Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la prépension à mi-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003, gesloten collective de travail du 26 mai 2003, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection,
betreffende het halftijds brugpensioen (1) relative à la prépension à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003, gesloten travail du 26 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende het halftijds brugpensioen. confection, relative à la prépension à mi-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003 confection Convention collective de travail du 26 mai 2003
Halftijds brugpensioen Prépension à mi-temps
(Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2003 (Convention enregistrée le 14 août 2003
onder het nummer 67093/CO/109) sous le numéro 67093/CO/109)

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de
en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers die zij tewerkstellen. l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières qu'ils

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten rekening

occupent.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

houdend met de bepalingen van : tenant compte des dispositions suivantes :
-de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers 55, 55bis en 55ter van -les conventions collectives de travail n° 55, 55bis et 55ter du
de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van Conseil national du travail, instaurant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction des
halvering van de arbeidsprestaties, respectievelijk algemeen prestations de travail à mi-temps, respectivement rendues obligatoires
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993 par les arrêtés royaux des 17 novembre 1993 (Moniteur belge du 4
(Belgisch Staatsblad van 4 december 1993), 16 maart 1995 (Belgisch décembre 1993), 16 mars 1995 (Moniteur belge du 26 avril 1995) et 26
Staatsblad van 26 april 1995) en 26 mei 1998 (Belgisch Staatsblad van 17 juni 1998); mai 1998 (Moniteur belge du 17 juin 1998);
- het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds - l'arrêté royal du 30 juillet 1994 concernant la prépension à
brugpensioen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 30 april mi-temps, modifié pour la dernière fois le 30 avril 1999 (Moniteur
1999 (Belgisch Staatsblad van 21 mei 1999); belge du 21 mai 1999);
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003 betreffende het - la convention collective de travail du 26 mai 2003 concernant la
conventioneel voltijds brugpensioen in de kleding- en confectiesector. prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de l'habillement et de la confection.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de

Art. 4.La présente convention collective de travail concerne

tenuitvoerlegging, op het niveau van het paritair comité, van de l'exécution, au niveau de la commission paritaire, des dispositions
bepalingen van hiervoor vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nrs. des conventions collectives de travail mentionnées ci-avant, à savoir
55, 55bis en 55ter. les nos 55, 55bis et 55ter.

Art. 6.De aanvullende vergoeding, ingesteld door de hiervoor vermelde

Art. 5.L'allocation complémentaire, instaurée par la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, wordt toegekend aan de in collective de travail n° 55, mentionnée ci-avant, est octroyée aux
artikel 1 bedoelde werknemers op voorwaarde dat zij op het ogenblik
van de vermindering van hun arbeidsprestaties de leeftijd bereikt travailleurs visés à l'article 1er, à condition qu'ils aient atteint
hebben van 55 jaar. l'âge de 55 ans au moment de la réduction de leurs prestations de

Art. 7.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan

travail.

Art. 6.L'application de la convention collective de travail ne peut

enkel worden ingeroepen in geval van voorafgaand schriftelijk akkoord, être invoquée qu'en cas d'accord préalable écrit, tel que visé à
zoals bedoeld in artikel 4 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. l'article 4 de la convention collective de travail n° 55 précitée.

Art. 8.De artikelen 5 tot en met 11 van voornoemde collectieve

Art. 7.Les articles 5 à 11 de la convention collective de travail n°

arbeidsovereenkomst nr. 55 zijn van toepassing op deze collectieve 55 précitée s'appliquent à la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
De aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7 van voornoemde L'allocation complémentaire, visée à l'article 7 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst, evenals alle verplichtingen die collective de travail précitée, ainsi que toutes les obligations
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve résultant de l'application de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, zijn volledig ten laste van de werkgever van de travail, sont entièrement à charge de l'employeur du travailleur
betrokken werknemer. concerné.
Teneinde in aanmerking te kunnen komen voor de aanvullende vergoeding, Afin de pouvoir entrer en ligne de compte pour l'allocation
moet de werknemer de werkloosheidsuitkering kunnen genieten waarin de complémentaire, le travailleur doit pouvoir bénéficier de l'allocation
reglementering inzake werkloosheidsverzekering voor deze categorie van de chômage, prévue dans la réglementation en matière d'assurance
werknemers voorziet. chômage pour cette catégorie de travailleurs.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. le 1er avril 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2004.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^