Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 19 novembre 1999 concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september | collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november | convention collective de travail du 19 novembre 1999 concernant |
1999 betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding (1) | l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, | Vu la convention collective de travail du 18 octobre 1993, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, |
betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding, | concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. forfaitaire, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 september | obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, algemeen verbindend | 3, modifié par la convention collective de travail du 19 novembre |
verklaard bij koninklijk besluit van 31 mei 2001; | 1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mai 2001; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, | travail du 25 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 | convention collective de travail du 19 novembre 1999 concernant |
betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding. | l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 30 september 1994, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 30 septembre 1994, Moniteur belge du 3 décembre 1994. |
december 1994. | |
Koninklijk besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 23 | Arrêté royal du 31 mai 2001, Moniteur belge du 23 août 2001. |
augustus 2001. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001 | Convention collective de travail du 25 septembre 2001 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 | Modification de la convention collective de travail du 19 novembre |
betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding | 1999 concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 9 novembre 2001 sous le numéro |
59613/CO/127) | 59613/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
van de handel in brandstoffen welke ressorteren onder het Paritair | ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de |
Comité voor de handel in brandstoffen, met uitzondering van de | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
werkgevers, de werklieden en werksters welke ressorteren onder het | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
oktober 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in | octobre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour le |
brandstoffen, betreffende de toekenning van een forfaitaire | commerce de combustibles, concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. |
A.R.A.B.-vergoeding, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 30 september 1994, wordt vervangen door de volgende | forfaitaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994, |
bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 3.Met ingang van 1 juli 2001 wordt per aanwezigheidsduur of |
« Art. 3.A partir du 1er juillet 2001 par heure de présence complète |
een gedeelte ervan aan de werklieden en werksters een | |
A.R.A.B.-vergoeding toegekend van minimum 0,50 EUR per uur met dien | ou partielle, une indemnité R.G.P.T. minimum de 0,50 EUR par heure est |
verstande dat de effectief uitbetaalde vergoeding verhoogd wordt met | octroyée aux ouvriers et ouvrières étant entendu que l'indemnité |
0,20 EUR. | effectivement payée est augmentée de 0,20 EUR. |
Met ingang van 1 januari 2002 wordt per aanwezigheidsduur of een | A partir du 1er janvier 2002 par heure de présence complète ou |
gedeelte ervan aan de werklieden en werksters een A.R.A.B.-vergoeding | partielle, une indemnité R.G.P.T. minimum de 0,69 EUR par heure est |
toegekend van minimum 0,69 EUR per uur met dien verstande dat de | octroyée aux ouvriers et ouvrières étant entendu que l'indemnité |
effectief uitbetaalde vergoeding verhoogd wordt met 0,20 EUR. | effectivement payée est augmentée de 0,20 EUR. |
De vergoeding mag dan maximum 0,87 EUR per uur bedragen en niet meer | L'indemnité maximum ne peut dépasser le montant de 0,87 EUR par heure |
dan 10,41 EUR per dag. » | sans excéder 10,41 EUR par jour. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 2001. | effets le 1er juillet 2001. |
Haar geldigheid is dezelfde als deze die ze wijzigt. | Elle a la même durée de validité que celle qu'elle modifie. |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
gelden in plaats van de bedragen 0,50 EUR, 0,20 EUR, 0,69 EUR, 0,87 | inclus, sont valable au lieu des montants de 0,50 EUR, 0,20 EUR, 0,69 |
EUR en 10,41 EUR, vermeld in artikel 2, de bedragen 20 BEF, 8 BEF, 28 | EUR, 0,87 EUR et 10,41 EUR mentionnés à l'article 2, les montants de |
BEF, 35 BEF en 420 BEF. | 20 BEF, 8 BEF, 28 BEF, 35 BEF et 420 BEF. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |