← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville d'Anvers |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
stad Antwerpen (Ekeren) van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la ville d'Anvers (Ekeren) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de Fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1999 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 25 mai 1999 déclarant d'utilité publique la prise |
onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
grondgebied van de stad Antwerpen (deelgemeenten Merksem en Ekeren) | territoire de la ville d'Anvers (communes de Merksem et Ekeren) et |
van algemeen nut wordt verklaard met het oog op de aanleg van de | nécessaires pour la construction de la ligne à grande vitesse entre |
hogesnelheidslijn tussen Antwerpen en Nederland; | Anvers et les Pays-Bas; |
Overwegende dat het voor de verwezenlijking van de hogesnelheidslijn | Considérant que, pour la réalisation de la ligne à grande vitesse |
tussen Antwerpen en de Nederlandse grens noodzakelijk is een werkspoor | entre Anvers et la frontière néerlandaise, il est indispensable |
aan te leggen tussen de werkbasis Antwerpen-Noord en de | d'établir une voie de travail entre la base de chantier d'Anvers Nord |
hogesnelheidslijn om de oordeelkundige aanvoer van spoorwegmateriaal | et la ligne à grande vitesse, afin d'assurer l'acheminement judicieux |
te verzekeren; | de matériel ferroviaire; |
Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. L27A-3.6 | Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan |
aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen | n° L27A-3.6 situées sur le territoire de la ville d'Anvers (Ekeren) |
(Ekeren) nodig is voor de aanleg van bewust werkspoor; | est nécessaire en vue de la réalisation d'une voie de travail; |
Overwegende dat de uitvoering van de werken snel dient aangevangen | Considérant que l'exécution des travaux doit être commencée rapidement |
teneinde de planning voor de realisatie van de hogesnelheidslijn te | afin de respecter le planning pour la réalisation de la ligne à grande |
kunnen eerbiedigen; | vitesse; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van het werkspoor |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, pour la construction |
tussen de werkbasis Antwerpen-Noord en de hogesnelheidslijn | d'une voie de travail entre la base de chantier d'Anvers Nord et la |
Antwerpen-Nederlandse grens de onmiddellijke inbezitneming van de | ligne à grande vitesse Anvers-frontière néerlandaise, la prise de |
percelen gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen (Ekeren) en | possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la |
opgenomen in het plan nr. L27A-3.6, gevoegd bij dit besluit. | ville d'Anvers (Ekeren) et reprises au plan n° L27A-3.6, annexé au |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
présent arrêté. Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visées et |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage tot het koninklijk besluit van 5 september 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |