Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 2 juin 1994 concernant l'allocation complémentaire de sécurité d'existence |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2000, | collective de travail du 12 juillet 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | de la confection, modifiant la convention collective de travail du 2 |
van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende bestaanszekerheid (1) | juin 1994 concernant l'allocation complémentaire de sécurité d'existence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994, gesloten | Vu la convention collective de travail du 2 juin 1994, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de |
confectiebedrijf, betreffende de bijkomende uitkering voor | l'habillement et de la confection, relative à l'allocation |
bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | complémentaire de sécurité d'existence, rendue obligatoire par |
besluit van 10 juni 1997, inzonderheid op artikel 3; | l'arrêté royal du 10 juin 1997, notamment l'article 3; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
kleding- en confectiebedrijf; | de l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2000, gesloten | travail du 12 juillet 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | de la confection, modifiant la convention collective de travail du 2 |
van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende bestaanszekerheid. | juin 1994 concernant l'allocation complémentaire de sécurité |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
d'existence. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 10 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 11 september 1997. | Arrêté royal du 10 juin 1997, Moniteur belge du 11 septembre 1997. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
en confectiebedrijf | de la confection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2000 | Convention collective de travail du 12 juillet 2000 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 | Modification de la convention collective de travail du 2 juin 1994 |
betreffende de bijkomende bestaanszekerheid | concernant l'allocation complémentaire de sécurité d'existence |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2000 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 juillet 2000 sous le numéro |
55403/CO/215) | 55403/CO/215) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf. | de la confection. |
Art. 2.In artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 2.Le texte du § 1er de l'article 3 de la convention collective |
1994, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het | de travail du 2 juin 1994, conclue au sein de la Commission paritaire |
kleding- en confectiebedrijf betreffende de bijkomende uitkering voor | pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, |
bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | relative à l'allocation complémentaire de sécurité d'existence, rendu |
besluit van 10 juni 1997, wordt de tekst van § 1 als volgt gewijzigd : | obligatoire par arrêté royal du 10 juin 1997, est modifié comme suit : |
« Art. 3.§ 1. De bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid wordt |
« Art. 3.§ 1er. L'allocation complémentaire de sécurité d'existence |
slechts uitbetaald, indien bewezen wordt dat de rechthebbende | n'est octroyée que lorsqu'il est prouvé que l'ayant-droit, |
overeenkomstig artikel 2 minimum één maand ononderbroken | conformément à l'article 2, a été chômeur indemnisé pendant une |
uitkeringsgerechtigd werkloos is. » | période ininterrompue d'un mois au moins. » |
Art. 3.In artikel 3 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt de tekst van § 5 als volgt gewijzigd : |
Art. 3.Le texte de l'article 3, § 5 de la convention précitée, est modifié comme suit : |
« Art. 3.§ 5. Het forfaitaire bedrag per uitbetaling bedraagt 3 333 |
« Art. 3.§ 5. Le montant forfaitaire par paiement s'élève à 3 333 BEF |
BEF per maand gedurende de eerste drie maanden van ononderbroken | par mois durant les trois premiers mois de chômage indemnisé |
uitkeringsgerechtigde werkloosheid. | ininterrompu. |
Per bewezen bijkomende periode van drie maanden ononderbroken | |
uitkeringsgerechtigde werkloosheid wordt een forfaitaire uitbetaling | |
van 10 000 BEF toegekend tot het recht uitgeput is. | Il est octroyé un paiement forfaitaire de 10 000 BEF par période |
Er wordt geen andere dan de forfaitaire bedragen van 3 333 BEF en van | supplémentaire prouvée de 3 mois de chômage indemnisé ininterrompu, |
jusqu'à ce que le droit soit épuisé. | |
Il n'est pas octroyé de montants autres que les montants forfaitaires | |
10 000 BEF toegekend; dit wil zeggen dat een ontslagen bediende die | de 3 333 BEF et de 10 000 BEF; c'est-à-dire qu'un employé licencié qui |
een langere werkloosheidsperiode dan de vereiste minimumduur kan | peut justifier d'une période d'inactivité excédant la durée minimum |
bewijzen doch een niet voldoende lange periode voor een hoger bedrag, | mais non d'une période suffisamment longue pour un montant supérieur, |
geen recht zal hebben op een bijkomend bedrag. » | n'aura pas droit à un montant supplémentaire. » |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2000 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 2000 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |