modalités et la
vaststelling van de modaliteiten en de procedure voor het bepalen van procédure de détermination des indices de danger de certaines
de gevarenindexen van bepaalde industriële activiteiten activités industrielles
Betreft : handleiding voor de berekening van de brand- en Objet : manuel pour le calcul de l'indice d'incendie et d'explosion et
explosieindex en van de toxiciteitsindex van installaties met risico de l'indice de toxicité pour les installations comportant des risques
voor zware ongevallen d'accidents majeurs
GEVARENINDEXERING INDEXATION DES DANGERS
Opheffing Abrogation
Dit ministerieel rondschrijven vervangt het ministerieel rondschrijven Cette circulaire ministérielle remplace la circulaire ministérielle du
van 7 augustus 1991 ter uitvoering van het koninklijk besluit van 6 7 août 1991 en exécution de l'arrêté royal du 6 août 1991 fixant les
augustus 1991 tot vaststelling van de modaliteiten en de procedure modalités et la procédure de détermination des indices de danger de
voor het bepalen van de gevarenindexen van bepaalde industriële certaines activités industrielles.
activiteiten. Introduction
Inleiding De hier bedoelde gevarenindexeringsmethode is gebaseerd op de « Rapid La méthode d'indexation des dangers présentée ici est fondée sur la «
ranking method » opgenomen in bijlage 2 van de publicatie « Major Rapid ranking method », figurant en annexe 2 de la publication « Major
Hazard Control - A practical manual », uitgegeven door de Hazard Control - A practical manual », éditée par le Bureau
International Labour Office (ILO). Deze « rapid ranking method » is op International du Travail (BIT). Cette « rapid ranking method » est à
haar beurt afgeleid van de methode voor het bepalen van de « Fire & son tour dérivée de la méthode de détermination du « Fire & Explosion
Explosion Index », ontwikkeld door de Dow Chemical Company. Index », développée par la Dow Chemical Company.
In dit rondschrijven wordt bedoeld met : Dans cette circulaire, on entend par :
-« Wet » : de wet van 21 januari 1987 ter stijving van het fonds voor -« Loi » : la loi du 21 janvier 1987 relative à l'alimentation du
risico's van zware ongevallen en van het fonds voor preventie van fonds pour les risques d'accidents majeurs et le fonds pour la
zware ongevallen; prévention des accidents majeurs;
- « Samenwerkingsakkoord » : het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 - « Accord de coopération » : l'Accord de coopération du 21 juin 1999
tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels entre l'Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, waarmee accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, approuvé par
instemming werd betuigd bij wet van 22 mei 2001; la loi du 22 mai 2001;
- « gevaarlijke stof » : dezelfde definitie als deze bedoeld in - « substance dangereuse » : la même définition que celle visée à
artikel 4 van het Samenwerkingsakkoord. l'article 4 de l'Accord de coopération.
1. Identificatie van de afzonderlijke installaties 1. Identification des installations individuelles
Indien de inrichting bestaat uit meer dan één afzonderlijke Lorsque l'établissement est composé de plusieurs installations
installatie zoals bedoeld in artikel 7, § 2bis, 1°, laatste lid, van individuelles comme visées à l'article 7, § 2bis, 1°, dernier alinéa,
de wet, dan wordt de onderstaande berekeningsmethodiek de la loi, on applique alors la méthode de calcul ci-dessous
achtereenvolgens toegepast op elk van deze afzonderlijke installaties. successivement à chacune de ces installations individuelles. Le
Het resultaat van de indexberekening wordt voor elke afzonderlijke résultat du calcul des indices est exprimé à part pour chaque
installatie apart weergegeven. installation individuelle.
2. Onderverdeling van de installatie 2. Subdivision de l'installation
De gevarenindexen worden berekend op logisch op zichzelf staande Les indices de danger sont calculés pour des subdivisions logiquement
installatieonderdelen die één of meer gevaarlijke stoffen bevatten. autonomes, contenant une ou plusieurs substances dangereuses. Une
Een eerste stap in de gevarenindexberekening is bijgevolg het logisch première étape dans le calcul des indices de danger consiste donc en
opsplitsten van elke installatie in onderdelen. une division logique de chaque installation en subdivisions.
In het algemeen kan een eerste opsplitsing gemaakt worden op basis van En général, une première division peut être faite sur base de la
de aard van de bewerking die in een bepaalde sectie van de installatie nature de l'opération qui se déroule dans une section déterminée de
plaatsvindt (bijvoorbeeld reactie, distillatie, compressie, l'installation (par exemple, réaction, distillation, compression,
opslag,...). Deze onderverdeling wordt verder verfijnd aan de hand van criteria zoals het bestaan van ruimtelijke afscheidingen of de aanwezigheid van afsluiters. De onderverdeling kan gaan tot het niveau van een apparaat of toestel indien dit apparaat of toestel aanleiding kan geven tot een specifiek gevaar (bijvoorbeeld een reactor). Verschillende onderdelen kunnen dan weer samen worden beschouwd indien ze bijvoorbeeld dezelfde gevaarlijke stoffen bevatten onder nagenoeg dezelfde omstandigheden. Voor opslaginstallaties geldt dat elke opslagtank als een afzonderlijk onderdeel wordt beschouwd. Verlaadplaatsen voor het laden en lossen van tankwagens, ketelwagens of schepen en installaties voor het afvullen in verplaatsbare recipiënten bij deze opslag moeten niet beschouwd worden in de gevarenindexberekening van de opslaginstallatie. stockage, ...). Cette subdivision est affinée ensuite à l'aide de critères tels que l'existence de séparations physiques ou la présence de vannes d'arrêt. La subdivision peut aller jusqu'au niveau d'un appareil ou d'un engin, si cet appareil ou cet engin est susceptible d'entraîner un danger spécifique (par exemple, un réacteur). Différentes subdivisions peuvent par contre être regroupées, si par exemple, elles contiennent les mêmes substances dangereuses sous des conditions quasi semblables. Pour les installations de stockage, chaque réservoir peut, en principe, être considéré comme une subdivision distincte. Les stations de chargement et de déchargement de camions-citernes, de wagons-citernes ou de bateaux et les installations pour le remplissage de récipients transportables au niveau de ce stockage ne doivent pas être considérées dans le calcul des indices de danger de l'installation de stockage.
In opslaginstallaties waar de producten wisselen, worden de meest Dans les installations de stockage où les produits changent, ce sont
gevaarlijke stoffen geselecteerd en wordt de index berekend voor het les substances les plus dangereuses qui sont sélectionnées et l'indice
opslaan van deze geselecteerde stoffen in de grootste tanks. est calculé pour le stockage de ces substances sélectionnées dans les
Bij opslag van gevaarlijke stoffen in verplaatsbare recipiënten wordt plus grands réservoirs. Dans le cas du stockage de substances dangereuses en récipients
de totale hoeveelheid van de recipiënten die zich op één plaats transportables, une subdivision englobe la masse totale de substances
bevinden als één installatieonderdeel beschouwd. Indien een magazijn dangereuses contenues dans les récipients stockés en un même lieu. Si
bestaat uit compartimenten die met brandmuren gescheiden zijn van un entrepôt est constitué de compartiments séparés entre eux et du
elkaar en van de rest van het magazijn, dan kan elk compartiment als reste de l'entrepôt par des murs coupe-feu, alors chaque compartiment
een afzonderlijk onderdeel worden beschouwd. Afvuloperaties bij deze peut être considéré comme une subdivision distincte. Les opérations de
opslag moeten niet beschouwd worden in de gevarenindexberekening van remplissage au niveau de ce stockage ne doivent pas être considérées
de betrokken opslaginstallatie. dans le calcul des indices de danger de l'installation de stockage concernée.
3. Berekening van de brand- en explosie-index F en van de 3. Détermination de l'indice d'incendie et d'explosion F et de
toxiciteitsindex T l'indice de toxicité T
Voor elk geïdentificeerd installatieonderdeel wordt als volgt een Pour chaque subdivision de l'installation identifiée, un indice
brand- en explosieindex F en een toxiciteitsindex T berekend : d'incendie et d'explosion F et un indice de toxicité T sont calculés comme suit :
F = MF x (1 + GPHtot) x (1 + SPHtot) F = MF x (1 + GPHtot) x (1 + SPHtot)
T = TF x (1 + GPHtot + SPHtot) T = TF x (1 + GPHtot + SPHtot)
waarin : où :
MF = de materiaalfactor = een maatstaf voor de potentiële energie van MF = le facteur matériel = un critère pour évaluer l'énergie
de betrokken kritische stof; potentielle de la substance critique concernée;
GPHtot = de algemene procesgevarenfactor = een maatstaf voor de GPHtot = le facteur général de danger du procédé = un critère pour
algemene gevaren verbonden aan het gebruikte procédé; évaluer les dangers généraux inhérents au procédé utilisé;
SPHtot = de bijzondere procesgevarenfactor = een maatstaf voor de SPHtot = le facteur spécifique de danger du procédé = un critère pour
specifieke gevaren eigen aan de werkingsvoorwaarden, de aard en de évaluer les dangers spécifiques propres aux conditions de
omvang van het installatieonderdeel; fonctionnement, à la nature et à l'ampleur de la subdivision;
TF = de toxiciteitsfactor = een maatstaf voor de potentiële giftigheid van de betrokken kritische stof. Het betrokken installatieonderdeel moet daarbij beschouwd worden op het meest gevaarlijke moment en onder de meest ongunstige procesomstandigheden. Het meest gevaarlijke moment is doorgaans het moment waarop de meest gevaarlijke stoffen, dit zijn de stoffen met de hoogste MF- en/of TF-waarde, aanwezig kunnen zijn. Dit kan bijvoorbeeld zijn tijdens de normale bedrijfsvoering of een bepaalde fase in een batchproces of bij het opstarten of stilleggen van het installatieonderdeel. De meest ongunstige procesomstandigheden zijn deze die aanleiding geven tot de hoogste gevarenfactoren, zoals bijvoorbeeld de hoogst mogelijke temperatuur. TF = le facteur de toxicité = un critère pour évaluer la toxicité potentielle de la substance critique concernée. En outre, la subdivision concernée doit être considérée dans sa phase la plus dangereuse et sous les conditions opératoires les plus défavorables. La phase la plus dangereuse est normalement celle pendant laquelle les substances les plus dangereuses, et donc les substances avec les valeurs de MF et/ou de TF les plus élevées, peuvent être présentes. Cela peut par exemple être pendant le fonctionnement normal ou lors d'une phase déterminée dans un procédé batch ou encore au démarrage ou à la mise à l'arrêt de la subdivision d'installation. Les conditions opératoires les plus défavorables sont celles qui conduisent aux facteurs de danger les plus grands, tels que par exemple, la température la plus élevée possible.
De berekeningen moeten worden afgerond tot op twee decimale cijfers. Les calculs doivent être arrondis à deux chiffres décimaux.
4. Bepaling van de kritische stof De kritische stof is de gevaarlijke stof die zich in het installatieonderdeel bevindt. Indien meerdere gevaarlijke stoffen voorkomen in het betrokken installatieonderdeel, moet voor elke stof een brand- en explosie-index F alsook een toxiciteitsindex T berekend worden. De hoogste F- en T-indexen zijn bepalend voor dat installatieonderdeel. De kritische stof is in dat geval de gevaarlijke stof die aanleiding geeft tot de hoogste F- en T-indexen. Indien de MF- en/of de TF-waarde van één van de betrokken gevaarlijke stoffen beduidend hoger ligt dan deze van de andere gevaarlijke stoffen, mag deze stof automatisch als de kritische stof beschouwd worden en hoeven de berekeningen enkel voor deze gevaarlijke stof uitgevoerd te worden. Mengsels worden in principe gekarakteriseerd door de gevaarlijke stof of de gevaarlijke stoffen met de hoogste MF en TF, en niet door het 4. Détermination de la substance critique La substance critique est la substance dangereuse qui se trouve dans la subdivision d'installation. Si plusieurs substances dangereuses sont présentes dans la subdivision concernée, un indice d'incendie et d'explosion F ainsi qu'un indice de toxicité T doivent être calculés pour chaque substance. Les indices F et T les plus élevés sont déterminants pour cette subdivision. La substance critique est dans ce cas la substance dangereuse donnant lieu aux indices T et F les plus élevés. Si le facteur matériel MF et/ou le facteur de toxicité TF d'une seule des substances dangereuses concernées se situe largement plus haut que ceux des autres substances dangereuses, cette substance peut automatiquement être considérée comme la substance critique. Dans ce cas, les calculs peuvent être réalisés pour cette substance dangereuse uniquement. Les mélanges sont en principe caractérisés par la substance ou les substances dangereuse(s) ayant les MF et TF les plus élevés et non pas
gewogen gemiddelde van de materiaalfactoren en toxiciteitsfactoren van par la moyenne pondérée des facteurs matériel et de toxicité des
de verschillende stoffen waaruit het mengsel is samengesteld. Indien différentes substances dont est composé le mélange. Si un mélange est
een mengsel bestaat uit een gevaarlijke stof met een hoge MF maar een constitué d'une substance dangereuse avec un MF élevé mais un TF
lage TF, en een andere gevaarlijke stof met een lage MF maar hoge TF, faible, et d'une autre substance dangereuse avec un MF faible mais un
moeten beide stoffen als kritische stof worden beschouwd. De indexberekening moet in dat geval voor beide gevaarlijke stoffen gebeuren. Indien het een mengsel betreft waarvoor de materiaal- en toxiciteitsfactoren kunnen worden bepaald uitgaande van de gekende eigenschappen van het mengsel, dan mag het mengsel als kritische stof worden beschouwd. Bij reactiemengsels wordt uitgegaan van het stadium van de reactie waarop de meest gevaarlijke stoffen aanwezig zijn. De kritische stof kan bijgevolg een reagens zijn, een reactieproduct, een tussenproduct, het solvent of de katalysator. TF élevé, les deux substances doivent être considérées comme substance critique. Le calcul des indices doit dans ce cas se faire pour les deux substances dangereuses. S'il s'agit d'un mélange pour lequel les facteurs matériel et de toxicité peuvent être déterminés à partir des propriétés connues du mélange, c'est le mélange qui alors peut être considéré comme substance critique. Pour les mélanges réactionnels, on considère le stade de la réaction pendant lequel les substances les plus dangereuses sont présentes. Par conséquent, la substance critique peut être un réactif, un produit de réaction, un produit intermédiaire, le solvant ou le catalyseur. Les substances dangereuses présentes à une concentration inférieure à
Gevaarlijke stoffen die voorkomen in een concentratie lager dan 5 % 5 % (pourcentage en poids pour les liquides et les solides,
(gewichtsprocent voor vloeistoffen en vaste stoffen, volumeprocent pourcentages en volume pour les gaz) ne doivent pas être prises en
voor gassen) moeten niet in aanmerking genomen worden. considération.
Wanneer in de berekeningsmethode wordt verwezen naar bepaalde Lorsque dans la méthode de calcul, on fait référence à certaines
eigenschappen zoals het vlampunt of het kookpunt, dan worden de propriétés comme le point d'éclair ou le point d'ébullition, on vise
eigenschappen bedoeld van de kritische stof waarvoor de berekening les propriétés de la substance critique pour laquelle le calcul est
wordt uitgevoerd. Ook wat de hoeveelheid brandbare stof betreft, moet réalisé. Egalement en ce qui concerne la quantité de substance
enkel rekening worden gehouden met de hoeveelheid van die kritische inflammable, il faut seulement tenir compte de la quantité de cette
stof die aanwezig is in het installatieonderdeel. substance critique présente dans la subdivision d'installation.
5. Bepaling van de materiaalfactor MF en van de toxiciteitsfactor TF 5. Détermination du facteur matériel MF et du facteur de toxicité TF
5.1. De materiaalfactor MF 5.1. Le facteur matériel MF
De materiaalfactor is een dimensieloos getal gaande van 0 tot 40. Deze Le facteur matériel est un nombre sans dimension allant de 0 à 40. Ce
factor wordt bepaald uitgaande van de brandbaarheid en de reactiviteit facteur est calculé à partir de la combustibilité et de la réactivité
van de betrokken stof overeenkomstig tabel 1. de la substance concernée, conformément au tableau 1.
De brandbaarheid en de reactiviteit worden gekwantificeerd d.m.v. een La combustibilité et la réactivité sont quantifiées respectivement par
brandbaarheidscijfer Nf en een reactiviteitscijfer Nr, zoals bedoeld un indice de combustibilité Nf et par un indice de réactivité Nr,
in het gevarenidentificatiesysteem van de National Fire Protection conformément au système d'identification des dangers de la National
Association (NFPA). Fire Protection Association (NFPA).
Voor een groot aantal stoffen zijn de NFPA-cijfers reeds bepaald en Pour un grand nombre de substances, les codes NFPA sont déjà
opgelijst in de NFPA-publicatie « Fire Protection Guide to Hazardous déterminés et listés dans la publication de la NFPA « Fire Protection
Materials » (meest recente editie). Voor de stoffen die hierin niet Guide to Hazardous Materials » (édition la plus récente). Pour les
voorkomen, moeten Nf en Nr worden bepaald overeenkomstig de substances qui ne sont pas reprises dans cette publication, Nf et Nr
kwalitatieve en kwantitatieve criteria van het sont déterminés conformément aux critères quantitatifs et qualitatifs
NFPA-gevarenidentificatiesysteem, zoals die beschreven zijn in de du système d'identification des dangers de la NFPA, tels que décrits
voormelde NFPA-publicatie of in de NFPA-standaard 704. dans la publication NFPA précitée ou dans le standard NFPA 704. Tableau 1
Détermination du facteur matériel MF
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
6. Bepaling van de algemene procesgevaren 6. Détermination des dangers généraux du procédé
De algemene procesgevarenfactor GPHtot wordt bepaald door optelling Le facteur général de danger GPHtot est déterminé en faisant la somme
van de hierna vermelde toeslagfactoren. Deze toeslagfactoren situeren des facteurs de supplément mentionnés ci-après. Ces facteurs de
zich binnen vier gevarenvelden en hebben te maken met de aard en de supplément englobent quatre classes de danger et ils ont un rapport
eigenschappen van het proces of de opslag waaraan de betrokken stof avec la nature et les propriétés du procédé ou du stockage, auxquelles
onderworpen is binnen het installatieonderdeel waarvoor de berekening la substance concernée est soumise au sein de la subdivision pour
wordt uitgevoerd. laquelle le calcul est réalisé.
6.1. Exotherme reacties : 6.1. Réactions exothermiques :
- een toeslag van 0,20 wordt toegepast voor een verbrandingsproces; - un supplément de 0,20 est appliqué pour un processus de combustion;
- een toeslag van 0,30 wordt toegepast voor een mild exotherme reactie - un supplément de 0,30 est appliqué pour une réaction exothermique
zoals hydrogenatie, hydrolyse, alkylatie, isomerisatie, sulfonatie of douce comme l'hydrogénation, l'hydrolyse, l'alkylation,
neutralisatie; l'isomérisation, la sulfonation ou la neutralisation;
- een toeslag van 0,50 wordt toegepast voor een matig exotherme - un supplément de 0,50 est appliqué pour une réaction exothermique
reactie zoals esterificatie, oxidatie, polymerisatie of condensatie; modérée comme l'estérification, l'oxydation, la polymérisation ou la condensation;
- een toeslag van 1,00 wordt toegepast voor : - un supplément de 1,00 est appliqué pour :
- een kritisch exotherme reactie zoals halogenatie; - une réaction exothermique critique comme l'halogénation;
- een oxidatie waarbij sterke oxidatiemiddelen worden gebruikt (zoals chloraten, perchloraten, permanganaten, hypochloridezuren en zouten, chloordioxide, stikstofoxide, (an)organische peroxiden of stikstoftetroxide); - een esterificatie met een sterk reactief zuur of met onstabiele reagentia; - een toeslag van 1,25 wordt toegepast voor een zeer kritisch exotherme reactie zoals nitratie. Deze toeslagfactoren hebben alleen betrekking op exotherme reacties die plaatsvinden in een reactor. De vermelde reactietypes zijn opgegeven bij wijze van voorbeeld. Voor reacties die niet voorkomen op de lijst kan men gebruik maken van de volgende criteria : - indien zeer onstabiele stoffen betrokken zijn bij de reactie die aanleiding kunnen geven tot een detonatie of een explosieve ontbinding (zoals stoffen met een NFPA reactiviteitscijfer Nr = 4), dan kan deze reactie als een zeer kritisch exotherme reactie worden beschouwd; - une oxydation utilisant des moyens d'oxydation puissants (comme des chlorates, perchlorates, permanganates, acides et sels hypochloreux, dioxyde de chlore, oxyde d'azote, peroxydes (in)organiques ou tétroxyde d'azote); - une estérification avec un acide fortement réactif ou avec des réactifs instables; - un supplément de 1,25 est appliqué pour une réaction exothermique très critique comme la nitration. Ces facteurs de suppléments se rapportent uniquement aux réactions exothermiques qui se déroulent dans un réacteur. Ces différents types de réaction mentionnés sont donnés à titre d'exemples. Pour les réactions qui ne sont pas reprises dans la liste, on peut utiliser les critères suivants : - si des substances très instables sont mises en oeuvre dans la réaction, pouvant conduire à une détonation ou à une décomposition explosive (comme c'est le cas pour des substances dont l'indice NFPA de réactivité Nr = 4), cette réaction peut être considérée comme une réaction exothermique très critique;
- indien het energiepotentieel van het reactiemengsel volgens het - si le potentiel énergétique du mélange réactionnel est élevé suivant
computerprogramma « CHETAH - The ASTM computer program for chemical le programme informatique « CHETAH - The ASTM computer program for
thermodynamic and energy release evaluation » (American Society for chemical thermodynamic and energy release evaluation » (American
Testing and Materials International) hoog is, dan is de reactie te Society for Testing and Materials International), la réaction doit
beschouwen als kritisch exotherm; être considérée comme exothermique critique;
- indien de reactie niet te beschouwen is als kritisch exotherm maar - si la réaction exothermique ne doit pas être considérée comme
de maximale ontbindingsenergie van het reactiemengsel groter is dan critique, mais que l'énergie maximale de décomposition du mélange
1250 kJ/kg, dan kan de reactie beschouwd worden als matig exotherm; réactionnel est supérieure à 1250 kJ/kg, alors la réaction peut être
considérée comme exothermique modérée;
- de overige reacties worden beschouwd als mild exotherm. - les autres réactions sont qualifiées de réaction exothermique douce.
Een intrinsiek veilig reactiesysteem dat bestand is tegen elk Un système réactionnel intrinsèquement sûr qui est conçu pour résister
abnormaal reactieverloop, krijgt een toeslagfactor gelijk aan deze van à tout déroulement anormal de la réaction, reçoit un facteur de
een mild exotherme reactie. pénalité identique à celui d'une réaction exothermique douce.
6.2. Endotherme reacties : 6.2. Réactions endothermiques :
- een toeslag van 0,20 wordt toegepast voor een endotherme reactie - un supplément de 0,20 est appliqué pour une réaction endothermique
waarbij de nodige energie geleverd wordt door elektrische stroom of si l'énergie est fournie par du courant électrique ou par un fluide
door een warmteafgevend fluïdum; générateur de chaleur;
- een toeslag van 0,40 wordt toegepast voor een endotherme reactie - un supplément de 0,40 est appliqué pour une réaction endothermique,
waarbij de nodige energie geleverd wordt door een verbrandingsproces. si l'énergie nécessaire est fournie par un procédé de combustion.
Deze toeslag is enkel van toepassing op reactoren. Cette pénalité est uniquement d'application pour des réacteurs.
6.3. Behandeling, transfert en opslag van product : 6.3. Traitement, transfert et stockage de produits :
- een toeslag van 0,50 wordt toegepast voor het laden en lossen van - un supplément de 0,50 est appliqué pour le chargement et le
gevaarlijke stoffen met aan- en afkoppelen van leidingen of slangen déchargement de substances dangereuses quand il y a raccordement de
van tankwagens, ketelwagens en schepen; conduites ou de tuyaux à des camions-citernes, des wagons-citernes ou
- een toeslag van 0,50 wordt toegepast in geval van manuele toevoeging des bateaux; - un supplément de 0,50 est appliqué en cas d'adjonction manuelle
van ingrediënten in centrifuges, batch-reactoren, batch-mengers en d'ingrédients dans des centrifugeuses, des cuves de réacteurs, des
dergelijke, indien luchtintrede een gevaar kan opleveren; mélangeurs ou similaires, si la pénétration d'air peut constituer un danger;
- een toeslag van 0,50 wordt toegepast voor het afvullen van - un supplément de 0,50 est appliqué pour le remplissage de produits
gevaarlijke stoffen in vaten, bussen, zakken en dergelijke; dangereux en fûts, bidons, sacs ou conditionnements similaires;
- een toeslag van 0,30 wordt toegepast voor opslagplaatsen van - un supplément de 0,30 est appliqué pour les stockages de substances
gevaarlijke stoffen in vaten, bussen, zakken, tankcontainers en dangereuses en fûts, bidons, sacs, citernes ou conditionnements
dergelijke, wanneer de opslagtemperatuur zich onder het atmosferisch similaires, à une température de stockage inférieure à la température
kookpunt bevindt; d'ébullition à la pression atmosphérique;
- een toeslag van 0,60 wordt toegepast voor opslagplaatsen van - un supplément de 0,60 est appliqué pour les stockages de produits
gevaarlijke stoffen in vaten, bussen, zakken, tankcontainers en dangereux en fûts, bidons, sacs, citernes ou conditionnements
dergelijke, wanneer de opslagtemperatuur zich boven het atmosferisch similaires, à une température de stockage supérieure à la température
kookpunt bevindt. d'ébullition à la pression atmosphérique.
6.4. Ingesloten of binnen een gebouw opgestelde onderdelen : - een toeslag van 0,30 wordt toegepast voor de aanwezigheid binnen een gesloten ruimte van ontvlambare vloeistoffen bij een temperatuur boven hun vlampunt, maar onder hun atmosferisch kookpunt; - een toeslag van 0,60 wordt toegepast voor de aanwezigheid binnen een gesloten ruimte van vloeibare brandbare gassen of van ontvlambare vloeistoffen bij een temperatuur boven hun atmosferisch kookpunt. Met een gesloten ruimte wordt elke overdekte ruimte bedoeld met muren langs drie of meer zijden of een niet overdekte ruimte met muren langs alle zijden. Voor verplaatsbare recipiënten is deze toeslag niet vereist indien reeds een toeslag werd toegepast onder de rubriek 6.3. 6.4. Subdivisions enclavées ou établies à l'intérieur d'un bâtiment : - un supplément de 0,30 est appliqué s'il y a présence, dans un espace clos, de liquides inflammables à une température supérieure à leur point d'éclair, mais inférieure à leur température d'ébullition à la pression atmosphérique; - un supplément de 0,60 est appliqué s'il y a présence, dans un espace clos, de gaz liquéfiés combustibles ou de liquides inflammables à une température au-dessus de leur température d'ébullition à la pression atmosphérique. On entend par espace clos tout espace couvert entouré de murs sur 3 côtés au moins, ou un espace non couvert entouré de murs sur tous ses côtés. Pour les récipients transportables, ce supplément n'est pas exigé si l'on a déjà appliqué un supplément à la rubrique 6.3.
7. Bepaling van de bijzondere procesgevaren 7. Détermination des dangers spécifiques du procédé
De bijzondere procesgevarenfactor SPHtot wordt bepaald door optelling Le facteur spécifique de danger de procédé SPHtot est déterminé par la
van de hierna vermelde toeslagfactoren. Deze toeslagfactoren situeren somme des facteurs de supplément mentionnés ci-après. Ces facteurs de
zich binnen acht gevarenvelden en hebben te maken met de specifieke supplément s'inscrivent dans huit classes de danger et se rapportent
proces- of opslagomstandigheden en de kwaliteit van de specifieke aux conditions spécifiques de stockage et de procédé, et à la qualité
uitrusting met betrekking tot corrosie, lekbestendigheid en dergelijke de l'équipement spécifique en ce qui concerne la résistance à la
van het installatieonderdeel waarvoor de berekening wordt gemaakt. corrosion, les éventuels problèmes de fuites et autres de la
subdivision d'installation pour laquelle le calcul est effectué. A
Binnen elk gevarenveld moet enkel rekening gehouden worden met de l'intérieur de chaque classe de danger, il faut uniquement tenir
hoogst toepasselijke toeslagfactor. compte du facteur de supplément applicable le plus élevé.
De onderstaande toeslagfactoren gelden zowel voor procesoperaties als Les facteurs de supplément ci-dessous sont valables aussi bien pour
voor opslagactiviteiten, tenzij uitdrukkelijk anders vermeld. les opérations de procédé que pour les activités de stockage, à moins
que cela n'apparaisse clairement autrement dans le texte.
7.1. Procestemperatuur : 7.1. Température du procédé :
- een toeslag van 0,25 wordt toegepast wanneer de temperatuur boven - un supplément de 0,25 est appliqué lorsque la température est
het vlampunt van de betrokken kritische stof ligt; supérieure au point d'éclair de la substance critique concernée;
- een toeslag van 0,60 wordt toegepast wanneer de temperatuur boven - un supplément de 0,60 est appliqué lorsque la température est
het atmosferisch kookpunt van de betrokken kritische stof ligt; supérieure à la température d'ébullition de la substance critique
concernée à la pression atmosphérique;
- een toeslag van 0,75 wordt toegepast indien de betrokken kritische - un supplément de 0,75 est appliqué si la substance critique
stof een zelfontstekingstemperatuur lager dan 270 °C heeft, ongeacht concernée a une température d'auto-inflammation inférieure à 270 °C,
de proces- of opslagtemperatuur. indépendamment de la température du procédé ou de stockage.
7.2. Lage druk : - een toeslag van 0,50 wordt toegepast voor processen die plaatsvinden bij atmosferische of lagere druk, wanneer een luchtlek in het systeem gevaar kan opleveren (bijvoorbeeld door het ontstaan van een ontvlambaar mengsel, reactie met eventueel aanwezige pyrofore stoffen, vorming van onstabiele peroxiden); - een toeslag van 0,75 wordt toegepast voor een vacuümdistillatie met een absolute druk onder 0,67 bar, indien lucht of verontreinigingen die in het systeem lekken, een gevaar kunnen vormen. 7.3. Opereren in of nabij het explosiegevaarlijk gebied : 7.2. Basse pression : - un supplément de 0,50 est appliqué pour les procédés qui se déroulent à pression atmosphérique ou pression plus basse, lorsqu'une entrée d'air dans le système peut entraîner un danger (par exemple par la naissance d'un mélange inflammable, la réaction avec des substances pyrophoriques éventuellement présentes, la formation de peroxydes instables); - un supplément de 0,75 est appliqué pour un procédé de distillation sous vide de pression absolue inférieure à 0,67 bar, si de l'air ou des impuretés qui s'introduisent dans le système peuvent constituer un danger. 7.3. Opérer dans ou à proximité de la zone d'explosivité :
- een toeslag van 0,50 wordt toegepast voor opslag van ontvlambare - un supplément de 0,50 est appliqué pour le stockage de liquides
vloeistoffen in een tank opgesteld in de buitenlucht, indien het inflammables en citerne située à l'air libre, si le mélange vapeur/air
gas/lucht-mengsel in de dampruimte zich regelmatig in het
explosiegevaarlijk gebied bevindt of in het explosiegevaarlijk gebied se trouve régulièrement dans la zone d'inflammation ou peut arriver
kan komen tijdens het vullen of ledigen van de tank; dans cette zone durant le remplissage ou la vidange de la citerne;
- een toeslag van 0,75 wordt toegepast voor processen die plaatsvinden - un supplément de 0,75 est appliqué pour les procédés qui se
dicht tegen de explosiegrenzen of waarbij instrumentatie en/of déroulent près des limites d'explosivité ou qui requièrent des outils
inertisering vereist is om een explosief mengsel te vermijden; et/ou l'inertisation pour éviter la présence d'un mélange explosif;
- een toeslag van 1,00 wordt toegepast voor processen waar een - un supplément de 1,00 est appliqué pour des procédés où un mélange
explosief mengsel aanwezig is bij normale condities. explosif est présent sous des conditions normales.
Voor het opslaan van ontvlambare vloeistoffen in openluchttanks is Pour le stockage de liquides inflammables dans des réservoirs à l'air
geen toeslag vereist indien de tank uitgerust is met een extern libre, aucun supplément n'est exigé si le réservoir est équipé d'un
vlottend dak of met inertisering. toit flottant externe ou d'inertisation.
De toeslag is niet vereist indien reeds een toeslag werd toegepast Le supplément n'est pas exigé s'il a déjà été appliqué un supplément à
onder de rubriek 7.2. la rubrique 7.2.
7.4. Overdruk 7.4. Surpression
De toeslagfactor Y voor overdruk is des te hoger naarmate de druk Le facteur de supplément Y de surpression est d'autant plus grand que
hoger is en wordt voor vloeistoffen als volgt berekend : la pression est grande, et est calculé comme suit pour les liquides :
Y = 0,435 log P Y = 0,435 log P
waarin P de absolute druk is waarop de overdrukbeveiliging is où P est la pression absolue sur laquelle est réglée la protection de
afgesteld, uitgedrukt in bar. surpression, exprimée en bar.
Voor gassen wordt de bovenvermelde formule nog vermenigvuldigd met : Cette formule doit encore être multipliée pour les gaz :
- 1,2 voor een onder druk samengeperst gas; - par 1,2 pour les gaz comprimés sous pression;
- 1,3 voor een onder druk vloeibaar gemaakt gas. - par 1,3 pour les gaz liquéfiés sous pression.
Deze toeslagfactor is niet van toepassing op processen die normaal Ce facteur de supplément n'est pas d'application pour les procédés se
plaatsvinden bij atmosferische of lagere druk en die tevens beveiligd déroulant normalement à pression atmosphérique ou à pression plus
zijn tegen een mogelijke overdruk indien reeds een toeslag werd faible, et qui sont aussi protégé contre une possible surpression, si
toegepast voor lage druk (rubriek 7.2). l'on a déjà appliqué un supplément pour basse pression (rubrique 7.2).
Voor proceselementen die niet voorzien zijn van een Pour les équipements de procédé qui ne sont pas munis d'une protection
overdrukbeveiliging moet de ontwerpdruk worden genomen. Indien de contre la surpression, il faut utiliser la pression de conception. Si
exploitant kan aantonen dat de maximale druk die in de recipiënten of l'exploitant peut démontrer que la pression maximale pouvant être
proceselementen kan worden bereikt lager is dan de ontwerpdruk, dan atteinte dans des récipients ou des équipements de procédé est
mag deze maximale druk in rekening worden gebracht. inférieure à la pression de conception, alors on peut tenir compte de
cette pression maximale.
Voor verplaatsbare recipiënten (bijvoorbeeld gasflessen) moet geen Pour les récipients transportables (par exemple, des bouteilles de
toeslag toegepast worden. gaz), il ne faut pas appliquer de supplément.
7.5. Lage temperaturen : 7.5. Basses températures :
- een toeslag van 0,30 wordt toegepast indien de proces- of - un supplément de 0,30 est appliqué si la température du procédé ou
opslagtemperatuur lager is dan 0 °C en hoger dan of gelijk aan -30 °C; de stockage est inférieur à 0 °C et supérieure ou égale à -30 °C;
- een toeslag van 0,50 wordt toegepast indien de proces- of - un supplément de 0,50 est appliqué si la température du procédé ou
opslagtemperatuur lager is dan -30 °C. de stockage est inférieur à -30 °C.
7.6. Hoeveelheid brandbare stof 7.6. Masse de substance combustible
7.6.1. Brandbare stoffen in proces of in behandeling 7.6.1. Substances combustibles en circulation dans un procédé ou en
Voor brandbare stoffen in proces of in behandeling (bijvoorbeeld traitement Pour les substances combustibles en circulation dans un procédé ou en
vullen of ledigen van een tank) wordt de toeslag Y berekend met de traitement (par exemple, chargement ou vidange d'un réservoir), le
volgende formule : supplément Y est calculé au moyen de la formule suivante :
log Y = 0,305 x log (e x Q) - 2,965 log Y = 0,305 x log (e x Q) - 2,965
waarin : e = de verbrandingswarmte van de stof uitgedrukt in kJ/kg; Q = de hoeveelheid brandbare stof, uitgedrukt in kg, die ten gevolge van een ongewenste gebeurtenis kan vrijkomen. Deze hoeveelheid is in principe de totale hoeveelheid van de stof dat aanwezig is in het installatieonderdeel, tenzij : - kan bewezen worden dat een lagere hoeveelheid kan vrijkomen door de aanwezigheid van oordeelkundig geplaatste afsluiters; - het installatieonderdeel gekoppeld is aan een ander deel van de installatie waarbij dit ander deel niet kan worden geïsoleerd door van op afstand bediende afsluiters. In dat geval wordt de totale hoeveelheid van de beide installatieonderdelen beschouwd. Met brandbare stoffen worden hier bedoeld : - ontvlambare vloeistoffen; - brandbare gassen; - andere stoffen die voorkomen in vloeibare toestand bij een temperatuur hoger dan of gelijk aan het vlampunt van de betrokken stof. 7.6.2. Ontvlambare vloeistof in opslag Voor een ontvlambare vloeistof in opslag wordt de toeslag Y berekend met de volgende formule : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 8.2. Indeling van de installatie De gevarencategorie van de installatie is gelijk aan deze van het installatieonderdeel met de hoogste gevarencategorie. Brussel, 5 september 2002. De Minister van Werkgelegenheid, où : e = la chaleur de combustion de la substance exprimée en kJ/kg; Q = la masse de substance combustible, exprimée en kg, pouvant être libérée à la suite d'un évènement indésiré. Cette masse est en principe la quantité totale de substance présente dans la subdivision, à moins que : - il puisse être démontré qu'une quantité inférieure peut être libérée suite à la présence de vannes d'isolement judicieusement placées; - la subdivision concernée est couplée à une autre partie de l'installation, qui elle-même ne peut être isolée au moyen de vannes d'isolement commandées à distance. Dans ce cas, c'est la quantité totale des deux subdivisions qui est considérée. Par substances combustibles, on entend : - les liquides inflammables; - les gaz combustibles; - d'autres substances qui se présentent sous forme liquide à une température supérieure ou égale au point d'éclair de la substance concernée. 7.6.2. Liquide inflammable en stockage Pour un liquide inflammable en stockage, le supplément Y est calculé au moyen de la formule suivante : Pour la consultation du tableau, voir image où : e = la chaleur de combustion de la substance en kJ/kg; Q = la masse totale de substance présente dans un réservoir de stockage (ou dans le cas d'un lieu de stockage de récipients : la masse totale dans le lieu de stockage concerné). 7.6.3. Gaz combustible liquéfié entreposé Pour un gaz combustible liquéfié et entreposé, le supplément Y est calculé au moyen de la formule suivante : Pour la consultation du tableau, voir image où e et Q ont la même signification que ci-dessus. 7.7. Perte de matériau par corrosion et érosion La vitesse de corrosion à prendre en considération est la somme des vitesses de corrosion interne et externe : - il n'est pas exigé de supplément si l'on peut démontrer que la vitesse de corrosion est inférieure à 0,1 mm par an et qu'il n'y a pas de risque d'érosion; - un supplément de 0,10 est appliqué si la vitesse de corrosion est inférieure à 0,5 mm par an ou s'il y a risque de formation de cratères ou d'érosion locale; - un supplément de 0,20 est appliqué si la vitesse de corrosion est égale ou supérieure à 0,5 mm par an, mais inférieure à 1 mm par an; - un supplément de 0,50 est appliqué si la vitesse de corrosion est égale ou supérieure à 1 mm par an. 7.8. Perte de produit par des fuites Ce supplément concerne les éventuels problèmes de fuites qui peuvent se produire aux raccords par brides et surtout aux joints des axes des pompes, aux vannes et autres. Le facteur de supplément dépend de la construction et des matériaux choisis pour la subdivision concernée : - un supplément de 0,10 est appliqué pour les joints de pompes, les vannes ou les brides qui entraînent des fuites minimes; - un supplément de 0,20 est appliqué pour les procédés dont il est connu qu'ils entraînent régulièrement des problèmes de fuite pour les pompes et les raccords à brides; - un supplément de 0,40 est appliqué pour les liquides de procédé qui ont des propriétés pénétrantes et pour de la boue abrasive qui entraînent continuellement des problèmes d'étanchéité; - un supplément de 1,50 est appliqué pour les hublots, les raccords en forme de soufflet et d'autres raccords flexibles comme les soufflets de dilatation. Il n'est pas exigé de supplément pour des raccords soudés ou pour des raccords à brides dont il peut être prouvé qu'ils n'occasionnent pas de problèmes significatifs de fuite. Il n'est pas non plus exigé de supplément si les joints de pompes et des vannes sont exécutés de telle manière qu'aucun problème de fuite n'est à craindre (par exemple des pompes avec des doubles joints mécaniques d'étanchéité, des vannes avec des soufflets). Le supplément pour les hublots est réduit à 0,10, si l'on peut démontrer que cela concerne un hublot en verre coulé dans une matrice en métal, pour lequel une rupture s'annonce sans perte de l'étanchéité. 8. Classement en catégories de dangers 8.1. Classement d'une subdivision La connaissance des indices F et T permet, en utilisant les critères mentionnés au tableau 4, de classer la subdivision concernée dans une des 3 catégories fixées. La catégorie I est la catégorie présentant le potentiel de danger le plus faible, la catégorie III est la catégorie présentant le potentiel de danger le plus élevé. Lorsque les catégories de danger résultant des indices F et T sont différentes, c'est la catégorie présentant le potentiel de danger le plus élevé qui doit être retenue pour déterminer le classement de la subdivision concernée. Tableau 4 Classement en catégories de danger Categorie Brand- en explosie-index (F) Toxiciteitsindex (T) Catégorie Indice d'incendie et d'explosion (F) Indice de toxicité (T) I F T I F T II 65 |LZ F 6 |LZ T II 65 |LZ F 6 |LZ T III F G 95 T G 10 III F G 95 T G 10 8.2. Classement de l'installation La catégorie de danger de l'installation est identique à celle de la subdivision avec la plus haute catégorie de danger. Bruxelles, le 5 septembre 2002. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^