Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant l'article 6 de la convention collective de travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari | collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
confectiebedrijf, tot wijziging van artikel 6 van de collectieve | confection, modifiant l'article 6 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, houdende coördinatie van de | travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds |
statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en | social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la |
confectienijverheid" (1) | confection" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, | Vu la convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de |
houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds | la confection, comportant les statuts du "Fonds social de garantie |
voor de kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend | pour l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue |
verklaard bij het koninklijk besluit van 11 december 1979, gewijzigd | obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, modifié par la |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1984, algemeen | convention collective de travail du 20 juin 1984, rendue obligatoire |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 februari 1985, | par arrêté royal du 25 février 1985, notamment l'article 6 des statuts; |
inzonderheid op artikel 6 van de statuten; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, | travail du 8 février 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
tot wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | confection, modifiant l'article 6 de la convention collective de |
23 april 1979, houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal | travail du 23 avril 1979, portant coordination des statuts du "Fonds |
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid". | social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
confection". Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. |
januari 1980. Koninklijk besluit van 30 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1997. | Arrêté royal du 30 mai 1997, Moniteur belge du 21 octobre 1997. |
Bijlage | Annexe |
Commission paritaire | |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | de l'industrie de l'habillement et de la confection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000 | Convention collective de travail du 8 février 2000 |
Wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 | Modification de l'article 6 de la convention collective de travail du |
april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het "Sociaal | 23 avril 1979 portant coordination des statuts du "Fonds social de |
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst | garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection" |
geregistreerd op 17 mei 2000 onder het nummer 54919/CO/109) | (Convention enregistrée le 17 mai 2000 sous le numéro 54919/CO/109) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de |
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. | l'habillement et de la confection. |
Art. 2.In artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
Art. 2.A l'article 6 des statuts du "Fonds social de garantie pour |
voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de | l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het | convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de | confection portant coordination des statuts du "Fonds social et de |
kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij | garantie pour l'industrie de l'habillement et de la confection", |
koninklijk besluit van 11 december 1979, gewijzigd bij de collectieve | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée |
arbeidsovereenkomst van 20 juni 1984, algemeen verbindend verklaard | par la convention collective de travail du 20 juin 1984, rendue |
bij koninklijk besluit van 25 februari 1985, wordt de datum "30 | obligatoire par arrêté royal du 25 février 1985, la date du "30 |
september", overal vervangen door de datum "30 juni". | septembre" est remplacée partout par le "30 juin". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
maart 1999 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er mars 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een opzegging | Chacune des parties peut la dénoncer, moyennant un délai de préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht | six mois, à signifier par lettre recommandée au président et aux |
aan de voorzitter en aan de organisaties welke zijn vertegenwoordigd | organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. | l'industrie de l'habillement et de la confection. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. |
De Minister vanWerkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |