Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het budget | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, relative au budget |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december | collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, |
non-ferro metalen, betreffende het budget (1) | relative au budget (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, | travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende het budget. | relative au budget. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 | Convention collective de travail du 17 décembre 2001 |
Budget (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2002 onder het nummer | Budget (Convention enregistrée le 11 mars 2002 sous le numéro |
61399/CO/224) | 61399/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder « bedienden » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « employés », on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant |
la classification des fonctions des employés. | |
december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. | Art. 2.Le 1er juillet 2001 un budget transférable égal à 1,75 p.c. de |
Art. 2.Op 1 juli 2001 wordt aan de ondernemingen een overdraagbaar |
|
budget ter beschikking gesteld gelijk aan 1,75 pct. van de weddenmassa. | la masse salariale est mis à la disposition des entreprises. |
Op 1 april 2002 wordt aan de ondernemingen een overdraagbaar budget | Le 1er avril 2002 un budget transférable égal à 1,25 p.c. de la masse |
ter beschikking gesteld gelijk aan 1,25 pct. van de weddenmassa voor | salariale est mis à la disposition des entreprises qui ne disposent |
de ondernemingen die geen weddenbarema hebben voor de bedienden en | pas de barème d'appointements pour les employés et égal à 0,50 p.c. de |
gelijk aan 0,50 pct. van de weddenmassa voor de ondernemingen die wel | la masse salariale pour les entreprises qui disposent d'un barème |
een weddenbarema hebben voor de bedienden. | d'appointements pour les employés. |
Onder « weddenmassa » wordt begrepen : de brutolonen en bijhorende | Par « masse salariale », il faut entendre : les salaires bruts et les |
sociale lasten van de bedienden die vallen onder het toepassingsgebied | charges sociales y afférentes des employés tombant sous le champ |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | d'application de la présente convention collective de travail. |
De besteding van deze budgetten wordt op ondernemingsvlak bepaald in | L'affectation de ces budgets est déterminée au niveau de l'entreprise |
paritair overleg. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt | en concertation paritaire. Si cette concertation n'aboutit pas à un |
tegen uiterlijk 30 juni 2001 (in onderling akkoord tussen de partijen | accord avant le 30 juin 2001 au plus tard (de commun accord les |
kan deze datum op uiterlijk 15 oktober 2001 worden gebracht), worden | parties peuvent reporter cette date au plus tard au 15 octobre 2001), |
deze budgetten respectievelijk omgezet in een algemene verhoging van | ces budgets seront respectivement convertis en une augmentation |
de basiswedden, alsook van de niet in procent uitgedrukte ploegen-en | générale des appointements de base ainsi que des primes d'équipe et de |
production qui ne sont pas exprimées en pourcentage et des | |
productiepremies en de baremieke wedden : | appointements barémiques : |
- van 1,75 pct. op 1 juli 2001 en 1,25 pct. op 1 april 2002 voor de | - pour les entreprises qui n'ont pas de barème d'appointements pour |
ondernemingen die geen weddenbarema voor de bedienden hebben; | les employés, cette augmentation s'élève à 1,75 p.c. au 1er juillet |
2001 et à 1,25 p.c. au 1er avril 2002; | |
- van 1,75 pct. op 1 juli 2001 en 0,50 pct. op 1 april 2002 voor de | - pour les entreprises qui ont un barème d'appointements pour les |
ondernemingen die wel een weddenbarema voor de bedienden hebben. In | employés, cette augmentation est de 1,75 p.c. au 1er juillet 2001 et |
deze ondernemingen zullen evenwel de geblokkeerde bedienden, te weten | de 0,50 p.c. au 1er avril 2002. Dans ces entreprises, les employés |
de bedienden die omwille van het bereiken van de grensleeftijd geen | bloqués, c'est-à-dire les employés qui n'ont plus droit à une |
recht meer hebben op een baremieke verhoging, bovendien een verhoging | augmentation barémique parce qu'ils ont atteint la limite d'âge, |
krijgen die gelijk is aan de huidige baremieke verhoging voor de | bénéficieront en outre d'une augmentation égale à l'augmentation |
laatste leeftijdssprong in hun functiecategorie uitgedrukt in | barémique actuelle, exprimée en pour cent, obtenue lors du passage à |
procenten. Indien de werkgever niet het reeds bestaan en van | la dernière tranche d'âge dans leur catégorie de fonction. Si |
toepassing zijn van een barema voor 31 december 2000 kan bewijzen, of | l'employeur ne peut prouver ni l'existence ni l'application d'un |
indien hij aan de individuele bediende geen mededeling kan geven van | barème avant le 31 décembre 2000, ou s'il ne peut communiquer à |
de op hem van toepassing zijnde categorie en baremieke verhoging, dan | l'employé individuel la catégorie et l'augmentation barémique qui lui |
bedraagt de verhoging 1,75 pct. op 1 juli 2001 en respectievelijk 1,25 | est applicable, l'augmentation s'élève respectivement à 1,75 p.c. au 1er |
pct. op 1 april 2002. | juillet 2001 et à 1,25 p.c. au 1er avril 2002. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2002. | 2002. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 1, van de | Elle remplace les dispositions du chapitre 3, section 1re, de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het | convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal | Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à l'accord |
akkoord 2001-2002. | sectoriel 2001-2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |