Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar (1) conventionnelle à l'âge de 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, travail du 3 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar. conventionnelle à l'âge de 58 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté française,
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap de la Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002 Convention collective de travail du 3 décembre 2002
Toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 Octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans (Convention
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2003 onder het nummer enregistrée le 8 décembre 2003 sous le numéro 68864/CO/319.02)
68864/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui
ressorteren onder het autonoom franstalig Paritair Subcomité voor de ressortissent à la Sous-commission paritaire autonome francophone des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen erkend en/of gesubsidieerd établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou
door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne, la
Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Communauté germanophone, ou la Commission communautaire française de
Hoofdstedelijk Gewest, evenals voor de instellingen en diensten die la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et
dezelfde activiteiten uitoefenen en niet erkend of gesubsidieerd services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agrées ni
worden en waarvan de hoofdactiviteit wordt verricht in het Waalse subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région
Gewest. wallonne.
Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par « travailleurs » on entend : les employées et employés, et les
bedienden, werklieden en werksters. ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Principe CHAPITRE II. - Principe

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but

stelsel van brugpensioen in te voeren met bijkomende aanwerving. d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire.
Zij is opgesteld door als basis te nemen : Elle a été mise au point en prenant pour base :
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 in a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk conclue au Conseil national du travail, rendue obligatoire par
besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975)
en de besluiten die deze wijzigen; et les arrêtés qui la modifient;
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), en de de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11
besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen. décembre 1992), et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden Pour l'application de la présente convention collective de travail,
de werkgevers zich ertoe : les employeurs s'engagent :
a) het brugpensioen toe te kennen aan de werknemers van 58 jaar en a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus
ouder die met het oog hierop zijn ontslagen; licenciés à cet effet;
b) de betaling van de aanvullende vergoeding van brugpensioen ten b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de
laste te nemen; prépension;
c) de bruggepensioneerde werknemer te vervangen volgens de c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues
modaliteiten bepaald door het koninklijk besluit van 20 augustus 1986. par l'arrêté royal du 20 août 1986.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de

Art. 3.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux

artikelen 5 tot en met 10 van voornoemde collectieve articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail précitée
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. In geval van overgang n° 17 du 19 décembre 1974. En cas de passage du régime « crédit-temps
van het stelsel « halftijds tijdskrediet » naar « stelsel brugpensioen mi-temps » au « régime prépension », l'indemnité complémentaire sera
» zal de aanvullende vergoeding berekend worden op dezelfde basis als de werkloosheidsuitkering. calculée sur la même base que l'allocation de chômage.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2005. le 1er janvier 2003 et cesse de l'être le 1er janvier 2005.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2004.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^