← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 18 maart 1999 houdende de benoeming van de leden van de Commissie Spoorvervoer "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 18 maart 1999 houdende de benoeming van de leden van de Commissie Spoorvervoer | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 18 mars 1999 portant nomination des membres de la Commission du Transport ferroviaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
| officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 18 maart | en langue allemande de l'arrêté ministériel du 18 mars 1999 portant |
| 1999 houdende de benoeming van de leden van de Commissie Spoorvervoer | nomination des membres de la Commission du Transport ferroviaire |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| ministerieel besluit van 18 maart 1999 houdende de benoeming van de | ministériel du 18 mars 1999 portant nomination des membres de la |
| leden van de Commissie Spoorvervoer, opgemaakt door de Centrale dienst | Commission du Transport ferroviaire, établi par le Service central de |
| voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in | traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à |
| Malmedy; | Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het ministerieel besluit van 18 maart 1999 houdende de | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 18 mars 1999 |
| benoeming van de leden van de Commissie Spoorvervoer. | portant nomination des membres de la Commission du Transport |
| ferroviaire. | |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 5 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage | Annexe |
| MINISTERIUM DES VERKEHRSWESENS UND DER INFRASTRUKTUR | MINISTERIUM DES VERKEHRSWESENS UND DER INFRASTRUKTUR |
| 18. MÄRZ 1999 - Ministerieller Erlass zur Ernennung der Mitglieder der | 18. MÄRZ 1999 - Ministerieller Erlass zur Ernennung der Mitglieder der |
| Kommission für Eisenbahnverkehr | Kommission für Eisenbahnverkehr |
| Der Minister des Transportwesens, | Der Minister des Transportwesens, |
| Aufgrund der Richtlinie 91/440/EWG des Rates der Europäischen | Aufgrund der Richtlinie 91/440/EWG des Rates der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der | Gemeinschaften vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der |
| Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft; | Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft; |
| Aufgrund der Richtlinie 95/18/EG des Rates der Europäischen | Aufgrund der Richtlinie 95/18/EG des Rates der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 19. Juni 1995 über die Erteilung von Genehmigungen | Gemeinschaften vom 19. Juni 1995 über die Erteilung von Genehmigungen |
| an Eisenbahnunternehmen; | an Eisenbahnunternehmen; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Massnahmen zur | Aufgrund des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Massnahmen zur |
| Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und | Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und |
| Güterbeförderung im Strassen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr; | Güterbeförderung im Strassen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 zur Ausführung |
| der Richtlinie 91/440/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften | der Richtlinie 91/440/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften |
| vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der | vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der |
| Gemeinschaft; | Gemeinschaft; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 1998 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 1998 über die |
| Genehmigung für Eisenbahnunternehmen und die Benutzung der | Genehmigung für Eisenbahnunternehmen und die Benutzung der |
| Eisenbahninfrastruktur, insbesondere des Artikels 39; | Eisenbahninfrastruktur, insbesondere des Artikels 39; |
| In der Erwägung des Vorschlags des Betreibers der | In der Erwägung des Vorschlags des Betreibers der |
| Eisenbahninfrastruktur, | Eisenbahninfrastruktur, |
| Erlässt : | Erlässt : |
| Artikel 1 - Als Vorsitzende der Kommission für Eisenbahnverkehr wird | Artikel 1 - Als Vorsitzende der Kommission für Eisenbahnverkehr wird |
| Frau Viviane Montulet, Generalberaterin bei der | Frau Viviane Montulet, Generalberaterin bei der |
| Landtransportverwaltung des Ministeriums des Verkehrswesens und der | Landtransportverwaltung des Ministeriums des Verkehrswesens und der |
| Infrastruktur, benannt. | Infrastruktur, benannt. |
| Art. 2 - Als ordentliche Mitglieder der Kommission für | Art. 2 - Als ordentliche Mitglieder der Kommission für |
| Eisenbahnverkehr werden benannt: | Eisenbahnverkehr werden benannt: |
| 1. als Vertreter der Landtransportverwaltung des Ministeriums des | 1. als Vertreter der Landtransportverwaltung des Ministeriums des |
| Verkehrswesens und der Infrastruktur: | Verkehrswesens und der Infrastruktur: |
| Frau Béatrice DE FEYTER, Beraterin | Frau Béatrice DE FEYTER, Beraterin |
| Herr Patrick SCHOUTETEN, Ingenieur-Direktor a.i. | Herr Patrick SCHOUTETEN, Ingenieur-Direktor a.i. |
| Herr Claude BODDEN, Ingenieur | Herr Claude BODDEN, Ingenieur |
| Herr Guy FREDERIX, beigeordneter Berater | Herr Guy FREDERIX, beigeordneter Berater |
| 2. aufgrund ihrer Fachkenntnis und auf Vorschlag des Betreibers der | 2. aufgrund ihrer Fachkenntnis und auf Vorschlag des Betreibers der |
| Eisenbahninfrastruktur: | Eisenbahninfrastruktur: |
| Herr Alex MIGOM, General Manager | Herr Alex MIGOM, General Manager |
| Herr Domien PEETERS, dienstleitender Chefingenieur | Herr Domien PEETERS, dienstleitender Chefingenieur |
| Herr Gaston SURQUIN, beigeordneter Hauptindustrieingenieur | Herr Gaston SURQUIN, beigeordneter Hauptindustrieingenieur |
| Frau Laurence BUSET, Rechtsberaterin | Frau Laurence BUSET, Rechtsberaterin |
| Art. 3 - Als Ersatzmitglieder der Kommission für Eisenbahnverkehr | Art. 3 - Als Ersatzmitglieder der Kommission für Eisenbahnverkehr |
| werden benannt: | werden benannt: |
| 1. als Vertreter der Landtransportverwaltung des Ministeriums des | 1. als Vertreter der Landtransportverwaltung des Ministeriums des |
| Verkehrswesens und der Infrastruktur: | Verkehrswesens und der Infrastruktur: |
| Herr Philippe QUARMEAU, beigeordneter Berater | Herr Philippe QUARMEAU, beigeordneter Berater |
| Herr Marc VAN DEYCK, Ingenieur | Herr Marc VAN DEYCK, Ingenieur |
| 2. aufgrund ihrer Fachkenntnis und auf Vorschlag des Betreibers der | 2. aufgrund ihrer Fachkenntnis und auf Vorschlag des Betreibers der |
| Eisenbahninfrastruktur: | Eisenbahninfrastruktur: |
| Herr Richard GAYETOT, Chefingenieur-Abteilungschef | Herr Richard GAYETOT, Chefingenieur-Abteilungschef |
| Herr Maurice JANSSENS, Hauptingenieur-Abteilungschef. | Herr Maurice JANSSENS, Hauptingenieur-Abteilungschef. |
| Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Brüssel, den 18. März 1999 | Brüssel, den 18. März 1999 |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |