← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard | territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de Fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemene nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit nr. A/98085/B48.2.5/C van 17 juli | Vu l'arrêté royal n° A/98085/B48.2.5/C du 17 juillet 1998, modifié par |
1998, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. A/99100/B48.2.5/C2 van | l'arrêté royal n° A/99100/B48.2.5/C2 du 7 décembre 1999, déclarant |
7 december 1999 waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige | d'utilité publique la prise en possession immédiate de certaines |
percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, | parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, |
Soumagne en Herve van algemeen nut wordt verklaard; | Soumagne et Herve; |
Overwegende dat de definitieve studies die geleid hebben tot de | Considérant que les études définitives conduisant à l'adjudication, |
aanbesteding, evenals de uitvoering van de werken uitgewezen hebben | ainsi que la réalisation des travaux donnent lieu à des modifications |
dat het noodzakelijk is de inbezitneming van de percelen aangeduid op | nécessitant de redéfinir la prise de possession des parcelles |
de plannen nrs. ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, ET-D1/642000HT5, | indiquées aux plans nos ET-D1/635000HT4, ET-D1/641000HT4, |
ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 en ET-D1/651000HT3, gevoegd bij het | ET-D1/642000HT5, ET-D1/643000HT4, ET-D1/644000HT3 et ET-D1/651000HT3, |
koninklijk besluit nr. A/99100/B48.2.5/C2 van 7 december 1999 houdende | annexés à l'arrêté royal n° A/99100/B48.2.5/C2 du 7 décembre 1999 pour |
de uitvoering van de werken op het grondgebied van de gemeenten | la réalisation des travaux sur le territoire de la commune de Fléron, |
Fléron, Olne, Soumagne en Herve, te herbepalen; | Olne, Soumagne et Herve; |
Overwegende dat ingevolge deze herbepaling de inbezitneming van de | Considérant que suite à cette redéfinition il y a nécessité de prendre |
percelen aangeduid op de plannen nrs. ET-D1/635000HT7, | en possession des parcelles reprises au plans nos ET-D1/635000HT7, |
ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 en | ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 et |
ET-D1/651.000HT6 en gelegen op het grondgebied van de gemeenten | ET-D1/651.000HT6 situées sur le territoire des communes de Fléron, |
Fléron, Olne, Soumagne en Herve, noodzakelijk is; | Olne, Soumagne et Herve; |
Overwegende dat de federale Regering op 17 oktober 2000 bevestigd | Considérant que le Gouvernement fédéral a confirmé le 17 octobre 2000, |
heeft dat de volledige HST-infrastructuur verwezenlijkt dient te | qu'il convenait de réaliser l'intégralité de l'infrastructure TGV de |
worden van grens tot grens; | frontière à frontière; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen | Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre |
Luik en de Duitse grens tegen 2006 in gebruik dient te worden genomen; | Liège et la frontière allemande doit être mise en service en 2006; |
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de | Considérant que le planning de la réalisation de la linge à grande |
hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens gekoppeld is aan | vitesse entre Liège et la frontière allemande est lié à des accords |
internationale afspraken inzake de treindienst; | internationaux concernant le service des trains; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transport, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de realisatie van het project van de hogesnelheidslijn | réalisation de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon |
Brussel-Keulen (baanvak Luik-Duitse grens) de onmiddellijke | Liège-frontière allemande), la prise de possession immédiate des |
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de | parcelles situées sur le territoire des communes de Fléron, Olne, |
gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve en opgenomen in de plannen | Soumagne et Herve et reprises aux plans nos ET-D1/635000HT7, |
nrs. ET-D1/635000HT7, ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, | ET-D1/641000HT7, ET-D1/642000HT8, ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 et |
ET-D1/643000HT7, ET-D1/644000HT4 en ET-D1/651000HT6, gevoegd bij dit besluit. | ET-D1/651000HT6, |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen ten algemene nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/99100/B.48.2.5/C2 van 7 december |
Art. 3.L'arrêté royal n° A/99100/B.48.2.5/C2 du 7 décembre 1999 est |
1999 wordt wat betreft de innemingen aangeduid op de erbij gevoegde | abrogé en ce qui concerne les emprises indiquées aux plans y annexés nos |
plannen nrs. ET-D1/635000/HT4, ET-D1/641000/HT4, ET-D1/642000/HT5, | ET-D1/635000/HT4, ET-D1/641000/HT4, ET-D1/642000/HT5, |
ET-D1/643000/HT4, ET-D1/644000/HT3, ET-D1/651000/HT3 en gelegen op het | ET-D1/643000/HT4, ET-D1-644000 HT3, ET-D1/651000/HT3 et situées sur le |
grondgebied van de gemeenten Fléron, Olne, Soumagne en Herve | territoire des communes de Fléron, Olne, Soumagne et Herve. |
opgeheven. Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage tot het koninklijk besluit van 5 september 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |