Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor sommige 5 MAI 2004. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises
ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie (P.C. 149.01) ressorteren, van de installation et distribution (C.P. 149.01), les conditions dans
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre
2001; 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu l'avis de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens :
elektriciens : installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire
de elektriciens : installatie en distributie ressorteren. des électriciens : installation et distribution.

Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennisgeving wordt suspendue, moyennant notification par affichage dans les locaux de
gedaan door aanplakking in de lokalen van de onderneming, minstens l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance,
zeven dagen op voorhand, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. le jour de l'affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. notification non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale d'exécution du contrat ne

overeenkomst mag acht weken niet overschrijden. peut dépasser huit semaines.

Art. 4.De kennisgeving bedoeld bij artikel 2 vermeldt de datum waarop

Art. 4.La notification visée à l'article 2 mentionne la date à

de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst of de laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat ou le régime
regeling van gedeeltelijke arbeid zal ingaan en de datum waarop deze de travail à temps réduit prendra cours et la date à laquelle cette
schorsing of deze regeling zal eindigen en de data waarop de suspension ou ce régime prendra fin et les dates auxquelles les
werklieden werkloos zullen zijn. ouvriers seront au chômage.

Art. 5.Op hetzelfde moment waarop hij de aanplakking of individuele

Art. 5.En même temps qu'il communique l'affichage ou la notification

kennisgeving meedeelt zoals voorzien in artikel 51, § 1, derde lid van individuelle tel que prévu à l'article 51, § 1er, alinéa 3, de la loi
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten moet de du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'employeur doit
werkgever, wanneer de beoogde periode langer is dan vier weken, de informer le président de la Sous-commission paritaire des électriciens
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : : installation et distribution, par lettre recommandée, si la période
installatie en distributie hiervan op de hoogte brengen door middel
van een aangetekend schrijven. envisagée est supérieure à quatre semaines.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 18 april 2004 en treedt

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 avril 2004 et cessera

buiten werking op 18 april 2005. d'être en vigueur le 18 avril 2005.

Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : 1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
^