← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM | Arrêté royal portant approbation des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public BELGACOM |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
5 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan | 5 MAI 2009. - Arrêté royal portant approbation des modifications aux |
de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM | statuts de la société anonyme de droit public BELGACOM |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 | publiques économiques, modifiées par la loi du 12 décembre 1994, |
december 1994, inzonderheid op artikel 41, §4; | notamment l'article 41, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de |
omvorming van BELGACOM in naamloze vennootschap van publiek recht en | BELGACOM en société anonyme de droit public et fixant ses statuts; |
de vaststelling van haar statuten; | |
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van | |
aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM | Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires |
genomen op 8 april 2009, houdende wijzigingen van de statuten van | de la société anonyme de droit public BELGACOM, tenue le 8 avril 2009, |
BELGACOM; | adoptant les modifications aux statuts de BELGACOM; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2009; |
april 2009; Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques, et de l'avis |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap |
Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de |
van publiek recht BELGACOM waarvan de tekst bij dit besluit is | droit public BELGACOM, dont le texte est annexé au présent arrêté, est |
gevoegd, wordt goedgekeurd. | approuvée. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 5 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven | Ministre des Entreprises publiques, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 mei 2009 | Annexe à l'arrêté royal du 5 mai 2009 |
Wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek | Modifications aux statuts de la société anonyme de droit public |
recht BELGACOM | BELGACOM |
a) Wijziging van artikel 5, paragraaf 2 van de statuten als volgt : | a) Modification de l'article 5, paragraphe 2, des statuts comme suit : |
« De bevoegdheid bedoeld in de eerste paragraaf wordt aan de raad van | « L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du |
bestuur toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de | paragraphe 1er est valable pour une durée de cinq ans à dater de |
dag van bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de | l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée |
algemene vergadering van aandeelhouders van acht april tweeduizend en | générale des actionnaires du huit avril deux mille neuf. » |
negen. » b) Wijziging van artikel 8 van de statuten als volgt : | b) Modification de l'article 8 des statuts comme suit : |
« Onverminderd artikel 6 van deze statuten, moeten de commissarissen, | « Sans préjudice de l'article 6 des présents statuts, les |
optredend als college, behoudens in geval van uitzondering bepaald | commissaires, agissant collégialement, établissent un rapport |
door de wet, een verslag opstellen voorafgaand aan elke | préalablement à toute augmentation de capital comportant des apports |
kapitaalverhoging die inbrengen in natura omvat. Dit verslag wordt | en nature, sauf en cas d'exception prévue par la loi. Ce rapport est |
gevoegd bij een bijzonder verslag waarin de raad van bestuur uiteenzet | joint à un rapport spécial dans lequel le conseil d'administration |
waarom de inbreng en de voorgestelde kapitaalverhoging van belang zijn | expose l'intérêt que présentent pour la Société tant les apports que |
voor de Vennootschap en eventueel ook waarom afgeweken wordt van de | l'augmentation de capital proposée et, le cas échéant, les raisons |
conclusies van het bijgevoegde verslag van het college van | pour lesquelles il s'écarte des conclusions du rapport annexé du |
commissarissen. » | collège des commissaires. » |
c) Wijziging van artikel 13, lid 2 van de statuten als volgt : | c) Modification de l'article 13, alinéa 2, des statuts comme suit : |
« De raad van bestuur wordt hierbij gemachtigd om het wettelijk | « Le conseil d'administration est mandaté pour acquérir le nombre |
toegestane maximum aantal eigen aandelen te verkrijgen tegen een prijs | maximal d'actions propres autorisé par la loi à un prix ne pouvant |
die niet hoger mag zijn dan vijf procent boven de hoogste slotkoers in | être supérieur de 5 pour cent au cours de clôture le plus élevé des |
de dertig beursdagen vóór de verrichting en niet lager mag zijn dan | trente jours de cotation précédant la transaction ni inférieur de plus |
tien procent onder de laagste slotkoers in de dertig beursdagen vóór | de 10 pour cent au cours de clôture le plus bas des trente jours de |
de verrichting. Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van | cotation précédant la transaction. Ce mandat est accordé pour une |
vijf jaar vanaf acht april tweeduizend en negen. » | période de cinq ans à compter du huit avril deux mille neuf. » |
d) Wijziging van artikel 16, paragraaf 3, lid 2, als volgt : | d) Modification de l'article 16, paragraphe 3, alinéa 2, comme suit : |
« Het directiecomité bestaat uit de gedelegeerd bestuurder en maximum | « Le comité de direction est composé de l'administrateur délégué et |
negen andere leden van het management van de Vennootschap, die worden | d'un maximum de neuf autres membres de la direction de la Société, qui |
benoemd en ontslagen door de raad van bestuur, op voorstel van de | sont nommés et révoqués par le conseil d'administration, sur |
gedelegeerd bestuurder, en die elk de titel « lid van het | proposition de l'administrateur délégué, et dont chacun porte le titre |
directiecomité » dragen. De gedelegeerd bestuurder zit het | de "membre du comité de direction". L'administrateur délégué préside |
directiecomité voor. » | le comité de direction. » |
e) Wijziging van artikel 20, paragraaf 2, als volgt : | e) Modification de l'article 20, paragraphe 2, comme suit : |
« De raad van bestuur, op voorstel van de gedelegeerd bestuurder en na | « Le conseil d'administration, sur proposition de l'administrateur |
raadpleging van het benoemings- en bezoldigingscomité, benoemt en | délégué et après consultation du comité de nomination et de |
ontslaat de leden van het directiecomité en bepaalt hun bevoegdheden. | rémunération, nomme et révoque les membres du comité de direction et |
» | détermine leurs pouvoirs. » |
f) Schrapping van artikel 50 van de statuten inzake de winstuitkering | f) Suppression l'article 50 des statuts relatif à la distribution de |
aan het personeel over het boekjaar 2003. | bénéfices au personnel pour l'exercice 2003. |
g) Schrapping van artikel 52 van de statuten inzake de bindende | g) Suppression de l'article 52 des statuts relatif aux droits de |
voordrachtrechten in de overgangsfase. | proposition obligatoire transitoires. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 5 mei 2009 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 5 mai 2009 portant approbation |
goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze | des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public |
vennootschap van publiek recht BELGACOM. | BELGACOM. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven | Le Ministre des Entreprises publiques, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |