| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risques pour les établissements et les services de santé bicommunautaires |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, | collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
| -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de | santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations |
| bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor | destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à |
| risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en | risques pour les établissements et les services de santé |
| -diensten (1) | bicommunautaires (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten; | et les services de santé; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, | travail du 26 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
| -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de | santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations |
| bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor | destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à |
| risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en | risques pour les établissements et les services de santé |
| -diensten. | bicommunautaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 | santé Convention collective de travail du 26 mars 2001 |
| Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en | Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
| tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour les |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten (Overeenkomst geregistreerd op 12 | établissements et services de santé bicommunautaires. (Convention |
| juni 2001 onder het nummer 57455/CO/305.02) | enregistrée le 12 juin 2001 sous le numéro 57455/CO/305.02) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de bicommunautaire | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het | de santé bicommunautaires ressortissant à la Sous-commission paritaire |
| Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en | pour les établissements et les services de santé et situés dans la |
| gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
| Zijn evenwel uitgesloten : | Sont toutefois exclus : |
| - de autonome revalidatiecentra; | - les centres de revalidation autonomes; |
| - de diensten voor thuisverzorging; | - les services de soins à domicile; |
| - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen. | - les maisons de retraites pour personnes âgées et les maisons de |
| Onder « werkgevers » wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als | repos et de soins. Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en |
| vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij | association sans but lucratif, soit en société, soit en institution à |
| een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat | la finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne |
| de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. | recherchent aucun avantage patrimonial. |
| Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé |
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
| HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
| maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de | mesures de promotion de l'emploi et de formation de personnes |
| vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een | appartenant aux groupes à risques ou à qui s'applique un plan |
| begeleidingsplan van toepassing is. | d'accompagnement. |
| Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de | Relèvent des groupes à risques, les personnes mentionnées dans |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het | l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre |
| Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de | 1993, conclue au sein de la commission paritaire des services de |
| omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen | santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. | secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
août 1995. Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
| van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 2001 en van | cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 2001 et de 0,10 |
| 0,10 pct. tijdens het derde en vierde kwartaal 2001 en elk van de vier | p.c. pour le troisième et le quatrième trimestre 2001 et chacun des |
| kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de | quatre trimestre de 2002 calculée sur la base du salaire global des |
| werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 | travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
| houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
| werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de | travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés |
| uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in | d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article |
| artikel 1 van bedoelde werkgevers. | 1er. |
| HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la |
|
Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 |
cotisation prévue à l'article 3 à l'Office national de Sécurité |
| bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale | |
| Zekerheid en dit voor rekening van het « Sociaal Fonds voor de | sociale et cela pour le compte du « Fonds social pour les |
| bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten », opgericht bij | établissements et les services de santé bicommunautaires », institué |
| de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997, gesloten in het | par la convention collective de travail du 28 mars 1997, conclue au |
| Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot | sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les |
| oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Sociaal | services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence, |
| Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten » | dénommé « Fonds social pour les établissements et services de santé |
| en tot vaststelling van zijn statuten. | bicommunautaires » et en fixant ses statuts. |
Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om |
Art. 5.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
| tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en | l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation |
| vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven | pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou |
| zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn. | qui ont déjà été engagés. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uiwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
| 2002. | 2002. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |