Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, | collective de travail du 21 décembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | subsidiées par la Commission communautaire française, relative au |
betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen | paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie (1) | adapté subsidiées par la Commission communautaire française (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005, | travail du 21 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | subsidiées par la Commission communautaire française, relative au |
betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen | paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. | adapté subsidiées par la Commission communautaire française. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2005 | Convention collective de travail du 21 décembre 2005 |
Betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen | Paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie (Overeenkomst | adapté subsidiées par la Commission communautaire française |
geregistreerd op 19 juli 2006 onder het nummer 80431/CO/327.02) | (Convention enregistrée le 19 juillet 2006 sous le numéro 80431/CO/327.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het | aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant de la |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen, erkend en | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers | agréées et subventionnées par la Commission communautaire française et |
die zij tewerkstellen. | aux travailleurs qu'elles occupent. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires. |
comités. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de sectorale |
Art. 3.La présente convention collective de travail fixe les règles |
basisregels vast die van toepassing zijn op de werkgevers en | de base sectorielles applicables aux employeurs et aux travailleurs |
werknemers bedoeld in artikel 1, betreffende de toekenning van een | visés à l'article 1er concernant l'octroi d'une prime de fin d'année |
eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen vanaf 2006. | dès 2006 dans les entreprises de travail adapté. |
Ongeacht de gunstigere situaties die bestaan in de ondernemingen, | Sans préjudice des situations plus favorables existant dans les |
wordt een eindejaarspremie toegekend aan het personeel bedoeld in | entreprises, une prime de fin d'année est octroyée au personnel visé à |
artikel 1 van deze overeenkomst. | l'article 1er de la présente convention. |
HOOFDSTUK III. - Doel | CHAPITRE III. - Objet |
Art. 4.De eindejaarspremie wordt berekend op basis van een percentage |
Art. 4.La prime de fin d'année est calculée sur base d'un pourcentage |
van het brutoloon betaald per werkgever gedurende een referteperiode. | du salaire brut payé par l'employeur durant une période de référence. |
De referteperiode loopt van 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan | La période de référence s'étend du 1er octobre de l'année précédant |
de betaling van de premie tot 30 september van het jaar van de | l'année du paiement de la prime au 30 septembre de l'année du |
betaling. | paiement. |
Art. 5.De berekening van de eindejaarspremie is gebaseerd op de |
Art. 5.Le calcul de la prime de fin d'année se base sur les |
volgende percentages : | pourcentages suivants : |
- 1,54 pct. voor de premies betaald vanaf 2006; | - 1,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2006; |
- 2,54 pct. voor de premies betaald vanaf 2008; | - 2,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2008; |
- 3,16 pct. voor de premies betaald vanaf 2010. | - 3,16 p.c. pour les primes payées à partir de 2010. |
Art. 6.De eindejaarspremie wordt toegekend aan de werknemer die in |
Art. 6.La prime de fin d'année est octroyée au travailleur qui est |
dienst getreden is vóór 30 juni van het lopende jaar en die minstens | entré en service avant le 30 juin de l'année en cours et qui a |
65 arbeidsdagen gepresteerd heeft in de referteperiode. | effectué au moins 65 jours de prestations de travail dans la période |
Onder bepaalde omstandigheden hebben de werknemers geen recht op de | de référence. Sous certaines conditions, les travailleurs n'ouvrent pas le droit à |
eindejaarspremie, meer bepaald wanneer : | la prime de fin d'année, notamment quand : |
- zij om dringende reden worden ontslagen; | - ils sont licenciés pour faute grave; |
- zij vrijwillig ontslag nemen. | - ils donnent volontairement leur démission. |
Wanneer een werknemer met brugpensioen of met wettelijk pensioen gaat, | Lorsqu'un travailleur prend sa prépension ou sa pension légale, ou en |
of in geval van overlijden, wordt de eindejaarspremie prorata temporis uitbetaald. | cas de décès, la prime de fin d'année est payée prorata temporis. |
De eindejaarspremie wordt uiterlijk gestort aan de werknemers op 20 | La prime de fin d'année est versée aux travailleurs au plus tard le 20 |
december van het jaar dat volgt op de referteperiode. | décembre de l'année qui suit la période de référence. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 voor onbepaalde duur, op voorwaarde dat de subsidiërende overheid een subsidiëring waarborgt die ten minste gelijk is aan deze voor de andere loonkosten. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn wordt nageleefd van zes maanden. De opzegging moet gebeuren via een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 2006. De Minister van Werk, | le 1er janvier 2006 pour une durée indéterminée à condition que l'autorité subsidiante garantisse une subvention au moins égale à celle pratiquée pour les autres coûts salariaux. La présente convention collective de travail peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois. Le préavis doit être notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté agréées et subventionnées par la Commission communautaire française. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 octobre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |