Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor vuurvaste producten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor vuurvaste producten Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des produits réfractaires
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des produits
Paritair Subcomité voor vuurvaste producten (1) réfractaires (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991;
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor vuurvaste Vu la proposition de la Sous-commission paritaire des produits
producten; réfractaires;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor vuurvaste producten en die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair

notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire produits réfractaires comptant une ancienneté importante et pour des motifs sociaux, de modifier sans retard les délais de préavis; Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la sous-commission paritaire

Subcomité voor vuurvaste producten. produits réfractaires.

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de te geven juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à
opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu
werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : pour une durée indéterminée, est fixé à :
- vijfendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat - trente-cinq jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand
de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; entreprise entre six mois et moins de cinq ans;
- tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat - quarante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur,
wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; même entreprise entre cinq et moins de dix ans;
- zesenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat - cinquante-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur,
de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; même entreprise entre dix et moins de quinze ans;
- vierentachtig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat - quatre-vingt quatre jours lorsque le congé est donné par
wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig l'employeur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au
jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; service de la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans;
- honderd en twaalf dagen wanneer de opzegging van de werkgever - cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand
uitgaat wat de werklieden betreft die ten minste twintig jaren il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. entreprise pendant au moins vingt ans.

Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de

Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les

opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002.

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Minitre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge:
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
^