← Terug naar  "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van bepalingen van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, betreffende de rechten van vrijwilligers "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van bepalingen van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, betreffende de rechten van vrijwilligers | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, relatives aux droits des volontaires | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | 
| 5 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 5 MAI 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 
| Duitse vertaling van bepalingen van de wet van 27 december 2005 | langue allemande de dispositions de la loi du 27 décembre 2005 portant | 
| houdende diverse bepalingen, betreffende de rechten van vrijwilligers | des dispositions diverses, relatives aux droits des volontaires | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | 
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | 
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | 
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van titel XIV, | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande du titre | 
| hoofdstuk II, van de wet van 27 december 2005 houdende diverse | XIV, chapitre II, de la loi du 27 décembre 2005 portant des | 
| bepalingen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling | dispositions diverses, établi par le Service central de traduction | 
| bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction  | 
|
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse  | 
officielle en langue allemande du titre XIV, chapitre II, de la loi du | 
| vertaling van titel XIV, hoofdstuk II, van de wet van 27 december 2005 | 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses. | 
| houdende diverse bepalingen. | |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de  | 
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du  | 
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 5 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 mai 2006. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL | 
| Bijlage | Annexe | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | 
| 27. DEZEMBER 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 27. DEZEMBER 2005 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | 
| (...) | (...) | 
| TITEL XIV - Soziale Angelegenheiten | TITEL XIV - Soziale Angelegenheiten | 
| (...) | (...) | 
| KAPITEL II - Freiwillige | KAPITEL II - Freiwillige | 
| Art. 136 - Artikel 5 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der | Art. 136 - Artikel 5 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der | 
| Freiwilligen wird wie folgt abgeändert: | Freiwilligen wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: | 1. Absatz 1 wird durch folgenden Absatz ersetzt: | 
| « Jede Organisation haftet zivilrechtlich für die Schäden, die der | « Jede Organisation haftet zivilrechtlich für die Schäden, die der | 
| Freiwillige bei der Ausübung der Freiwilligenarbeit der Organisation | Freiwillige bei der Ausübung der Freiwilligenarbeit der Organisation | 
| oder Dritten zufügt, ausser bei arglistiger Täuschung, schwerwiegendem | oder Dritten zufügt, ausser bei arglistiger Täuschung, schwerwiegendem | 
| Fehler oder leichtem Fehler, wenn es sich um einen eher | Fehler oder leichtem Fehler, wenn es sich um einen eher | 
| gewohnheitsmässigen als zufälligen Fehler des Freiwilligen handelt. »; | gewohnheitsmässigen als zufälligen Fehler des Freiwilligen handelt. »; | 
| 2. Die Absätze 2 und 3 werden aufgehoben. | 2. Die Absätze 2 und 3 werden aufgehoben. | 
| Art. 137 - Artikel 6 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 137 - Artikel 6 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 
| « § 1 - Die Organisation schliesst eine Versicherung ab, um die mit | « § 1 - Die Organisation schliesst eine Versicherung ab, um die mit | 
| der Freiwilligenarbeit verbundenen Risiken zu decken. Diese | der Freiwilligenarbeit verbundenen Risiken zu decken. Diese | 
| Versicherung deckt mindestens die zivile Haftpflicht der Organisation, | Versicherung deckt mindestens die zivile Haftpflicht der Organisation, | 
| mit Ausnahme der Vertragshaftung. »; | mit Ausnahme der Vertragshaftung. »; | 
| 2. Paragraph 2 Nummer 1 wird wie folgt ergänzt: « sowie auf | 2. Paragraph 2 Nummer 1 wird wie folgt ergänzt: « sowie auf | 
| Krankheiten, die die Freiwilligen sich bei der Ausübung der | Krankheiten, die die Freiwilligen sich bei der Ausübung der | 
| Freiwilligenarbeit zuziehen »; | Freiwilligenarbeit zuziehen »; | 
| 3. in Paragraph 2 Nummer 2 werden die Wörter « Nr. 1 und 2 » | 3. in Paragraph 2 Nummer 2 werden die Wörter « Nr. 1 und 2 » | 
| gestrichen. | gestrichen. | 
| Art. 138 - Artikel 10 Absatz 3 desselben Gesetzes wird durch folgende | Art. 138 - Artikel 10 Absatz 3 desselben Gesetzes wird durch folgende | 
| Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: | 
| « Überschreitet der Gesamtbetrag der vom Freiwilligen seitens einer | « Überschreitet der Gesamtbetrag der vom Freiwilligen seitens einer | 
| oder mehrerer Organisationen bezogenen Entschädigungen die in Absatz 1 | oder mehrerer Organisationen bezogenen Entschädigungen die in Absatz 1 | 
| erwähnten Beträge, können diese Entschädigungen nur als Erstattung der | erwähnten Beträge, können diese Entschädigungen nur als Erstattung der | 
| vom Freiwilligen für die Organisation beziehungsweise die | vom Freiwilligen für die Organisation beziehungsweise die | 
| Organisationen getragenen Kosten angesehen werden, wenn anhand von | Organisationen getragenen Kosten angesehen werden, wenn anhand von | 
| Belegen nachgewiesen werden kann, dass diese Kosten tatsächlich | Belegen nachgewiesen werden kann, dass diese Kosten tatsächlich | 
| entstanden sind und in welcher Höhe. Der Betrag der Kosten kann gemäss | entstanden sind und in welcher Höhe. Der Betrag der Kosten kann gemäss | 
| dem Königlichen Erlass vom 26. März 1965 zur Einführung einer | dem Königlichen Erlass vom 26. März 1965 zur Einführung einer | 
| allgemeinen Regelung in Bezug auf Vergütungen und Zulagen zugunsten | allgemeinen Regelung in Bezug auf Vergütungen und Zulagen zugunsten | 
| des Personals der föderalen öffentlichen Dienste festgelegt werden. » | des Personals der föderalen öffentlichen Dienste festgelegt werden. » | 
| Art. 139 - Artikel 18 desselben Gesetzes wird durch folgende | Art. 139 - Artikel 18 desselben Gesetzes wird durch folgende | 
| Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: | 
| « Artikel 4 § 2 des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines | « Artikel 4 § 2 des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines | 
| garantierten Einkommens für Betagte, abgeändert durch den Königlichen | garantierten Einkommens für Betagte, abgeändert durch den Königlichen | 
| Erlass vom 22. Dezember 1969, das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und das | Erlass vom 22. Dezember 1969, das Gesetz vom 29. Dezember 1990 und das | 
| Gesetz vom 20. Juli 1991, wird durch folgende Bestimmung ergänzt: | Gesetz vom 20. Juli 1991, wird durch folgende Bestimmung ergänzt: | 
| « 9. in Artikel 10 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der | « 9. in Artikel 10 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der | 
| Freiwilligen erwähnte Entschädigungen, die ihm Rahmen der | Freiwilligen erwähnte Entschädigungen, die ihm Rahmen der | 
| Freiwilligenarbeit bezogen werden". » | Freiwilligenarbeit bezogen werden". » | 
| Art. 140 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Februar 2006 in Kraft. | Art. 140 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Februar 2006 in Kraft. | 
| (...) | (...) | 
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | 
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | 
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. | 
| Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2005 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2005 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Für den Premierminister, abwesend: | Für den Premierminister, abwesend: | 
| Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX | 
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes | 
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE | 
| Für den Minister der Wirtschaft und der Energie, abwesend: | Für den Minister der Wirtschaft und der Energie, abwesend: | 
| Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | 
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE | 
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | 
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE | 
| Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung | 
| C. DUPONT | C. DUPONT | 
| Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität | 
| R. LANDUYT | R. LANDUYT | 
| Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen | Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen | 
| B. TOBBACK | B. TOBBACK | 
| Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN | 
| Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen und die | Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen und die | 
| Bekämpfung der Steuerhinterziehung | Bekämpfung der Steuerhinterziehung | 
| H. JAMAR | H. JAMAR | 
| Für den Staatssekretär für Administrative Vereinfachung, abwesend: | Für den Staatssekretär für Administrative Vereinfachung, abwesend: | 
| Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX | 
| Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung | Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung | 
| Frau E. VAN WEERT | Frau E. VAN WEERT | 
| Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen | Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen | 
| B. TUYBENS | B. TUYBENS | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX | 
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 mei 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 mai 2006. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |