← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen | Arrêté royal portant exécution de la directive 1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de visites obligatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande vitesse |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de la directive |
1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van | 1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de |
verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde | visites obligatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services |
diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen | réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande vitesse |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen, | Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment |
inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; | l'article 11, modifié par la loi du 3 mai 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat krachtens artikel 19, paragraaf 1 van richtlijn | Considérant qu'en vertu de l'article19, paragraphe 1er de la directive |
1999/35/EG van de Raad van 29 april 1999 betreffende een stelsel van | 1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de |
verplichte onderzoeken voor de veilige exploitatie van geregelde | visites obigatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services |
diensten met ro-ro-veerboten en hogesnelheidspassagiersvaartuigen de | réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande |
lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen | vitesse, les Etats-membres doivent mettre en vigueur les dispositions |
moeten doen in werking treden om uiterlijk op 1 december 2000 aan de richtlijn de voldoen; | législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se |
Overwegende dat een verdere vertraging tot gevolg kan hebben dat de | conformer à la directive au plus tard le 1er décembre 2000; |
Commissie van de Europese Gemeenschappen een procedure instelt tegen | Considérant que tout nouveau retard peut avoir pour conséquence |
België wegens niet tijdige omzetting van de richtlijn; | l'ouverture par la Commission des Communautés européennes d'une |
Overwegende dat België de richtlijn bijgevolg dringend moet omzetten | procédure à l'encontre de la Belgique pour non transposition dans les |
in nationaal recht; | délais impartis de la directive; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Considérant que la Belgique est tenue en conséquence de transposer |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | d'urgence la directive en droit national; |
Artikel 1.De bepalingen van richtlijn 1999/35/EG van de Raad van 29 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | |
april 1999 betreffende een stelsel van verplichte onderzoeken voor de | Article 1er.Les prescriptions de la directive 1999/35/CE relative à |
veilige exploitatie van geregelde diensten met ro-ro-veerboten en | un système de visites obligatoires pour l'exploitation en toute |
hogesnelheidspassagiersvaartuigen, waarvan de tekst werd gepubliceerd | sécurité de services réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à |
in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen L 138 van 1 juni | passagers à grande vitesse, dont le texte a été publié dans le Journal |
1999, zijn van toepassing op alle ro-ro-veerboten en | officiel des Communautés européennes L138 du 1er juin 1999, |
hogesnelheidspassagiersvaartuigen zoals bedoeld in de richtlijn. | s'appliquent à tous les transbordeurs rouliers et engins à passagers à |
grande vitesse visés à la directive. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |