Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/10/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars "
Koninklijk besluit tot benoeming van de plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars Arrêté royal portant nomination du président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
5 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot benoeming van de 5 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal portant nomination du président
plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut
het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars professionnel des agents immobiliers
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires
beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9,
2007, artikel 9, § 5; § 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre
van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier,
vastgoedmakelaar, artikel 1; l'article 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles
regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des
van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 2; agents immobiliers, l'article 8, § 2;
Gelet op de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch
Staatsblad van 1 augustus 2016 voor het mandaat van plaatsvervangend Vu l'appel à candidatures paru au Moniteur belge le 1er août 2016 pour
voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het le mandat de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de
Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; l'Institut professionnel des agents immobiliers;
Gelet op de kandidatuur van de heer Martin Verschure, voor het mandaat Vu la candidature de M. Martin Verschure pour le mandat de président
van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut
van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; professionnel des agents immobiliers;
Overwegende dat de heer Martin Verschure voldoet aan de wettelijke Considérant que M. Martin Verschure satisfait à la condition légale de
voorwaarde voor de benoeming tot plaatsvervangend voorzitter van de nomination en tant que président suppléant de la Chambre d'appel
Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers, vu
Vastgoedmakelaars, aangezien hij ingeschreven is op het tableau van de qu'il est inscrit au tableau de l'Ordre des avocats depuis septembre
Orde van advocaten sinds september 1994; 1994;
Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en
plaatsvervangend voorzitter bij dezelfde Kamer sinds januari 2010; qualité de président suppléant de la même Chambre depuis janvier 2010;
Overwegende dat de heer Martin Verschure over de vereiste technische Considérant que M. Martin Verschure dispose des compétences techniques
competenties en praktische ervaring beschikt, door zijn beroep als et de l'expérience pratique requises par son métier d'avocat qu'il
advocaat dat hij al ongeveer 25 jaar uitoefent, wat hem toelaat de exerce depuis presque 25 ans, ce que lui permet de mettre en oeuvre
wetgevingen verbonden aan het beroep van vastgoedmakelaar uit te les législations liées à l'exercice de la profession d'agent
voeren; immobilier;
Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure comme
effectief lid van de verschillende commissies van de "Ordre des membre effectif de différentes commissions de l'Ordre des barreaux
barreaux francophones et germanophone de Belgique", van september 2001 francophones et germanophone de Belgique, de septembre 2001 à décembre
tot december 2013; 2013;
Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en
voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van de Federale Raad tant que président du Conseil fédéral d'appel francophone du Conseil
van landmeters-experten sinds augustus 2008; fédéral des géomètres-experts depuis août 2008;
Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure inzake Considérant l'expérience professionnelle de M. Martin Verschure en
bemiddeling, gezien hij een opleiding als arbiter gevolgd heeft; médiation et conciliation, vu qu'il a suivi une formation d'arbitre;
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants,
KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De heer Martin Verschure, advocaat aan de balie van Namen,

Article 1er.M. Martin Verschure, avocat au barreau de Namur, est

wordt voor een termijn van zes jaar benoemd tot plaatsvervangend nommé pour un terme de six ans président suppléant de la Chambre
voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents
Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. immobiliers.

Art. 2.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

Art. 2.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 oktober 2016. Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de
KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, l'Agriculture et de l'Intégration sociale,
W. BORSUS W. BORSUS
^