← Terug naar "Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 50bis, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 50bis, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant application de l'article 50bis, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
5 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 50bis, § | 5 MAI 1999. - Arrêté royal portant application de l'article 50bis, § |
2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50bis, |
1994, inzonderheid op artikel 50bis, vervangen door de wet van 25 | remplacé par la loi du 25 janvier 1999; |
januari 1999; | |
Gelet op het Nationaal akkoord geneesheren ziekenfondsen van 15 | Vu l'Accord national médico-mutualiste du 15 décembre 1998; |
december 1998; | |
Gelet op het advies van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen van 12 april 1999; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 12 avril 1999; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering geformuleerd tijdens zijn vergadering van 22 | national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 22 mars |
maart 1999; | 1999; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 22 maart 1999; | Vu l'avis du Conseil général en date du 22 mars 1999; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het | |
voorwerp van het koninklijk besluit, namelijk de algemeen | Vu l'urgence motivée par l'objet de l'arrêté royal, à savoir le fait |
verbindendverklaring tot 31 december 1999 van de honoraria | que les honoraires qui résultent de l'Accord national |
voortvloeiend uit het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van | |
15 december 1998 voor de verstrekkingen die worden verleend aan | médico-mutualiste du 15 décembre 1998 sont rendus obligatoires |
patiënten die in een twee- of meerpersoonskamer zijn opgenomen, die | jusqu'au 31 décembre 1999 pour les prestations dispensées à des |
een twee- of meerpersoonskamer hebben aangevraagd of die om medische | patients admis en salle commune ou en chambre à deux lits, ayant |
redenen in een eenpersoonskamer zijn opgenomen, ongeacht of de | demandé à être admis en salle commune ou en chambre à deux lits ou |
geneesheer verbonden is door het akkoord; voornoemd akkoord is | admis en chambre particulière pour des raisons médicales, que le |
médecin adhère ou non à l'accord; l'accord précité est en effet entré | |
inderdaad in werking getreden op 22 februari 1999, zodat het in het | en vigueur le 22 février 1999, de sorte que, dans l'intérêt des |
belang van de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor | bénéficiaires de l'assurance soins de santé obligatoire, il est |
geneeskundige verzorging noodzakelijk is dat zo vlug mogelijk | nécessaire de faire définitivement et dans les plus brefs délais, la |
definitief duidelijkheid wordt geschapen over de honoraria die in de | clarté sur les honoraires que les médecins peuvent réclamer dans les |
voormelde situaties door de geneesheren gevraagd kunnen worden; | situations susvisées; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 april 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 20 avril 1999, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Tot 31 december 1999 worden de honoraria voortvloeiend uit |
Article 1er.Jusqu'au 31 décembre 1999, les honoraires qui résultent |
het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 1998 algemeen verbindend verklaard voor de verstrekkingen die worden verleend aan patiënten die in een twee- of meerpersoonskamer zijn opgenomen, die een twee- of meerpersoonskamer hebben aangevraagd of die om medische redenen in een eenpersoonskamer zijn opgenomen, ongeacht of de geneesheer verbonden is door het akkoord. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'Accord national médico-mutualiste du 15 décembre 1998 sont rendus obligatoires pour les prestations dispensées à des patients admis en salle commune ou en chambre à deux lits, ayant demandé à être admis en salle commune ou en chambre à deux lits ou admis en chambre particulière pour des raisons médicales, que le médecin adhère ou non à l'accord. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 5 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme Magda DE GALAN |