Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
5 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 17 | 5 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier |
januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december | 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 |
1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage lonen en | visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant |
van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van sociale | un bas salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de |
zekerheid | sécurité sociale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het | Vu la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération |
loon de werknemers, artikel 15, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2009; | des travailleurs, l'article 15, alinéa 2, inséré par la loi du 27 mars 2009 ; |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus | Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen van de | aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid, artikel 2, laatstelijk | des cotisations personnelles de sécurité sociale, l'article 2, modifié |
gewijzigd bij de wet van 22 december 2023; | au dernier lieu par la loi du 22 décembre 2023 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen | aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions |
van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid; | des cotisations personnelles de sécurité sociale ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot vaststelling | Vu l'arrête royal du 20 septembre 2009 déterminant certaines données |
van bepaalde gegevens die de afrekening moet bevatten welke bij elke | que doit contenir le décompte remis au travailleur lors de chaque |
definitieve betaling van het loon aan de werknemer overhandigd wordt; | règlement définitif de la rémunération ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2023 ; |
oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, d.d. 25 oktober 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 octobre |
Gelet op het advies nr. 2.405 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | 2023 ; |
30 januari 2024; | Vu l'avis n° 2.405 du Conseil national du travail, donné le 30 janvier |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | 2024 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | diverses en matière de simplification administrative ; |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 februari 2024 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 février 2024 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.573/16; | 75.573/16 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 12 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 12 février 2024 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale | 1973 ; Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris |
tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot | en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage lonen en van | octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas |
andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van sociale | salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de |
zekerheid, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit 27 maart | sécurité sociale, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 |
2023, worden volgende wijzigingen aangebracht: | mars 2023, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en 3bis", vervangen | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « et 3bis » sont remplacés |
door de woorden ", 3bis, 3bis/1 en 3bis/2" en worden de woorden "tot | par les mots « , 3bis, 3bis/1 et 3bis/2 » et les mots « visant à |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | ayant un bas salaire, et à certains travailleurs qui ont été victimes |
herstructurering" vervangen door de woorden "tot toekenning van een | d'une restructuration » sont remplacés par les mots « visant à |
werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen | octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas |
van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid"; | salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de |
sécurité sociale » ; | |
2° in paragraaf 1, 2°, wordt de zin "S = de loonmassa die in | 2° au paragraphe 1er, 2°, la phrase « S = la masse salariale prise en |
aanmerking wordt genomen bij de bepaling van het bedrag van de | compte pour déterminer le montant de la réduction R(p). » est |
vermindering R(p)." vervangen door de zin "S = de loonmassa die in | remplacée par la phrase « S = la masse salariale prise en compte pour |
aanmerking wordt genomen bij de bepaling van het bedrag van de verminderingen R(pA) en R(pB)."; | déterminer le montant des réductions R(pA) et R(pB). » ; |
3° paragraaf 1, punt 3° wordt vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 1er, le point 3° est remplacé comme suit : |
"3° factoren met betrekking tot het maximaal verminderingsbedrag: | « 3° facteur relatif au montant maximal de réduction : |
VA = 5,71% x gemiddeld minimum maandinkomen | VA = 5,71% x revenu minimum mensuel moyen |
VB = 7,70% x gemiddeld minimum maandinkomen | VB = 7,70% x revenu minimum mensuel moyen |
VA en VB worden afgerond tot het tweede cijfer na de komma, 0,005 | VA et BV sont arrondis à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 |
wordt naar boven afgerond."; | étant arrondi vers le haut. » ; |
4° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt a) vervangen door de volgende | 4° au paragraphe 2, 1°, le point a) est remplacé par la phrase |
zin: | suivante : |
"a) Het bedrag van de vermindering is afhankelijk van de hoogte van de | « a) Le montant de la réduction dépend de la hauteur de la masse |
loonmassa S."; | salariale S. » ; |
5° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt abis) opgeheven; | 5° au paragraphe 2, 1°, le point abis) est abrogé ; |
6° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt ater) opgeheven; | 6° au paragraphe 2, 1°, le point ater) est abrogé ; |
7° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt c) vervangen als volgt: | 7° au paragraphe 2, 1°, le point c) est remplacé comme suit : |
"c) Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde | « c) En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale |
loonmassa S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemer één van de | S ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur l'un |
volgende regelingen voor het bepalen van de bijdragevermindering R(pA) | des régimes suivants pour déterminer la réduction de cotisations R(pA) |
toegepast: | : |
1) S is kleiner dan of gelijk aan S1bis | 1) S est inférieur ou égal à S1bis |
R(pA) = VA | R(pA) = VA |
2) S is groter dan S1bis en kleiner dan of gelijk aan S2 | 2) S est supérieur à S1bis et inférieur ou égal à S2 |
R(pA) = VA - (alfa A * (S - S1bis)) | R(pA) = VA - (alfa A * (S - S1bis)) |
Alfa (A) = VA/(S2 - S1bis) | Alfa (A) = VA/(S2 - S1bis) |
3) S is groter dan S2 | 3) S est supérieur à S2 |
R(pA) = 0 | R(pA) = 0 |
Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde loonmassa | En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale S |
S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemer één van de volgende | ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur l'un des |
regelingen voor het bepalen van de bijdragevermindering R(pB) toegepast: | régimes suivants pour déterminer la réduction de cotisations R(pB) : |
1) S is kleiner dan of gelijk aan S1 | 1) S est inférieur ou égal à S1 |
R(pB) = VB | R(pB) = VB |
2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S1bis | 2) S est supérieur à S1 et inférieur ou égal à S1bis |
R(pB) = VB - (alfa B * (S - S1)) | R(pB) = VB - (alfa B * (S - S1)) |
Alfa (B) = VB/(S1bis - S1) | Alfa (B) = VB/(S1bis - S1) |
3) S is groter dan S1bis | 3) S est supérieur à S1bis |
R(pB) = 0 | R(pB) = 0 |
`alfa A' en `alfa B' worden tot op het vierde cijfer na de komma | `alfa A' et `alfa B' sont arrondis à la quatrième décimale après la |
afgerond; 0,00005 wordt naar boven afgerond; | virgule ; 0,00005 étant arrondi vers le haut ; |
R(pA) en R(pB) worden tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, | R(pA) et R(pB) sont arrondis à la deuxième décimale après la virgule, |
en 0,005 wordt naar boven afgerond."; | 0,005 étant arrondi vers le haut. » ; |
8° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt cbis) opgeheven; | 8° au paragraphe 2, 1°, le point cbis) est abrogé ; |
9° in paragraaf 2 wordt punt 2° vervangen als volgt: | 9° au paragraphe 2, le point 2° est remplacé comme suit : |
"2° De arbeidsduur van de maand. | « 2° La durée du travail du mois. |
De vermindering van de bijdragen R(pA) en R(pB) vermeld in 1° wordt | La réduction des cotisations R(pA) et R(pB) visée au 1° est adaptée de |
strikt evenredig aangepast naar gelang de prestaties van de werknemer; | manière strictement proportionnelle en fonction des prestations du |
PA en PB worden tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en | travailleur ; PA et PB sont arrondis à la deuxième décimale après la |
0,005 wordt naar boven afgerond: | virgule, et 0,005 étant arrondi vers le haut : |
Luik A: | Volet A : |
a) Voltijds tewerkgestelde werknemer met volledige maandprestaties: | a) Travailleur occupé à temps plein avec des prestations mensuelles complètes : |
PA = R(pA); | PA = R(pA) ; |
b) Voltijds tewerkgestelde werknemers met onvolledige prestaties: | b) Travailleurs occupés à temps plein ayant des prestations incomplètes : |
PA = Phi . R(pA); | PA = Phi . R(pA) ; |
c) Deeltijds tewerkgestelde werknemers: | c) Travailleurs occupés à temps partiel : |
PA = Phi . R(pA). | PA = Phi . R(pA). |
Luik B: | Volet B : |
a) Voltijds tewerkgestelde werknemer met volledige maandprestaties: | a) Travailleur occupé à temps plein avec des prestations mensuelles complètes : |
PB = R(pB); | PB = R(pB) ; |
b) Voltijds tewerkgestelde werknemers met onvolledige prestaties: | b) Travailleurs occupés à temps plein ayant des prestations incomplètes : |
PB = Phi . R(pB); | PB = Phi . R(pB) ; |
c) Deeltijds tewerkgestelde werknemers: | c) Travailleurs occupés à temps partiel : |
PB = Phi . R(pB). | PB = Phi . R(pB). |
P = PA + PB"; | P = PA + PB » ; |
10° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "daarna op de | 10° au paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « ensuite à la réduction |
vermindering bedoeld in § 2, 2° " vervangen door de woorden "daarna op | visée au § 2, 2° » sont remplacés par les mots « ensuite à la |
de vermindering luik B bedoeld in § 2, 2°, en vervolgens op luik A | réduction volet B visée au § 2, 2°, et ensuite au volet A visée au § |
bedoeld in § 2, 2° "; | 2, 2° » ; |
11° in paragraaf 4, tweede lid worden de woorden "voor zover deze zich | 11° au paragraphe 4, alinéa 2, les mots « pour autant que celui-ci se |
in hetzelfde kwartaal bevindt" vervangen door de woorden "volgens de | situe dans le même trimestre » sont remplacés par les mots « suivant |
principes zoals verwoord in het eerste lid". | les principes visés à l'alinéa 1er ». |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot |
Art. 2.Dans l'arrête royal du 20 septembre 2009 déterminant certaines |
vaststelling van bepaalde gegevens die de afrekening moet bevatten | données que doit contenir le décompte remis au travailleur lors de |
welke bij elke definitieve betaling van het loon aan de werknemer | chaque règlement définitif de la rémunération, il est inséré un |
overhandigd wordt, wordt artikel 1bis ingevoegd, luidende: | article 1bis rédigé comme suit : |
" Art. 1bis.De afrekening zoals bedoeld in artikel 1 moet in |
« Art. 1bis.Le décompte visé à l'article 1er doit également contenir, |
voorkomend geval eveneens de volgende gegevens bevatten: | le cas échéant, les éléments suivants : |
1° het bedrag van de sociale werkbonus, zijnde het bedrag dat | 1° le montant du bonus à l'emploi social, étant le montant |
overeenstemt met de werkbonus, als bedoeld in artikel 2 van de wet van | correspondant au bonus à l'emploi visé à l'article 2 de la loi du 20 |
20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met | décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs |
lage lonen en van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen | salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations |
van sociale zekerheid; | personnelles de sécurité sociale ; |
2° het bedrag van de fiscale werkbonus, zijnde het bedrag van de | 2° le montant du bonus à l'emploi fiscal, étant le montant de la |
réduction supplémentaire pour le bonus à l'emploi qui a été déduit | |
bijkomende vermindering voor de werkbonus dat overeenkomstig de | afin de déterminer le montant du précompte professionnel dû à la |
toepassingsregels en berekeningswijze vastgelegd in de bijlage III bij | source conformément aux règles d'application et mode de calcul fixés |
het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de | dans l'annexe III de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur |
inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB92) is afgetrokken voor de | les revenus 1992 (AR/CIR 92). |
vaststelling van het bedrag van de bij de bron verschuldigde | |
bedrijfsvoorheffing. | |
Deze gegevens moeten in aparte rubrieken worden onderverdeeld.". | Ces éléments doivent être subdivisés dans des rubriques séparées. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2024. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2024. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont, | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |