Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot verlenging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van de statuten ervan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot verlenging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van de statuten ervan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, portant reconduction d'un Fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de ses statuts
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, collective de travail du 21 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot Commission paritaire des entreprises d'assurances, portant
verlenging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de reconduction d'un Fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de
vaststelling van de statuten ervan (1) ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, gesloten travail du 21 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot verlenging van Commission paritaire des entreprises d'assurances, portant
een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi
de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van de statuten et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de
ervan. ses statuts.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het verzekeringswezen Commission paritaire des entreprises d'assurances
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 Convention collective de travail du 21 juin 1999
Verlenging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de Reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de
vaststelling van de statuten ervan ses statuts
(Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer Convention enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro 51912/CO/306)
51912/CO/306) Eerste deel : Algemene bepalingen Première partie : Dispositions générales
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. Commission paritaire des entreprises d'assurances.
Geldigheidsduur Validité

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 en met exécution de la convention collective de travail du 21 juin 1999
conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises
toepassing van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische d'assurances et en application de la loi du 26 mars 1999 relative au
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions
(afdeling VI bepalingen betreffende het interprofessionele akkoord diverses (section VI dispositions relatives à l'accord
1999-2000 - onderafdeling 1). interprofessionnel 1999-2000 - sous section 1).
Ze treedt in werking op 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur
december 2003. le 31 décembre 2003.
Ze kan slechts worden verlengd door een nieuwe collectieve Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle convention
arbeidsovereenkomst die in hetzelfde paritair comité moet worden collective de travail à conclure au sein de la même commission
gesloten. paritaire.
Opleidingsfonds Fonds de formation

Art. 3.Het fonds, waarvan de statuten hieronder zijn vastgelegd,

Art. 3.Le fonds, dont les statuts sont arrêtés ci-après, est institué

wordt opgericht met toepassing van de wet van 7 januari 1958 op de en application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
fondsen voor bestaanszekerheid. sécurité d'existence.
Tweede deel : financiering Deuxième partie : financement
Inning Perception

Art. 4.Met toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 op

Art. 4.En application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

de fondsen voor bestaanszekerheid zorgt de Rijksdienst voor Sociale concernant les fonds de sécurité d'existence, la perception et le
Zekerheid voor de inning en de invordering van de hieronder beoogde recouvrement des cotisations visées ci-après sont assurés par l'Office
bijdragen. national de sécurité social.
A. Financiering voor 1999-2000 A. Financement pour 1999-2000
Principe Principe

Art. 5.Het fonds wordt gefinancierd door werkgeversbijdragen van 0,10

Art. 5.Ce fonds est financé par une cotisation patronale de 0,10 p.c.

pct. in 1999 en 2000, zoals bedoeld in artikel 105 van de wet van 26 des rémunérations brutes en 1999 et 2000 visées à l'article 105 de la
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998
1998 en houdende diverse bepalingen. et concernant des dispositions diverses.
Praktische toepassingsregels Modalités pratiques

Art. 6.In afwijking van het voorgaande artikel wordt de

Art. 6.En dérogation à l'article précédent, la cotisation patronale

werkgeversbijdrage van 0,10 pct. voor de vier trimesters van 1999 de 0,10 p.c. relative aux quatre trimestres de l'année 1999 est
verschoven naar het jaar 2000. reportée sur l'année 2000.
De bijdrage voor de vier trimesters van het jaar 2000 bedraagt dus La cotisation des quatre trimestres de l'année 2000 est dès lors
0,20 pct. portée à 0,20 p.c.
Bijzondere bepalingen Dispositions particulières

Art. 7.De storting van de in de vorige artikelen bepaalde bijdragen

Art. 7.Le versement des cotisations prévues aux articles précédents

stelt de werkgevers van de verzekeringssector vrij van enige storting exonère les employeurs du secteur de l'assurance de tout versement des
van de bijdragen van 0,10 pct., ingesteld door artikel 107, § 1, van cotisations de 0,10 p.c. institué par l'article 107 § 1, de la loi du
de hierboven vermelde wet van 26 maart 1999. 26 mars 1999 précitée.
B. Financiering voor 2001 B. Financement pour 2001

Art. 8.Het fonds wordt gefinancierd door een werkgeversbijdrage van

Art. 8.Le fonds est financé par une cotisation patronale de 0,10 p.c.

0,10 pct. van de brutolonen in 2001. des rémunérations brutes en 2001.
Deze bijdrage wordt aangerekend op een eventuele verlenging, door een Cette cotisation sera imputée sur une éventuelle prolongation, par un
interprofessioneel akkoord of door een wettelijk of reglementair accord interprofessionnel ou par une initiative légale ou
initiatief, van de inspanningen ten voordele van risicogroepen voor réglementaire, des efforts en faveur des groupes à risque pour l'année
het jaar 2001. 2001.
Derde deel : statuten Troisième partie : statuts
Benaming en zetel Dénomination et siège

Art. 9.De werking van het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd

Art. 9.Le fonctionnement du fonds de sécurité d'existence dénommé

"Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le secteur
de verzekeringssector", hierna het fonds genoemd, waarvan de zetel de l'assurance", appelé ci-après le fonds, dont le siège est situé
gevestigd is in de agglomeratie Brussel, wordt gehandhaafd voor de dans l'agglomération bruxelloise est maintenu pour la durée comprise
periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2003. entre le 1er janvier 1999 et le 31 décembre 2003.
Dit fonds is opgericht door middel van de collectieve Ce fonds a été créé au moyen de la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité 27 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire des
voor het verzekeringswezen, algemeen verbindend verklaard bij het entreprises d'assurances, rendue obligatoire par arrêté royal du 31
koninklijk besluit van 31 maart 1992 (Belgisch Staatsblad van 16 mei mars 1992 (Moniteur belge du 16 mai 1992) et reconduite par la
1992) en verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni convention collective de travail du 29 juin 1993, rendue obligatoire
1993, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 28
januari 1994 (Belgisch Staatsblad van 21 april 1994) en verlengd door par arrêté royal du 28 janvier 1994 (Moniteur belge du 21 avril 1994)
de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1994, algemeen et reconduite par la convention collective de travail du 30 juin 1994,
verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 7 november 1994 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre 1994 (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 24 december 1994), alsook bij de collectieve belge du 24 décembre 1994) ainsi que par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 27 oktober 1994, verbindend verklaard bij het travail du 27 octobre 1994, rendue obligatoire par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 20 februari 1995 en verlengd bij de collectieve 20 février 1995 et prolongée par la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, verbindend verklaard bij het du 12 juin 1997, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 juin 1998
koninklijk besluit van 17 juni 1998 (Belgisch Staatsblad van 17 september 1998). (Moniteur belge du 17 septembre 1998).
Doel Objet

Art. 10.Dit fonds heeft tot doel de activiteiten inzake opleiding en

Art. 10.L'objet de ce fonds est de promouvoir des activités de

werkgelegenheid te bevorderen ten gunste van laaggekwalificeerde of formation et d'emploi en faveur des travailleurs faiblement qualifiés
toekomstige werknemers van de sector, en projecten te financieren ter ou des futurs travailleurs du secteur, ainsi que de financer des
ondersteuning van de positieve acties voor de vrouwen die in de sector projets d'encouragement aux actions positives pour le personnel
tewerkgesteld zijn. féminin occupé dans le secteur.
Begunstigden Bénéficiaires

Art. 11.§ 1. Laag gekwalificeerde werknemers. De mogelijke

Art. 11.§ 1er. Travailleurs peu qualifiés. Les bénéficiaires

begunstigden van de activiteiten voor de bevordering van de potentiels des activités de promotion de l'emploi et de la formation
werkgelegenheid en de opleiding zijn de werknemers die hun betrekking sont définis comme étant les travailleurs qui risquent de perdre leur
dreigen te verliezen door een gebrek aan basiskennis, als gevolg van
de technologische ontwikkeling of veranderingen in de emploi par manque de connaissance de base, suite aux évolutions
arbeidsorganisatie. technologiques ou aux changements.
Deze werknemers kunnen op hun verzoek een opleiding genieten die aan Ces travailleurs peuvent bénéficier, à leur demande, d'une formation
hun behoeften is aangepast. adaptée à leurs besoins.
Alleen het in artikel 7 omschreven comité van beheer is bevoegd om de Le comité de gestion, défini à l'article 7, est seul compétent pour
ontvankelijkheid van een verzoek om opleiding te beoordelen. apprécier la recevabilité d'une demande de formation.
§ 2. Vrouwelijke personeelsleden. De begunstigden van de door het § 2. Personnel féminin. Les bénéficiaires des actions positives
fonds gefinancierde positieve acties moeten vrouwen zijn die in de financées par le fonds doivent être des femmes occupées dans le
verzekeringssector tewerkgesteld zijn. secteur de l'assurance.
Beheer Gestion

Art. 12.Het fonds wordt beheerd door het comité van beheer waarin

Art. 12.Le fonds est géré par le comité de gestion prévu à l'article

artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991 tot 7 de la convention collective de travail du 27 juin 1991 portant
oprichting van het fonds voorziet. création du fonds.
De artikelen 8 tot 15 van de voornoemde overeenkomst van 27 juni 1991 Les articles 8 à 15 de la convention précitée du 27 juin 1991 sont
worden verlengd voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. reconduits pour la durée de la présente convention collective de travail.
Administratiekosten Frais d'administration

Art. 13.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

Art. 13.Les frais d'administration du fonds sont fixés chaque année

vastgesteld door het comité van beheer. par le comité de gestion.
Deze kosten worden gedekt door de interesten van de kapitalen die Ces frais sont couverts par les intérêts des capitaux provenant du
voortkomen uit de storting van de in de artikelen 5 en 8 bepaalde versement des cotisations prévues aux articles 5 et 8 et
bijdragen, en eventueel door een inhouding op die bijdragen, waarvan éventuellement, par une retenue opérée sur ces cotisations, dont le
het bedrag wordt vastgesteld door het comité van beheer. montant est fixé par le comité de gestion.
Controle Contrôle

Art. 14.Artikel 16 van de voornoemde arbeidsovereenkomst van 27 juni

Art. 14.L'article 16 de la convention collective de travail précitée

1991 wordt verlengd voor de duur van deze collectieve du 27 juin 1991 est reconduit pour la durée de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Balans en rekeningen Bilan et comptes

Art. 15.Artikel 17 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 15.L'article 17 de la convention collective de travail précitée

van 27 juni 1991 wordt verlengd voor de duur van deze du 27 juin 1991 est reconduit pour la durée de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Ontbinding Dissolution

Art. 16.Dit fonds zal van rechtswege ontbonden worden, ofwel op 31

Art. 16.Ce fonds sera de plein droit dissout soit le 31 décembre

december 2003, ofwel wanneer alle sommen die het diende te beheren, 2003, soit lorsque toutes les sommes qu'il avait à gérer auront été
aangewend en uitbetaald zijn. affectées et liquidées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 september 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 septembre 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^