Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce |
Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) | alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la proposition de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen om economische en sociale redenen te wijzigen in het belang van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren. |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire et pour des motifs économiques et sociaux, de modifier d'urgence les délais de préavis; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
Art. 2.§ 1. In afwijking van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 |
Art. 2.§ 1. Par dérogation à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de werkgever | relative aux contrats de travail, lorsque le congé émane de |
opzegt, de te respecteren opzeggingstermijn voor het beëindigen van | l'employeur, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un |
een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, vastgesteld op: | contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à: |
1° achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | 1° vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
2° vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | 2° trente-cinq jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois |
en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
3° tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | 3° quarante-deux jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq et |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
4° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | 4° cinquante-six jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre dix et |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
5° vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | 5° quatre-vingt-quatre jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | quinze et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
6° honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer | 6° cent douze jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans ou |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
§ 2. De bij § 1 vastgestelde opzeggingstermijnen zijn niet van | § 2. Le paragraphe 1 du présent article n'est pas applicable en cas |
toepassing in geval van opzegging met het oog op brugpensioen. In dat | d'un licenciement en vue de la prépension. Dans ce cas, les délais de |
geval gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59, | préavis applicables sont ceux prévus par l'article 59, deuxième tiret, |
tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 3.Wanneer de opzegging gegeven wordt door de werkman, gelden de |
Art. 3.Lorsque le congé émane de l'ouvrier, les délais de préavis à |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | respecter sont ceux prévus par l'article 59 de la loi du 3 juillet |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen, betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit, blijven hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 31 augustus 1999 tot vaststelling |
Art. 5.L' arrêté royal du 31 août 1999 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het | pour les entreprises ressortissant à la commission paritaire du |
Paritair comité voor de handel in voedingswaren ressorteren wordt | commerce alimentaire est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001 | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |