Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 betreffende de toekenning van anciënniteitsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 betreffende de toekenning van anciënniteitsverlof Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 relatif à l'octroi de congé d'ancienneté
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du
uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 betreffende de protocole d'accord du 29 juin 2001 relatif à l'octroi de congé
toekenning van anciënniteitsverlof (1) d'ancienneté (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, travail du 27 août 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du
van het protocolakkoord van 29 juni 2001 betreffende de toekenning van protocole d'accord du 29 juin 2001 relatif à l'octroi de congé
anciënniteitsverlof. d'ancienneté.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 Convention collective de travail du 27 août 2001
Uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 betreffende de Exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 relatif à l'octroi de
toekenning van anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 28 congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous
september 2001 onder het nummer 58955/CO/302) le numéro 58955/CO/302)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en die op 31 december van Commission paritaire de l'industrie hôtelière et qui au 31 décembre de
het jaar waarin de huidige collectieve arbeidsovereenkomst in werking l'année d'entrée en vigueur de la présente convention collective de
treedt, of de daaropvolgende jaren, gemiddeld 50 werknemers tewerkstellen. travail, ou les années suivantes, occupent en moyenne 50 travailleurs.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
verstaan onder « werknemers » : de mannelijke en vrouwelijke y a lieu d'entendre par « travailleurs » : les travailleurs masculins
werknemers. et féminins.

Art. 2.Het gemiddeld aantal werknemers, vermeld in artikel 1, wordt

Art. 2.Le nombre moyen de travailleurs mentionné à l'article 1er est

op 31 december berekend overeenkomstig de bepalingen vermeld in calculé au 31 décembre conformément aux dispositions mentionnées à
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, l'article 1er de la convention collective de travail du 27 août 2001,
betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging (overeenkomst relative au statut de la délégation syndicale (convention enregistrée
geregistreerd onder het nummer 58954/CO/302), en dit voor de vier sous le numéro 58954/CO/302), et ce, pour les quatre trimestres de
trimesters van het betrokken kalenderjaar. l'année calendrier concernée.

Art. 3.In de ondernemingen bedoeld in artikel 1 waarin nog geen

Art. 3.Dans les entreprises visées à l'article 1er qui ne connaissent

gelijkaardig voordeel bestaat, wordt : pas encore d'avantage similaire :
1° bij elke vijfde verjaardag van de arbeidsovereenkomst in de 1° à chaque cinquième anniversaire du contrat de travail dans
onderneming wordt elk jaar aan de voltijdse werknemers één bijkomende l'entreprise, un jour de congé extralégal supplémentaire est octroyé
extralegale verlofdag toegekend; chaque année aux travailleurs à temps plein;
2° bij elke vijfde verjaardag van de arbeidsovereenkomst in de 2° à chaque cinquième anniversaire du contrat de travail dans
onderneming wordt elk jaar aan de deeltijdse werknemers één bijkomende l'entreprise, un jour de congé extralégal supplémentaire est octroyé
extralegale verlofdag toegekend in verhouding tot hun contractuele arbeidsduur. chaque année, proportionnellement à la durée de travail contractuelle,
De betaalde extralegale verlofdagen worden opgenomen in onderling aux travailleurs à temps partiel.
akkoord met de werkgever. Zij moeten worden opgenomen ten laatste op Les jours de congé extralégaux rémunérés sont pris de commun accord
31 december van het jaar van toekenning. In geval van onmogelijkheid, avec l'employeur. Ils doivent être pris au plus tard le 31 décembre de
niet te wijten aan een schorsing van de arbeidsovereenkomst, kunnen l'année d'octroi. En cas d'impossibilité ne résultant pas d'une
zij worden overgedragen naar het volgend kalenderjaar. suspension du contrat de travail, ils peuvent être reportés à l'année
civile suivante.

Art. 4.In het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de

Art. 4.Dans l'année calendrier suivant l'année dans laquelle

onderneming valt onder het toepassingsgebied van de huidige l'entreprise tombe sous le champ d'application de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, zullen alle werknemers in functie van
de door hen opgebouwde anciënniteit in de onderneming, in de loop van convention collective de travail, tous les travailleurs pourront
dat kalenderjaar de extralegale betaalde verlofdagen zoals bepaald in prendre, en fonction de leur ancienneté dans l'entreprise, les jours
artikel 3 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst kunnen de congé extralégaux rémunérés visés à l'article 3 de la présente
opnemen. convention collective de travail.

Art. 5.Het loon voor de extralegale verlofdagen wordt berekend

Art. 5.La rémunération des jours de congé extralégaux est calculée

volgens de wetgeving op de wettelijke feestdagen. selon la législation sur les jours fériés légaux.

Art. 6.Vanaf het ogenblik dat in de onderneming, in uitvoering van de

Art. 6.Dès le moment où le droit à un congé d'ancienneté tel que visé

artikelen 1 en 2, het recht op anciënniteitsverlof zoals bepaald in de à la présente convention collective de travail, naît dans l'entreprise
huidige collectieve arbeidsovereenkomst ontstaat, blijft dit recht en vertu des articles 1er et 2 de la présente convention collective de
behouden ongeacht het aantal in de onderneming tewerkgestelde travail, ce droit est maintenu indépendamment du nombre de
werknemers berekend volgens de bepalingen van artikel 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, met een opzegtermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

travailleurs occupés dans l'entreprise calculé selon les dispositions de l'article 2 de la présente convention collective de travail.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^