Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1998 houdende verdeling van de personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in periode van vrede | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1998 répartissant l'enveloppe en personnel pour les militaires du cadre actif en période de paix |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1998 houdende verdeling van de personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in periode van vrede ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1998 répartissant l'enveloppe en personnel pour les militaires du cadre actif en période de paix ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 mei 2000 betreffende de personeelsenveloppe van | Vu la loi du 25 mai 2000 relative à l'enveloppe en personnel |
militairen, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002; | militaire, notamment l'article 5, modifié par la loi du 2 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1998 houdende verdeling | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1998 répartissant l'enveloppe en |
van de personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in | personnel pour les militaires du cadre actif en période de paix, |
periode van vrede, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 8, 9, 10 en 18, | notamment les articles 2, 3, 8, 9, 10 et 18, et l'annexe; |
en de bijlage; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 9 september 2002; | forces armées, clôturé le 9 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 juli 1998 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 juillet 1998 |
houdende verdeling van de personeelsenveloppe voor de militairen van | |
het actief kader in periode van vrede, gewijzigd bij het koninklijk | répartissant l'enveloppe en personnel pour les militaires du cadre |
besluit van 8 maart 2001, worden de woorden « per intermachtengroep | actif en période de paix, modifié par l'arrêté royal du 8 mars 2001, |
van de hoofdofficieren, » ingevoegd tussen de woorden « per | les mots « par groupe interforces des officiers supérieurs, » sont |
intermach-tengroep van de opperofficieren, » en « per krijgsmachtdeel | insérés entre les mots « par groupe interforces des officiers généraux, » et les mots « par force ». |
». Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « in nationale en | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « entre fonctions nationales et |
internationale functies » geschrapt; | internationales » sont supprimés; |
2° het tweede tot het vijfde lid worden opgeheven. | 2° les alinéas 2 à 5 sont abrogés. |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 3bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 3bis . Binnen de intermachtengroep van de hoofdofficieren | « Art. 3bis . Au sein du groupe interforces des officiers supérieurs, |
worden de hoofdofficieren volgens de graad onderverdeeld | les officiers supérieurs sont répartis par grade, conformément au |
overeenkomstig tabel IIbis van de bijlage bij dit besluit. Deze | tableau IIbis de l'annexe au présent arrêté. Ces officiers peuvent |
officieren mogen tot gelijk welk krijgsmachtdeel of tot de medische | appartenir à n'importe quelle force ou au service médical, et, s'il y |
dienst behoren en, in voorkomend geval, tot gelijk welk korps. » . | a lieu, à n'importe quel corps. » . |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « de tabellen II tot VI van de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « aux tableaux II à VI de l'annexe » |
bijlage » vervangen door de woorden « de tabellen III tot VI van de | sont remplacés par les mots « aux tableaux III à VI de l'annexe »; |
bijlage »; 2° in het tweede lid worden de woorden « de tabellen II tot VI van de | 2° dans l'alinéa 2, les mots « aux tableaux II à VI de l'annexe » sont |
bijlage » vervangen door de woorden « de tabellen III tot VI van de bijlage ». | remplacés par les mots « aux tableaux III à VI de l'annexe ». |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « , onverminderd de toepassing | 1° dans alinéa 1er, les mots « , sans préjudice de l'application des |
van de bepalingen van artikel 8 » geschrapt; | dispositions de l'article 8 » sont supprimés; |
2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Indien het aantal generaal-majoors vastgesteld in de tabel II van de | « Si le nombre de généraux-majors, fixé au tableau II de l'annexe au |
bijlage bij dit besluit, onverminderd de toepassing van de bepalingen | présent arrêté, sans préjudice de l'application des dispositions de |
van het eerste lid, niet wordt bereikt, mag het verschil ten goede | l'alinéa 1er, n'est pas atteint, la différence peut bénéficier au |
komen aan het aantal kolonels vastgesteld in de tabel IIbis van de | nombre de colonels, fixé au tableau IIbis de l'annexe au présent |
bijlage bij dit besluit. » . | arrêté. » . |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « aux tableaux II à |
tabellen II tot XI van de bijlage » vervangen door de woorden « de | XI de l'annexe » sont remplacés par les mots « aux tableaux III à XI |
tabellen III tot XI van de bijlage ». | de l'annexe ». |
Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de woorden « 31 |
Art. 7.A l'article 18 du même arrêté, les mots « 31 décembre 2002 » |
december 2002 » vervangen door de woorden « 31 december 2014 ». | sont remplacés par les mots « 31 décembre 2014 ». |
Art. 8.In de bijlage van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'annexe au même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° een tabel IIbis , in bijlage bij dit besluit, wordt ingevoegd; | 1° un tableau IIbis , en annexe au présent arrêté, est inséré; |
2° de tabellen I, II, III, IV, V, en VI worden vervangen door de | 2° les tableaux I, II, III, IV, V, et VI, sont remplacés par les |
tabellen in bijlage bij dit besluit. | tableaux en annexe au présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 4 november 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 novembre 2002. |
Art. 10.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot wijziging | Annexe à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 14 juli 1998 houdende verdeling van de | 14 juillet 1998 répartissant l'enveloppe en personnel pour les |
personeelsenveloppe voor de militairen van het actief kader in periode van vrede | militaires du cadre actif en période de paix |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 november 2002 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 novembre 2002 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1998 houdende | l'arrêté royal du 14 juillet 1998 répartissant l'enveloppe en |
verdeling van de personeelsenveloppe voor de militairen van het actief | personnel pour les militaires du cadre actif en période de paix. |
kader in periode van vrede. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |