Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende uitvoering van artikel 3, 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1999 houdende uitvoering van artikel 8, alinea's 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een tewerkstellingsakkoord in de subsector van het gemeenschappelijk vervoer ten lande "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende uitvoering van artikel 3, 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1999 houdende uitvoering van artikel 8, alinea's 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een tewerkstellingsakkoord in de subsector van het gemeenschappelijk vervoer ten lande Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, portant exécution de l'article 3, 2 de la convention collective de travail du 23 avril 1999 portant exécution de l'article 8, alinéas 6 et 7 de la convention collective de travail du 15 mai 1997 contenant un accord pour l'emploi dans le sous-secteur du transport en commun par voie terrestre
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september collective de travail du 28 septembre 1999, conclue au sein de la
1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende
uitvoering van artikel 3, 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van Commission paritaire du transport, portant exécution de l'article 3, 2
de la convention collective de travail du 23 avril 1999 portant
23 april 1999 houdende uitvoering van artikel 8, alinea's 6 en 7 van exécution de l'article 8, alinéas 6 et 7 de la convention collective
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een de travail du 15 mai 1997 contenant un accord pour l'emploi dans le
tewerkstellingsakkoord in de subsector van het gemeenschappelijk vervoer ten lande (1) sous-secteur du transport en commun par voie terrestre (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999, travail du 28 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende uitvoering Commission paritaire du transport, portant exécution de l'article 3,
van artikel 3, 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2, de la convention collective de travail du 23 avril 1999 portant
1999 houdende uitvoering van artikel 8, alinea's 6 en 7, van de exécution de l'article 8, alinéas 6 et 7, de la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een de travail du 15 mai 1997 contenant un accord pour l'emploi dans le
tewerkstellingsakkoord in de subsector van het gemeenschappelijk sous-secteur du transport en commun par voie terrestre.
vervoer ten lande.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 1999 Convention collective de travail du 28 septembre 1999
Uitvoering van artikel 3, 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van Exécution de l'article 3, 2 de la convention collective de travail du
23 april 1999 houdende uitvoering van artikel 8, alinea's 6 en 7 van 23 avril 1999 portant exécution de l'article 8, alinéas 6 et 7 de la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een convention collective de travail du 15 mai 1997 contenant un accord
tewerkstellingsakkoord in de subsector van het gemeenschappelijk pour l'emploi dans le sous-secteur du transport en commun par voie
vervoer ten lande (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2000 onder terrestre (Convention enregistrée le 2 février 2000 sous le numéro
het nummer 53851/CO/140.01.02.03) 53851/CO/140.01.02.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die behoren tot de subsector die zich bezighoudt met s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur, qui s'occupe de
geregelde autobusdiensten, die afhangt van het Paritair Comité voor services réguliers d'autobus, qui relève de la Commission paritaire du
het vervoer en die geregeld vervoer verzekert voor rekening van de transport et qui effectue des services réguliers pour le compte de la
"Société régionale wallonne des Transports" (S.R.W.T.), en op hun Société régionale wallonne des Transports (S.R.W.T.) ainsi qu'aux
leden van het rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van membres de leur personnel roulant affectés à l'exécution de services
geregeld vervoer. réguliers.
§ 2. Onder "leden van het rijdend personeel" wordt verstaan, de § 2. Par "membres du personnel roulant", on entend les membres du
vrouwelijke en mannelijke personeelsleden die behoren tot de categorie personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel
van het rijdend personeel. roulant.
HOOFDSTUK II. - Toekenning van een jaarlijks voortlopend voordeel CHAPITRE II. - Octroi d'un avantage annuel récurrent

Art. 2.In uitvoering van artikel 3, 2, van de collectieve

Art. 2.En exécution de l'article 3, 2, de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 23 april 1999 tot uitvoering van artikel 8, travail du 24 avril 1999 portant exécution de l'article 8, alinéas 6
alinea's 6 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 et 7 de la convention collective de travail du 15 mai 1997 contenant
houdende een tewerkstellingsakkoord in de subsector van het un accord pour l'emploi dans le sous-secteur du transport en commun
gemeenschappelijk vervoer ten lande, komen de partijen overeen om de par voie terrestre, les parties signataires conviennent d'augmenter
loonschalen van het rijdend personeel te verhogen met 8,71 BEF/uur les barèmes du personnel roulant de 8,71 BEF/heure à partir du 1er
vanaf 1 september 1999 (nieuwe loonschalen als bijlage). septembre 1999 (nouveaux barèmes en annexe).

Art. 3.Om voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 augustus 1999 een

Art. 3.Afin d'attribuer, pour la période du 1er janvier 1999 au 31

vergoeding toe te kennen die overeenkomt met de vergoeding bepaald in août 1999, une rémunération correspondant à la rémunération prévue à
artikel 2 voor de lopende periode vanaf 1 september 1999, wordt een l'article 2 pour la période courant à partir du 1er septembre 1999,
eenmalige premie voor een bruto bedrag van 10 731 BEF evenals een une prime unique d'un montant brut de 10 731 BEF ainsi qu'un chèque
cadeaucheque van 1 000 BEF toegekend aan het rijdend personeel dat op cadeau de 1 000 BEF seront accordés aux membres du personnel roulant
31 augustus 1999 in dienst is. De eenmalige premie voor een bruto en service au 31 août 1999. La prime unique d'un montant brut de 10
bedrag van 10 731 BEF wordt samen met het loon van september 1999 731 BEF est payable avec le salaire de septembre 1999 et le chèque
betaald en de cadeaucheque van 1 000 BEF wordt toegekend ter cadeau de 1 000 BEF est à attribuer à l'occasion de la Saint-Nicolas
gelegenheid van Sinterklaas 1999. 1999.

Art. 4.Aan de leden van het rijdend personeel waarvan het contract

Art. 4.Les membres du personnel roulant dont le contrat de travail a

wordt beëindigd tussen 1 januari 1999 en 31 augustus 1999, ongeacht de pris fin entre le 1er janvier 1999 et le 31 août 1999, quelqu'en soit
le motif, se voient attribuer la prime et le chèque cadeau visés à
reden, wordt de in artikel 3 bedoelde premie en cadeaucheque toegekend l'article 3 au prorata des prestations effectuées pendant cette
naar rato van de geleverde prestaties gedurende deze periode, een
effectieve prestatie van minimaal 10 dagen per kalendermaand geeft période, une prestation effective de minimum 10 jours par mois civil
recht op het bedrag dat verschuldigd is voor de volledige donne droit au montant dû pour le mois civil complet. Le chèque cadeau
kalendermaand. Voornoemde cadeaucheque zal eerst worden toegekend. précité sera attribué en priorité.

Art. 5.Aan de deeltijdse werknemers zal de premie en de cadeaucheque

Art. 5.Les travailleurs à temps partiel se voient attribuer la prime

vermeld in artikel 3 en 4 worden toegekend naar rato van de geleverde et le chèque cadeau visés aux articles 3 et 4, au prorata des
prestaties op grond van hun uurrooster en voornoemde cadeaucheque zal prestations effectuées en vertu de leur horaire de travail, le chèque
eerst worden toegekend. cadeau précité étant attribué en priorité.
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden effets à partir du 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée
opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits een indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voor het vervoer. paritaire du transport.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX Bijlage : Uurlonen van het rijdend personeel van de pachters "SRWT" op 1 september 1999 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. De Minister van Werkgelegenheid, Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Annexe : Salaires horaires du personnel roulant des fermiers SRWT au 1er septembre 1999 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^