Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise
inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le
gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de Fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemene nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit nr. A/98085/B48.2.5/C van 17 juli Vu l'arrêté royal n° A/98085/B48.2.5/C du 17 juillet 1998, modifié par
1998, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. A/99100/B48.2.5/C2 van l'arrêté royal n° A/99100/B48.2.5/C2 du 7 décembre 1999, déclarant
7 december 1999 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige d'utilité publique la prise en possession immédiate de certaines
percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne,
Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard; Soumagne et Herve;
Overwegende dat de definitieve studies die geleid hebben tot de Considérant que les études définitives conduisant à l'adjudication,
aanbesteding, evenals de uitvoering van de werken uitgewezen hebben ainsi que la réalisation des travaux donnent lieu à des modifications
dat het noodzakelijk is de inbezitneming van de percelen aangeduid op nécessitant de redéfinir la prise de possession des parcelles
de plannen nrs. ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, ET-D1/642000HT5, indiquées aux plans nos ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4,
ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 en ET-D1/651000HT3, gevoegd bij het ET-D1/642000HT5, ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 et ET-D1/651000HT3,
koninklijk besluit nr. A/99100/B48.2.5/C2 van 7 december 1999 houdende annexés à l'arrêté royal n° A/99100/B48.2.5/C2 du 7 décembre 1999 pour
de uitvoering van de werken op het grondgebied van de gemeenten la réalisation des travaux sur le territoire de la commune de Fléron,
Fléron, Olne, Soumagne en Herve, te herbepalen; Olne, Soumagne et Herve;
Overwegende dat ingevolge deze herbepaling de inbezitneming van de Considérant que suite à cette redéfinition il y a nécessité de prendre
percelen aangeduid op de plannen nrs. ET-D1/635000HT7, en possession des parcelles reprises au plans nos ET-D1/635000HT7,
ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 en ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 et
ET-D1/651.000HT6 en gelegen op het grondgebied van de gemeenten ET-D1/651.000HT6 situées sur le territoire des communes de Fléron,
Fléron, Olne, Soumagne en Herve, noodzakelijk is; Olne, Soumagne et Herve;
Overwegende dat de federale Regering op 17 oktober 2000 bevestigd Considérant que le Gouvernement fédéral a confirmé le 17 octobre 2000,
heeft dat de volledige HST-infrastructuur verwezenlijkt dient te qu'il convenait de réaliser l'intégralité de l'infrastructure TGV de
worden van grens tot grens; frontière à frontière;
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre
Luik en de Duitse grens tegen 2006 in gebruik dient te worden genomen; Liège et la frontière allemande doit être mise en service en 2006;
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de Considérant que le planning de la réalisation de la linge à grande
hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens gekoppeld is aan vitesse entre Liège et la frontière allemande est lié à des accords
internationale afspraken inzake de treindienst; internationaux concernant le service des trains;
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; parcelles en question, est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transport,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

kaderend in de realisatie van het project van de hogesnelheidslijn réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon
Brussel-Keulen (baanvak Luik-Duitse grens) de onmiddellijke Liège-frontière allemande), la prise de possession immédiate des
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne,
gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve en opgenomen in de plannen Soumagne et Herve et reprises aux plans nos ET-D1/635000HT7,
nrs. ET-D1/635000HT7, ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 et
ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 en ET-D1/651000HT6, gevoegd bij dit besluit. ET-D1/651000HT6,

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
onteigeningen ten algemene nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. autoroutes, et plus spécialement à l'article 5.

Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/99100/B.48.2.5/C2 van 7 december

Art. 3.L'arrêté royal n° A/99100/B.48.2.5/C2 du 7 décembre 1999 est

1999 wordt wat betreft de innemingen aangeduid op de erbij gevoegde abrogé en ce qui concerne les emprises indiquées aux plans y annexés nos
plannen nrs. ET-D1/635000/HT4, ET-D1/641000/HT4, ET-D1/642000/HT5, ET-D1/635000/HT4, ET-D1/641000/HT4, ET-D1/642000/HT5,
ET-D1/643000/HT4, ET-D1/644000/HT3, ET-D1/651000/HT3 en gelegen op het ET-D1/643000/HT4, ET-D1-644000 HT3, ET-D1/651000/HT3 et situées sur le
grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve.
opgeheven.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. Donné à Bruxelles, 5 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage tot het koninklijk besluit van 5 september 2001 Annexe à l'arrêté royal du 5 septembre 2001
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^