← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het eerste semester van het jaar 2002 tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het eerste semester van het jaar 2002 tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires du premier semestre de l'année 2002 modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het eerste | en langue allemande de dispositions réglementaires du premier semestre |
semester van het jaar 2002 tot wijziging van de wet betreffende de | de l'année 2002 modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van artikel | - de l'arrêté royal du 14 mai 2002 modifiant l'article 37bis de la loi |
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | coordonnée le 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 28 mei 2002 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 28 mai 2002 modifiant le pourcentage visé à |
percentage bedoeld in artikel 35ter van de wet betreffende de | l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | allemande : |
- van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 tot wijziging van artikel | - de l'arrêté royal du 14 mai 2002 modifiant l'article 37bis de la loi |
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 28 mei 2002 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 28 mai 2002 modifiant le pourcentage visé à |
percentage bedoeld in artikel 35ter van de wet betreffende de | l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage 1 | Annexe 1er |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
14. MAI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis des | 14. MAI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung | und Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 37 § 1 Absatz 3, des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch | des Artikels 37 § 1 Absatz 3, des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch |
das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen | das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen |
Erlasse vom 7. August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 29. April | Erlasse vom 7. August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 29. April |
1999, 29. Mai 2000 und 10. Juli 2001, und des Artikels 37ter , | 1999, 29. Mai 2000 und 10. Juli 2001, und des Artikels 37ter , |
eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994; | eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994; |
Aufgrund der Nationalen Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen vom 18. | Aufgrund der Nationalen Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen vom 18. |
Dezember 2000; | Dezember 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 10. | Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 10. |
April 2002; | April 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des | Aufgrund der Stellungnahme des |
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für | Gesundheitspflegeversicherungsausschusses des Landesinstituts für |
Kranken- und Invalidenversicherung vom 25. März 2002; | Kranken- und Invalidenversicherung vom 25. März 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 29. April 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 29. April 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. April 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. April 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 26. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 26. |
April 2002; | April 2002; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3, § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3, § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Nationale Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen | In der Erwägung, dass die Nationale Vereinbarung Ärzte-Krankenkassen |
vom 18. Dezember 2000 das Prinzip beinhaltet, dass ab dem 1. Mai 2002 | vom 18. Dezember 2000 das Prinzip beinhaltet, dass ab dem 1. Mai 2002 |
die Regelung der globalen medizinischen Akte auf die gesamte | die Regelung der globalen medizinischen Akte auf die gesamte |
Bevölkerung ausgedehnt wird; dass es somit im Interesse der | Bevölkerung ausgedehnt wird; dass es somit im Interesse der |
betreffenden Begünstigten und im Interesse einer ordnungsgemässen | betreffenden Begünstigten und im Interesse einer ordnungsgemässen |
Führung der Krankenversicherung notwendig ist, dass vorliegender | Führung der Krankenversicherung notwendig ist, dass vorliegender |
Erlass, durch den die Regeln für die Senkung der Selbstbeteiligung für | Erlass, durch den die Regeln für die Senkung der Selbstbeteiligung für |
die Begünstigten abgeändert werden, die ihre globale medizinische Akte | die Begünstigten abgeändert werden, die ihre globale medizinische Akte |
von einem Allgemeinmediziner führen lassen, so schnell wie möglich | von einem Allgemeinmediziner führen lassen, so schnell wie möglich |
verabschiedet und veröffentlicht wird; | verabschiedet und veröffentlicht wird; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat | Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat |
darüber beraten haben, | darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 37bis § 1 Buchstabe Bbis des am 14. Juli 1994 | Artikel 1 - Artikel 37bis § 1 Buchstabe Bbis des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch den Königlichen | Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch den Königlichen |
Erlass vom 29. Mai 2000 und abgeändert durch den Königlichen Erlass | Erlass vom 29. Mai 2000 und abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 10. Juli 2001, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | vom 10. Juli 2001, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Bbis - Für Begünstigte, zu deren Gunsten die in Artikel 2 Buchstabe | « Bbis - Für Begünstigte, zu deren Gunsten die in Artikel 2 Buchstabe |
A) der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnte | A) der Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnte |
Leistung 102771 erbracht wird, wird der Betrag des Eigenanteils um 30 | Leistung 102771 erbracht wird, wird der Betrag des Eigenanteils um 30 |
Prozent gesenkt: | Prozent gesenkt: |
a) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054 | a) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054 |
erwähnten Konsultationen, | erwähnten Konsultationen, |
b) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054 | b) für die unter den Kodenummern 101010, 101032, 101076 und 101054 |
erwähnten Konsultationen und für die unter den Kodenummern 103110, | erwähnten Konsultationen und für die unter den Kodenummern 103110, |
103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, 103434, | 103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, 103434, |
103515, 103530, 103552, 103913, 103935 und 103950 erwähnten Besuche, | 103515, 103530, 103552, 103913, 103935 und 103950 erwähnten Besuche, |
vorausgesetzt, dass der Begünstigte älter als 75 Jahre ist, oder ab | vorausgesetzt, dass der Begünstigte älter als 75 Jahre ist, oder ab |
dem Tag, an dem der Versicherungsträger im Besitz des Nachweises ist, | dem Tag, an dem der Versicherungsträger im Besitz des Nachweises ist, |
dass der Begünstigte während des laufenden oder des vorhergehenden | dass der Begünstigte während des laufenden oder des vorhergehenden |
Kalenderjahres die in Artikel 2 Ziffer 2) des Königlichen Erlasses vom | Kalenderjahres die in Artikel 2 Ziffer 2) des Königlichen Erlasses vom |
2. Juni 1998 zur Ausführung von Artikel 37 § 16bis des am 14. Juli | 2. Juni 1998 zur Ausführung von Artikel 37 § 16bis des am 14. Juli |
1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Bedingungen erfüllt. | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Bedingungen erfüllt. |
Das Recht auf die im vorhergehenden Absatz erwähnte Senkung des | Das Recht auf die im vorhergehenden Absatz erwähnte Senkung des |
Eigenanteils wird an dem Tag eröffnet, an dem die vorerwähnte Leistung | Eigenanteils wird an dem Tag eröffnet, an dem die vorerwähnte Leistung |
102771 erbracht wird, und gilt ab diesem Tag bis zum 31. Dezember des | 102771 erbracht wird, und gilt ab diesem Tag bis zum 31. Dezember des |
folgenden Kalenderjahres. | folgenden Kalenderjahres. |
Begünstigte, die gemäss dem vorerwähnten Artikel 2 Buchstabe A) die | Begünstigte, die gemäss dem vorerwähnten Artikel 2 Buchstabe A) die |
Bedingungen für die Bescheinigung der Leistung 102771 erfüllen, | Bedingungen für die Bescheinigung der Leistung 102771 erfüllen, |
schulden für das betreffende Honorar keinen Eigenanteil. » | schulden für das betreffende Honorar keinen Eigenanteil. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Mai 2002. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Mai 2002. |
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Mai 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Mai 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
28. MAI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des in Artikel 35ter | 28. MAI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des in Artikel 35ter |
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten |
Prozentsatzes | Prozentsatzes |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 35ter , eingefügt durch das Gesetz vom 2. Januar 2001 und | des Artikels 35ter , eingefügt durch das Gesetz vom 2. Januar 2001 und |
abgeändert durch das Gesetz vom 10. August 2001; | abgeändert durch das Gesetz vom 10. August 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. März 2001 zur Abänderung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. März 2001 zur Abänderung des |
in Artikel 35bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | in Artikel 35bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten |
Prozentsatzes; | Prozentsatzes; |
Aufgrund der Stellungnahme des | Aufgrund der Stellungnahme des |
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 22. April 2002; | Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 22. April 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. April 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. April 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. Mai | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. Mai |
2002; | 2002; |
Aufgrund der Dringlichkeit begründet durch die Tatsache, dass | Aufgrund der Dringlichkeit begründet durch die Tatsache, dass |
vorliegender Erlass unverzüglich veröffentlicht werden muss, um die | vorliegender Erlass unverzüglich veröffentlicht werden muss, um die |
pharmazeutischen Betriebe, Versicherungsträger, Tariffestsetzungsämter | pharmazeutischen Betriebe, Versicherungsträger, Tariffestsetzungsämter |
und Begünstigten davon in Kenntnis zu setzen, dass der Prozentsatz, | und Begünstigten davon in Kenntnis zu setzen, dass der Prozentsatz, |
der im Rahmen der Referenzerstattung anwendbar ist, am 1. Juli 2002 | der im Rahmen der Referenzerstattung anwendbar ist, am 1. Juli 2002 |
erhöht wird, so wie von der Regierung bei der Festlegung der | erhöht wird, so wie von der Regierung bei der Festlegung der |
Haushaltsziele als Sparmassnahme beschlossen, um die für das Jahr 2002 | Haushaltsziele als Sparmassnahme beschlossen, um die für das Jahr 2002 |
vorgeschlagenen Einsparungen vollständig zu verwirklichen; | vorgeschlagenen Einsparungen vollständig zu verwirklichen; |
Aufgrund des Gutachtens 33.417/1 des Staatsrates, abgegeben in | Aufgrund des Gutachtens 33.417/1 des Staatsrates, abgegeben in |
Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über | Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 35ter des am 14. Juli 1994 koordinierten | Artikel 1 - In Artikel 35ter des am 14. Juli 1994 koordinierten |
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung wird in Absatz 2 der Vermerk "16 | Entschädigungspflichtversicherung wird in Absatz 2 der Vermerk "16 |
Prozent" durch den Vermerk "20 Prozent" ersetzt, sobald der | Prozent" durch den Vermerk "20 Prozent" ersetzt, sobald der |
Prozentsatz der Senkung der Erstattungsgrundlage der | Prozentsatz der Senkung der Erstattungsgrundlage der |
Fertigarzneimittel, die in der Spalte "Bemerkungen" der Liste, die dem | Fertigarzneimittel, die in der Spalte "Bemerkungen" der Liste, die dem |
Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001 zur Festlegung der Verfahren, | Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001 zur Festlegung der Verfahren, |
Fristen und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der | Fristen und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung an den Kosten | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung an den Kosten |
von Fertigarzneimitteln in der Anlage beigefügt ist, mit dem | von Fertigarzneimitteln in der Anlage beigefügt ist, mit dem |
Buchstaben "C" oder "G" gekennzeichnet sind, mindestens 20 Prozent | Buchstaben "C" oder "G" gekennzeichnet sind, mindestens 20 Prozent |
beträgt, dies in allen Fällen und für alle diese Fertigarzneimittel, | beträgt, dies in allen Fällen und für alle diese Fertigarzneimittel, |
sobald sie ab dem Datum des In-Kraft-Tretens dieser Änderung abgegeben | sobald sie ab dem Datum des In-Kraft-Tretens dieser Änderung abgegeben |
werden. | werden. |
Art. 2 - Wenn der Preis eines in Artikel 35ter Absatz 1 des am 14. | Art. 2 - Wenn der Preis eines in Artikel 35ter Absatz 1 des am 14. |
Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Fertigarzneimittels, für | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Fertigarzneimittels, für |
das gemäss Absatz 2 des vorerwähnten Artikels eine neue | das gemäss Absatz 2 des vorerwähnten Artikels eine neue |
Erstattungsgrundlage festgelegt wurde, anschliessend sinkt, ohne | Erstattungsgrundlage festgelegt wurde, anschliessend sinkt, ohne |
jedoch das Niveau dieser Erstattungsgrundlage zu erreichen, entspricht | jedoch das Niveau dieser Erstattungsgrundlage zu erreichen, entspricht |
der in Absatz 2 des vorerwähnten Artikels 35ter erwähnte Prozentsatz | der in Absatz 2 des vorerwähnten Artikels 35ter erwähnte Prozentsatz |
dem Prozentsatz, der das Gleichbleiben der Erstattungsgrundlage zur | dem Prozentsatz, der das Gleichbleiben der Erstattungsgrundlage zur |
Folge hat. | Folge hat. |
Wenn der Preis eines in Absatz 1 des vorerwähnten Artikels 35ter | Wenn der Preis eines in Absatz 1 des vorerwähnten Artikels 35ter |
erwähnten Fertigarzneimittels, für das gemäss Absatz 2 des | erwähnten Fertigarzneimittels, für das gemäss Absatz 2 des |
vorerwähnten Artikels eine neue Erstattungsgrundlage festgelegt wurde, | vorerwähnten Artikels eine neue Erstattungsgrundlage festgelegt wurde, |
anschliessend sinkt und niedriger als die Erstattungsgrundlage wird | anschliessend sinkt und niedriger als die Erstattungsgrundlage wird |
oder ihr entspricht, ist der in Absatz 2 des vorerwähnten Artikels | oder ihr entspricht, ist der in Absatz 2 des vorerwähnten Artikels |
35ter erwähnte Prozentsatz gleich 0. | 35ter erwähnte Prozentsatz gleich 0. |
Art. 3 - Der Königliche Erlass vom 22. März 2001 zur Abänderung des in | Art. 3 - Der Königliche Erlass vom 22. März 2001 zur Abänderung des in |
Artikel 35bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Artikel 35bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten |
Prozentsatzes wird aufgehoben. | Prozentsatzes wird aufgehoben. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2002 in Kraft. | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2002 in Kraft. |
Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 28. Mai 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 28. Mai 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |