Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services de photographie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à
1995 betreffende de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in l'indication des prix dans les établissements qui offrent des services
de fotografie aanbieden de photographie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 7 augustus 1995 betreffende de prijsaanduiding in de royal du 7 août 1995 relatif à l'indication des prix dans les
inrichtingen die diensten in de fotografie aanbieden, opgemaakt door établissements qui offrent des services de photographie, établi par le
de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Service central de traduction allemande du Commissariat
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 août 1995
de prijsaanduiding in de inrichtingen die diensten in de fotografie relatif à l'indication des prix dans les établissements qui offrent
aanbieden. des services de photographie.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2002. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN
7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in 7. AUGUST 1995 - Königlicher Erlass über den Aushang der Preise in
Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten Niederlassungen, die Fotografiedienstleistungen anbieten
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken
sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des
Artikels 6 Nr. 1; Artikels 6 Nr. 1;
Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 22. November
1994; 1994;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates;
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der
Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der Wirtschaft und des Fernmeldewesens und Unseres Ministers der
Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen Artikel 1 - In Niederlassungen, in denen Fotografiedienstleistungen
angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt: angeboten werden, werden die Preislisten wie folgt ausgehängt:
1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu 1. an einem von aussen gut sichtbaren Platz, mit den in der Anlage zu
vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste vorliegendem Erlass vorgesehenen Angaben. Jedoch kann die Preisliste
in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der in Niederlassungen mit mehreren Abteilungen am Eingang der
betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht betreffenden Abteilung oder des betreffenden Verkaufsraums angebracht
werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage werden. Bietet der Fotografiedienst andere als die in der Anlage
erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich erwähnten Dienstleistungen an, muss auf dieser Preisliste ausdrücklich
auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden, auf die vollständige und detaillierte Preisliste hingewiesen werden,
die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann, die der Kunde in der Niederlassung einsehen kann,
2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten 2. in der Niederlassung: anhand einer vollständigen und detaillierten
Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht. Preisliste, die dem Kunden gut sichtbar zur Verfügung steht.
Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich Nur Dienstleistungen, die in der Niederlassung auch tatsächlich
angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden. angeboten werden, müssen auf den Preislisten angegeben werden.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt zwei Monate nach seiner
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des
Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen Fernmeldewesens und Unser Minister der Landwirtschaft und der Kleinen
und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der und Mittleren Betriebe sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. August 1995
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des
Fernmeldewesens Fernmeldewesens
E. DI RUPO E. DI RUPO
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe
K. PINXTEN K. PINXTEN
Anlage Anlage
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass
Gesehen, um Unserem Erlass vom 7. August 1995 beigefügt zu werden vom 7. August 1995 beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und des
Fernmeldewesens Fernmeldewesens
E. DI RUPO E. DI RUPO
Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe
K. PINXTEN K. PINXTEN
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^