Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de opleidingssteun in toepassing van het driepartijenakkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative au soutien à la formation en application de l'accord-cadre tripartie pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten | collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de opleidingssteun in toepassing van het | relative au soutien à la formation en application de l'accord-cadre |
driepartijenakkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011 (1) | tripartie pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten | travail du 16 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de opleidingssteun in toepassing van het | relative au soutien à la formation en application de l'accord-cadre |
driepartijenakkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011. | tripartie pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011 | Convention collective de travail du 16 mai 2011 |
Opleidingssteun in toepassing van het driepartijenakkoord voor de | Soutien à la formation en application de l'accord-cadre tripartie pour |
Waalse privé non-profitsector 2010-2011 (Overeenkomst geregistreerd op | le secteur non marchand privé wallon 2010-2011 (Convention enregistrée |
27 mei 2011 onder het nummer 104245/CO/329.02) | le 27 mai 2011 sous le numéro 104245/CO/329.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers die onder de bevoegdheid van het | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector vallen en waarvan de | paritaire pour le secteur socio-culturel et dont le siège social des |
maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest gevestigd is, en die | associations est établi en Région wallonne et relevant d'un des |
afhangen van een van de volgende sectoren : | secteurs suivants : |
- "Centres régionaux d'Intégration pour les populations d'origine | - Centres régionaux d'Intégration pour les populations d'origine |
étrangère", erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van het | étrangère, agréés et subventionnés en vertu du Décret de la Région |
Waalse Gewest van 4 juli 1996; | wallonne du 4 juillet 1996; |
- "Entreprises de Formation par le Travail", erkend en gesubsidieerd | - Entreprises de Formation par le Travail, agréées et subventionnées |
krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 1 april 2004; | en vertu du Décret de la Région wallonne du 1er avril 2004; |
- "Organismes d'Insertion Socioprofessionnelle", erkend en | - Organismes d'Insertion Socioprofessionnelle, agréés et subventionnés |
gesubsidieerd het decreet van het Waalse Gewest van 1 april 2004; | en vertu du Décret de la Région wallonne du 1er avril 2004; |
- "Centres de formation professionnelle de l'AWIPH", erkend en | - Centres de formation professionnelle de l'AWIPH, agréés et |
gesubsidieerd krachtens het koninklijk besluit van 5 juli 1963, | subventionnés en vertu de l'arrêté royal du 5 juillet 1963, modifié |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 februari 1964 en krachtens | par l'arrêté royal du 7 février 1964 et en vertu du Décret de la |
het decreet van de Waalse Regering van 6 april 1995; | Région wallonne du 6 avril 1995; |
- "Missions régionales pour l'Emploi", erkend en gesubsidieerd | - Missions régionales pour l'Emploi, agréées et subventionnées en |
krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 2004 | vertu du décret de la Région wallonne du 11 mars 2004, modifié par le |
gewijzigd door het decreet van het Waalse Gewest van 19 maart 2009. | décret de la Région wallonne du 19 mars 2009. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés, masculins et |
bediendepersoneel. | féminins. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.In toepassing van het driepartijenraamakkoord voor de Waalse |
Art. 2.En application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur |
privé non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011 wordt vanaf 1 | non marchand privé wallon 2010-2011 du 24 février 2011, à partir du 1er |
januari 2010 een budget van 750.000 EUR bestemd voor opleiding. | janvier 2010, une enveloppe de 750.000 EUR est réservée à la formation. |
Dat budget wordt verdeeld in verhouding tot het aantal voltijdse | Cette enveloppe est répartie au prorata du nombre d'équivalents temps |
eenheden dat op 31 december 2009 werd vastgesteld, zoals dat blijkt | plein arrêté au 31 décembre 2009, tel que repris au tableau annexé à |
uit de tabel in bijlage bij het akkoord, t.t.z. 2 552,33 VTE voor het | l'accord, soit 2 552,33 ETP pour la Sous-commission paritaire pour le |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest op een totaal van 23 | de la Région wallonne sur un total de 23 378,71 ETP. |
378,71 VTE. Bij de aanwending van die middelen zal, als onderdeel van een | Dans l'utilisation de ces moyens, il sera porté une attention dans le |
opleidingsplan op lokaal vlak, bijzondere aandacht uitgaan naar : | cadre d'un plan de formation au niveau local : |
- de voorrang voor een opleiding die een kwalificatie, een klassificatie of een certificaat oplevert; | - prioritaire à la formation qualifiante, classifiante et certifiante; |
- de voortgezette opleiding in het domein van de uitgeoefende functie; | - à la formation continuée au regard de la fonction exercée; |
- de vervanging van de werknemer in opleiding. | - particulière au remplacement du travailleur en formation. |
Voor wat de uitvoeringsvoorwaarden op ondernemingsvlak betreft, wordt | En termes de modalités d'exécution au niveau des entreprises, cette |
deze materie onderhandeld in de plaatselijke overlegorganen, in | matière est traitée dans les organes de concertation locaux |
overeenstemming met de hun toebedeelde bevoegdheden. | conformément aux compétences qui leurs sont dévolues. |
Voor de instellingen waar er nog geen vakbondsafvaardiging bestaat zal | Pour les institutions où il n'existe pas de délégation syndicale, le |
het opleidingsplan aan de gewestelijke vakbondsvrijgestelden worden | plan de formation sera communiqué aux permanents syndicaux régionaux. |
overgemaakt. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.De partijen komen overeen de Regering van het Waalse Gewest in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2010. Zij kan worden opgezegd mits naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Art. 3.Les parties conviennent d'informer le Gouvernement de la Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention. Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2010. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, notifié par courrier recommandé à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |