← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services de photographie |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
| officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus | en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à |
| 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in | l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services |
| de fotografie aanbieden | de photographie |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de | royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les |
| inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden, opgemaakt door | établissements qui offrent des services de photographie, établi par le |
| de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | Service central de traduction allemande du Commissariat |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 |
| de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie | relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent |
| aanbieden. | des services de photographie. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 5 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage | Annexe |
| MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN |
| 7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in | 7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in |
| Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten | Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken | Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken |
| sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des | sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des |
| Artikels 6 Nr. 1; | Artikels 6 Nr. 1; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November | Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November |
| 1994; | 1994; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; |
| Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der |
| Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der | Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der |
| Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen | Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen |
| angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt: | angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt: |
| 1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu | 1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu |
| vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste | vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste |
| in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der | in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der |
| betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht | betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht |
| werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage | werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage |
| erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich | erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich |
| auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden, | auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden, |
| die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann, | die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann, |
| 2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten | 2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten |
| Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht. | Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht. |
| Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich | Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich |
| angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden. | angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden. |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner |
| Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des | Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des |
| Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen | Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen |
| und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der | und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
| Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des | Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des |
| Fernmeldewesens | Fernmeldewesens |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Anlage | Anlage |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 7. August 1995 beigefügt zu werden | vom 7. August 1995 beigefügt zu werden |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des | Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des |
| Fernmeldewesens | Fernmeldewesens |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |