← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 15 mai 2001 portant création du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
5 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 mei 2001 | en langue allemande de l'arrêté royal du 15 mai 2001 portant création |
houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Budget en | du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion |
Beheerscontrole | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting van de Federale | royal du 15 mai 2001 portant création du Service public fédéral Budget |
Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole, opgemaakt door de Centrale | et Contrôle de la Gestion, établi par le Service central de traduction |
dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 15 mai 2001 |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. | portant création du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DER FINANZEN | MINISTERIUM DER FINANZEN |
15. MAI 2001 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen | 15. MAI 2001 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Haushalt und Geschäftsführungskontrolle | Öffentlichen Dienstes Haushalt und Geschäftsführungskontrolle |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2001 über die Bestimmung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2001 über die Bestimmung |
und die Ausübung der Management- und Führungsfunktionen in den | und die Ausübung der Management- und Führungsfunktionen in den |
föderalen öffentlichen Diensten, insbesondere des Artikels 2; | föderalen öffentlichen Diensten, insbesondere des Artikels 2; |
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Ausschusses der | Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Ausschusses der |
föderalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom | föderalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom |
9. Mai 2001; | 9. Mai 2001; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes |
vom 10. Mai 2001; | vom 10. Mai 2001; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Mai 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Mai 2001; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Haushalts | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Haushalts |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und | Artikel 1 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und |
Geschäftsführungskontrolle wird unter der Amtsgewalt des für den | Geschäftsführungskontrolle wird unter der Amtsgewalt des für den |
Haushalt zuständigen Ministers geschaffen. | Haushalt zuständigen Ministers geschaffen. |
Art. 2 - § 1 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und | Art. 2 - § 1 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und |
Geschäftsführungskontrolle hat für die föderalen öffentlichen Dienste | Geschäftsführungskontrolle hat für die föderalen öffentlichen Dienste |
und die föderalen öffentlichen Programmierungsdienste als Auftrag: | und die föderalen öffentlichen Programmierungsdienste als Auftrag: |
1. die Erstellung des Globalhaushaltsplans und die Begleitung und | 1. die Erstellung des Globalhaushaltsplans und die Begleitung und |
Weiterverfolgung der Haushaltsplanungsarbeiten der Föderalbehörde zu | Weiterverfolgung der Haushaltsplanungsarbeiten der Föderalbehörde zu |
gewährleisten, | gewährleisten, |
2. in seiner Eigenschaft als Föderalbuchhalter die Erstellung der | 2. in seiner Eigenschaft als Föderalbuchhalter die Erstellung der |
Rechnungen und die Begleitung und Weiterverfolgung der | Rechnungen und die Begleitung und Weiterverfolgung der |
Buchhaltungsvorgänge der Föderalbehörde zu gewährleisten, | Buchhaltungsvorgänge der Föderalbehörde zu gewährleisten, |
3. präventive Integritätskontrolle zu gewährleisten, | 3. präventive Integritätskontrolle zu gewährleisten, |
4. ein Expertisezentrum für Forschung nach, Ausarbeitung und | 4. ein Expertisezentrum für Forschung nach, Ausarbeitung und |
Entwicklung von Methoden, Normen und Techniken in den Bereichen | Entwicklung von Methoden, Normen und Techniken in den Bereichen |
Haushalt, Geschäftsführungskontrolle und Berichterstattung aufzubauen, | Haushalt, Geschäftsführungskontrolle und Berichterstattung aufzubauen, |
5. eine unterstützende Rolle für die in den Nummern 1 bis 4 erwähnten | 5. eine unterstützende Rolle für die in den Nummern 1 bis 4 erwähnten |
Angelegenheiten auszuüben, | Angelegenheiten auszuüben, |
6. Forschungen und Analysen hinsichtlich der tatsächlichen, erwarteten | 6. Forschungen und Analysen hinsichtlich der tatsächlichen, erwarteten |
und gewünschten Haushaltsentwicklungen bei den öffentlichen Behörden | und gewünschten Haushaltsentwicklungen bei den öffentlichen Behörden |
und ihren verschiedenen Subsektoren durchzuführen. | und ihren verschiedenen Subsektoren durchzuführen. |
§ 2 - Unbeschadet der dem Föderalen Öffentlichen Dienst Haushalt und | § 2 - Unbeschadet der dem Föderalen Öffentlichen Dienst Haushalt und |
Geschäftsführungskontrolle zufallenden Aufgabe, im Rahmen seiner in § | Geschäftsführungskontrolle zufallenden Aufgabe, im Rahmen seiner in § |
1 Nr. 2 erwähnten Aufgabe die Einführung der doppelten Buchhaltung und | 1 Nr. 2 erwähnten Aufgabe die Einführung der doppelten Buchhaltung und |
der analytischen Buchhaltung vorzubereiten, führt das Ministerium der | der analytischen Buchhaltung vorzubereiten, führt das Ministerium der |
Finanzen weiterhin die Buchhaltung und die Rechnungen für die | Finanzen weiterhin die Buchhaltung und die Rechnungen für die |
Haushaltsjahre vor dem In-Kraft-Treten des neuen Buchhaltungssystems, | Haushaltsjahre vor dem In-Kraft-Treten des neuen Buchhaltungssystems, |
und zwar spätestens bis zu dem Datum, das auf Vorschlag der für den | und zwar spätestens bis zu dem Datum, das auf Vorschlag der für den |
Haushalt und die Finanzen zuständigen Minister vom König festgelegt | Haushalt und die Finanzen zuständigen Minister vom König festgelegt |
wird. | wird. |
§ 3 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und | § 3 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und |
Geschäftsführungskontrolle ist ebenfalls mit allen ihm durch oder | Geschäftsführungskontrolle ist ebenfalls mit allen ihm durch oder |
aufgrund von Gesetzesbestimmungen anvertrauten Aufgaben in den | aufgrund von Gesetzesbestimmungen anvertrauten Aufgaben in den |
Bereichen Haushalt und Geschäftsführungskontrolle den öffentlichen | Bereichen Haushalt und Geschäftsführungskontrolle den öffentlichen |
administrativen Einrichtungen mit Rechtspersönlichkeit und den | administrativen Einrichtungen mit Rechtspersönlichkeit und den |
öffentlichen Unternehmen gegenüber beauftragt. | öffentlichen Unternehmen gegenüber beauftragt. |
§ 4 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und | § 4 - Der Föderale Öffentliche Dienst Haushalt und |
Geschäftsführungskontrolle übernimmt an dem Datum, das von dem für den | Geschäftsführungskontrolle übernimmt an dem Datum, das von dem für den |
Haushalt zuständigen Minister festgelegt wird, die Dienste der | Haushalt zuständigen Minister festgelegt wird, die Dienste der |
Verwaltung des Haushalts und der Ausgabenkontrolle des Ministeriums | Verwaltung des Haushalts und der Ausgabenkontrolle des Ministeriums |
der Finanzen. | der Finanzen. |
Art. 3 - Das autonome Organ Monitoring und Kontrolle, das aus den zur | Art. 3 - Das autonome Organ Monitoring und Kontrolle, das aus den zur |
Verfügung der Föderalregierung gestellten Finanzinspektoren des | Verfügung der Föderalregierung gestellten Finanzinspektoren des |
Interföderalen Korps zusammengesetzt ist, ist beauftragt mit: | Interföderalen Korps zusammengesetzt ist, ist beauftragt mit: |
1. Aufgaben in puncto Monitoring und Kontrolle in den Bereichen | 1. Aufgaben in puncto Monitoring und Kontrolle in den Bereichen |
Haushalt und Geschäftsführungskontrolle, | Haushalt und Geschäftsführungskontrolle, |
2. allen ihr durch oder aufgrund von Gesetzesbestimmungen anvertrauten | 2. allen ihr durch oder aufgrund von Gesetzesbestimmungen anvertrauten |
Aufgaben in den Bereichen Haushalt und Geschäftsführungskontrolle den | Aufgaben in den Bereichen Haushalt und Geschäftsführungskontrolle den |
öffentlichen administrativen Einrichtungen mit Rechtspersönlichkeit | öffentlichen administrativen Einrichtungen mit Rechtspersönlichkeit |
und den öffentlichen Unternehmen gegenüber. | und den öffentlichen Unternehmen gegenüber. |
Art 4 - Das Organigramm der Management- und Führungsfunktionen des | Art 4 - Das Organigramm der Management- und Führungsfunktionen des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Haushalt und | Föderalen Öffentlichen Dienstes Haushalt und |
Geschäftsführungskontrolle umfasst: | Geschäftsführungskontrolle umfasst: |
1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, | 1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, |
2. sechs Managementfunktionen -1, | 2. sechs Managementfunktionen -1, |
3. fünf Managementfunktionen -2, | 3. fünf Managementfunktionen -2, |
4. vier Führungsfunktionen.Art. 5 - | 4. vier Führungsfunktionen.Art. 5 - |
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 6 - Unser Minister des Haushalts ist mit der Ausführung des | Art. 6 - Unser Minister des Haushalts ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Haushalts | Der Minister des Haushalts |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 september 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |