← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, |
tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 19, § 2, gewijzigd bij de koninklijke | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, |
besluiten van 24 oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 | modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 |
augustus 1985, 2 oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 | janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 |
april 1989, 20 november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober | décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 |
1991, 19 juli 1995, 20 december 1996 en 29 januari 1999; | mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996 et 29 |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 augustus 1998; | janvier 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 août 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 1999; |
april 1999; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 23 november 1998; | Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 23 novembre 1998; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 2 juni 1999 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 2 juin 1999 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juni 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 juin 1999, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etrat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.L'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 | modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 |
oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 augustus 1985, 2 | janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 |
oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 april 1989, 20 | décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 |
november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober 1991, 19 juli | mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996 et 29 |
1995, 20 december 1996 en 29 januari 1999, wordt aangevuld als volgt : | janvier 1999 est complété comme suit : |
« 17° De bijzondere forfaitaire vergoeding die is vastgelegd bij | « 17° l'indemnité spéciale forfaitaire fixée par convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst en bedoeld is voor de werknemers van | du travail et destinée aux travailleurs des établissements et services |
de inrichtingen en diensten welke ressorteren onder het Paritair | ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, voorzover zij | |
erkend en gesubsidieerd worden door de Gemeenschap of het Gewest | d'hébergement, pour autant qu'ils soient agréés et subsidiés par la |
waarvan zij afhangen, bestaande uit de kampvergoeding voor | Communauté ou la Région dont ils relèvent, constituée de la prime de |
vakantieverblijven die door de genoemde inrichtingen en diensten | camps pour les séjours de vacances qui sont organisés par lesdits |
georganiseerd worden. Die vergoeding wordt gedurende maximaal dertig | établissements et services. Cette prime est octroyée pour trente jours |
dagen per jaar toegekend aan het begeleidende personeel tot dekking | au maximum par an aux membres du personnel accompagnant, à titre de |
van hun bijkomende werkelijke lasten of kosten. Ze bedraagt maximaal 1 | compensation de leurs charges ou frais réels supplémentaires. Elle |
000 BEF per dag. | s'élève au maximum à 1 000 BEF par jour. |
Het bedrag waarin dit nummer voorziet, wordt aan spilindex 127 | Le montant prévu au présent numéro est rattaché à l'indice-pivot 127, |
gekoppeld en varieert zoals bepaald bij de wet van 2 augustus 1971 | et il varie comme prévu par la loi du 2 août 1971 organisant un régime |
houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, | de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, |
pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de algemene | salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor |
schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldingsgrenzen waarmee | public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération |
rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de | à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de |
sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal | sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées |
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen worden gekoppeld. » | en matière sociale aux travailleurs indépendants. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 5 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |