Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 1999 tot vaststelling van de regels voor de administratieve procedure ingevoerd bij wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 1999 tot vaststelling van de regels voor de administratieve procedure ingevoerd bij wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 1999 fixant les modalités de la procédure administrative instaurée par la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars
besluit van 11 maart 1999 tot vaststelling van de regels voor de 1999 fixant les modalités de la procédure administrative instaurée par
administratieve procedure ingevoerd bij wet van 21 december 1998 la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de
betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden football
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches
voetbalwedstrijden, inzonderheid op de artikelen 25, eerste lid en 26, eerste lid; de football, notamment les articles 25, alinéa 1er, et 26, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1999 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 11 mars 1999 fixant les modalités de la procédure
de regels voor de administratieve procedure ingevoerd bij wet van 21 administrative instaurée par la loi du 21 décembre 1998 relative à la
december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden; sécurité lors des matches de football;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service
oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; public fédéral Intérieur, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 2002 tot uitvoering 2002; Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 2002 pris en exécution de
van het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende oprichting van l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service public
de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en tot bepaling, voor fédéral Intérieur et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce
wat betreft deze Overheidsdienst, van de inwerkingtreding van
hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001
diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale portant diverses dispositions concernant la mise en place des services
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten; publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2002;
oktober 2002;
Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van Vu les lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat,
State, inzonderheid op artikel 3; notamment l'article 3;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de Vu l'extrême urgence motivée par le fait que le Ministre de
Minister van Binnenlandse Zaken de diensten van het Ministerie van l'Intérieur désire transférer les services du Ministère de l'Intérieur
Binnenlandse Zaken wenst te laten overnemen door de Federale au Service public fédéral Intérieur le 1er novembre 2002 et que les
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken op 1 november 2002 en dat de compétences basées sur les structures du Ministère, en ce compris les
bevoegdheden, waaronder de delegatiebevoegdheden, gebaseerd op de compétences de délégation, doivent être adaptées à cette nouvelle
structuren van het Ministerie moeten aangepast zijn aan deze nieuwe situation, afin d'assurer la continuité du service,
situatie, teneinde de continuïteit van de dienst te verzekeren; Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur,
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 maart 1999

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 mars 1999

tot vaststelling van de regels voor de administratieve procedure fixant les modalités de la procédure administrative instaurée par la
ingevoerd bij wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de
voetbalwedstrijden worden de woorden « Algemene Directie van de football, les mots « Direction générale de la Police générale du
Algemene Rijkspolitie » vervangen door de woorden « Algemene Directie Royaume » sont remplacés par les mots « Direction générale Politique
Veiligheids- en preventiebeleid ». de Sécurité et de Prévention ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° In het punt 1° worden de woorden « de Directeur-generaal en de 1° Au point 1°, les mots « le Directeur général et le Directeur
Directeur-generaal tweetalig-adjunct van de Algemene Directie van de général, adjoint bilingue, de la Direction générale de la Police
Algemene Rijkspolitie of de ambtenaar of agent met een graad van générale du Royaume, ou le fonctionnaire ou agent d'un grade au moins
minstens rang 13 die één van hen vervangt » vervangen door de woorden de rang 13 qui remplace l'un d'eux » sont remplacés par les mots « le
« de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids- en Directeur général de la Direction générale Politique de Sécurité et de
preventiebeleid, of de ambtenaar of agent met een graad van minstens Prévention, ou le fonctionnaire ou agent d'un grade au moins de rang
rang 13 of de mandaathouder N-2 die de Directeur-generaal vervangen ». 13 ou le détenteur du mandat N-2 qui remplacent le Directeur général ».
2° In het punt 2° worden de woorden « Algemene Directie van de 2° Au point 2°, les mots « Direction générale de la Police générale du
Algemene Rijkspolitie » vervangen door de woorden « Algemene Directie Royaume » sont remplacés par les mots « Direction générale Politique
Veiligheids- en preventiebeleid ». de Sécurité et de Prévention ».

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté les mots « Ministère de

Ministerie Binnenlandse Zaken » vervangen door de woorden « de l'Intérieur » sont remplacés par les mots « Service public fédéral
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ». Intérieur »

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2002.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2002.

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^