Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2007 betreffende het personeel van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en van het koninklijk besluit van 24 augustus 2007 houdende toekenning van een functietoelage aan bepaalde personeelsleden van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2007 relatif au personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace et l'arrêté royal du 24 août 2007 octroyant une allocation de fonction à certains membres du personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
5 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 5 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier |
besluit van 23 januari 2007 betreffende het personeel van het | |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en van het koninklijk | 2007 relatif au personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse |
besluit van 24 augustus 2007 houdende toekenning van een | de la menace et l'arrêté royal du 24 août 2007 octroyant une |
functietoelage aan bepaalde personeelsleden van het Coördinatieorgaan | allocation de fonction à certains membres du personnel de l'Organe de |
voor de dreigingsanalyse | coordination pour l'analyse de la menace |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; |
Gelet op de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de | Vu la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, |
dreiging, artikel 7, gewijzigd bij de wet van 31 mei 2022; | l'article 7, modifié par la loi du 31 mai 2022; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2007 relatif au personnel de l'Organe |
personeel van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, | de coordination pour l'analyse de la menace, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 september 2015, 27 | royaux des 8 septembre 2015, 27 septembre 2015, 27 juin 2016 et 29 mai |
september 2015, 27 juni 2016 en 29 mei 2018; | 2018; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2007 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 août 2007 octroyant une allocation de fonction |
toekenning van een functietoelage aan bepaalde personeelsleden van het | à certains membres du personnel de l'Organe de coordination pour |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; | l'analyse de la menace; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 28 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 28 juin 2023 et 4 |
juni 2023 en 4 juli 2023; | juillet 2023; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 oktober 2023; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 25 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | octobre 2023; |
gegeven op 26 oktober 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 octobre |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 832 van het Comité voor | 2023; Vu le protocole de négociation n° 832 du Comité des services publics |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten, gesloten op 22 november 2023; | fédéraux, communautaires et régionaux, conclu le 22 novembre 2023; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 586/3 van het | Vu le protocole de négociation n° 586/3 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 22 november | les services de police, conclu le 22 novembre 2023; |
2023; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 36 van het | Vu le protocole de négociation n° 36 du comité de négociation des |
onderhandelingscomité van de buitendiensten van de Veiligheid van de | services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, conclu le 1er décembre |
Staat, gesloten op 1 december 2023; | 2023; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 567 van het | Vu le protocole de négociation n° 567 du comité de négociation du |
onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 13 | personnel militaire, conclu le 13 décembre 2023; |
december 2023; | |
Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, | Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, |
§ 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging; | concernant la simplification administrative; |
Gelet op het feit dat de adviesaanvraag bij de Raad van State op 22 | Vu que la demande d'avis au Conseil d'Etat a été rayée du rôle le 22 |
december 2023 van de rol werd afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § | décembre 2023, conformément à l'article 84, § 5, des lois sur le |
5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
1973; Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre de la Mobilité, du |
de Minister van Financiën, de Minister van Justitie, de Minister van | Ministre des Finances, du Ministre de la Justice, de la Ministre de la |
Defensie, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van | Défense, de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre des Affaires |
Buitenlandse Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | étrangères, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 23 januari | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 23 janvier 2007 |
2007 betreffende het personeel van het Coördinatieorgaan voor de | relatif au personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse de la |
dreigingsanalyse | menace |
Artikel 1.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
Article 1er.Au chapitre V de ce même arrêté est insérée la section |
1bis ingevoegd die de artikelen 112/1, 112/2, 112/3, 112/4, 112/5, | 1bis, contenant les articles 112/1, 112/2, 112/3, 112/4, 112/5, 112/6, |
112/6, 112/7 en 112/8 bevat, luidende : | 112/7 et 112/8 rédigés comme suit : |
"Afdeling 1bis. De selectie | "Section 1bis. La sélection |
Art. 112/1.De kandidaten voor de functie van directeur of van |
Art. 112/1.Les candidats à la fonction de directeur ou de directeur |
adjunct-directeur moeten voldoen aan de volgende algemene | adjoint doivent remplir les conditions générales d'admissibilité |
toelaatbaarheidsvereisten: | suivantes : |
1° Belg zijn en in België woonachtig zijn; | 1° être Belge et résider en Belgique; |
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° houder zijn van een diploma van licentiaat, van master of van | 3° être porteur d'un diplôme de licence, de master ou de doctorat et |
doctoraat en een juridische expertise hebben die relevant is voor de | disposer d'une expertise juridique qui est pertinente pour l'exécution |
uitoefening van het ambt; | de la fonction; |
4° een voor de opdrachten van het OCAD nuttige ervaring hebben van ten | 4° posséder, au regard des missions de l'OCAM, une expérience utile |
minste vijf jaar. | d'au moins cinq ans. |
Art. 112/2.De kandidaten voor de functie van directeur of van |
Art. 112/2.Les candidats à la fonction de directeur ou de directeur |
adjunct-directeur moeten over de competenties en de relationele | adjoint doivent disposer des compétences et des aptitudes |
vaardigheden, alsook over de vaardigheden op het vlak van organisatie | relationnelles, d'organisation et de gestion et remplir les conditions |
en beheer beschikken en voldoen aan de voorwaarden inzake ervaring en | d'expérience et de connaissances spécifiques fixées dans la |
specifieke kennis die worden bepaald in de functiebeschrijving van de | description de fonction afférente à la fonction à conférer. |
te begeven functie. | |
Art. 112/3.§ 1. Iedere oproep tot kandidaatstelling voor het invullen |
Art. 112/3.§ 1. Chaque appel à candidatures pour remplir une fonction |
van een vacante functie van directeur of adjunct-directeur moet | vacante de directeur ou de directeur adjoint doit être publié au |
minstens in het Belgisch Staatsblad en op de website Werkenvoor.be | minimum au Moniteur belge et sur le site web Travaillerpour.be, en |
worden gepubliceerd, en dit tijdig en ten laatste één maand nadat de | temps utile et au plus tard un mois après que la fonction ait été |
functie vacant werd verklaard. | déclarée vacante. |
De oproep tot kandidaatstelling bevat minstens: | L'appel à candidatures comprend au minimum : |
1° de algemene toelaatbaarheidsvereisten bedoeld in artikel 112/1; | 1° les conditions générales d'admissibilité visées à l'article 112/1; |
2° de vereiste bijzondere vaardigheden, eigenschappen en bekwaamheden; | 2° les compétences, qualités et aptitudes particulières requises; |
3° de functiebeschrijving vastgesteld in bijlage 4; | 3° la description de fonction fixée à l'annexe 4; |
4° de modaliteiten met betrekking tot de kandidaatstelling en de | 4° les modalités relatives aux candidatures et à leur introduction, |
indiening ervan, waaronder minstens de inhoud van de kandidatuur, de | dont au moins le contenu de la candidature, la date limite de |
uiterste datum van kandidaatstelling en het fysieke en/of | candidature et l'adresse physique et/ou électronique à laquelle ces |
elektronische adres waarop deze moet worden bezorgd; | informations doivent être fournies; |
5° het verloop van de selectieprocedure. | 5° le déroulement de la procédure de sélection. |
§ 2. De kandidaturen worden ingediend bij de directeur-generaal van | § 2. Les candidatures sont introduites auprès du directeur général de |
het Directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale | la Direction générale Recrutement et Développement du service public |
Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, die de toelaatbaarheid ervan onderzoekt. | fédéral Stratégie et Appui qui en examine l'admissibilité. |
Art. 112/4.Een selectiecommissie samengesteld door de ministers die |
Art. 112/4.Une commission de sélection composée par les ministres |
Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun bevoegdheden hebben, | ayant la Justice et l'Intérieur dans leurs attributions, conseille ces |
adviseert deze ministers over de mate waarin de kandidaten aan de | ministres sur la mesure dans laquelle les candidats correspondent à la |
functiebeschrijving vastgesteld in bijlage 4 beantwoorden en over hun geschiktheid. | description de fonction fixée à l'annexe 4 et sur leur aptitude. |
Hiertoe leggen de kandidaten wiens kandidatuur toelaatbaar werd | A cette fin, les candidats dont la candidature a été déclaré |
verklaard, voor de selectiecommissie een mondelinge proef af, op basis | admissible présentent, devant la commission de sélection, une épreuve |
van een praktijkgeval dat verband houdt met de te begeven functie. | orale au départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction à |
Deze proef heeft tot doel om zowel de specifieke competenties als de | pourvoir. Cette épreuve a pour but d'évaluer tant les compétences |
managementvaardigheden die vereist zijn voor de uitoefening van deze | spécifiques que les aptitudes managériales requises pour l'exercice de |
functie te evalueren. | cette fonction. |
Art. 112/5.§ 1. De selectiecommissie bestaat in elk geval uit: |
Art. 112/5.§ 1. La commission de sélection se compose en tous les cas |
1° een voorzitter die een personeelslid is van minstens de klasse A3 | : 1° d'un président qui est membre du personnel au moins de la classe A3 |
van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, aan wie de | du Service public fédéral Intérieur, auquel le directeur général de la |
directeur-generaal van het Directoraat-generaal Rekrutering en | direction générale Recrutement et Développement du Service public |
Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning | fédéral Stratégie et Appui peut confier l'organisation d'une sélection |
de organisatie van een vergelijkende selectie kan opdragen, | |
overeenkomstig artikel 21 van het koninklijk besluit van 2 oktober | comparative, conformément à l'article 21 de l'arrêté royal du 2 |
1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, en die toeziet op | octobre 1937 portant le statut des agent de l'Etat, et qui veille au |
het verloop van de selectieprocedure; | déroulement de la procédure de sélection; |
2° de voorzitter van het College van procureurs-generaal of zijn afgevaardigde; | 2° du président du Collège des Procureurs généraux ou son délégué; |
3° de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of zijn | 3° de l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou son délégué; |
afgevaardigde; | |
4° het hoofd van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van het | 4° du chef du Service général du Renseignement et de la Sécurité du |
Ministerie van Landsverdediging of zijn afgevaardigde; | Ministère de la Défense ou son délégué; |
5° de voorzitter van het directiecomité van de Federale | 5° du président du comité de direction du Service public fédéral |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde; | Intérieur ou son délégué; |
6° de commissaris-generaal van de Federale Politie of zijn afgevaardigde. | 6° du commissaire général de la Police fédérale ou son délégué. |
§ 2. De selectiecommissie kan slechts op geldige wijze overgaan tot | § 2. La commission de sélection ne peut valablement procéder à |
het horen van de kandidaten voor zover de meerderheid van de leden | l'audition des candidats que pour autant que la majorité des membres |
aanwezig is en minstens twee van de leden tot de taalrol van de | soit présente et que deux d'entre eux au moins soient du rôle |
kandidaat behoren. | linguistique du candidat. |
Art. 112/6.§ 1. Na afloop van de mondelinge proef en van de vergelijking van de titels en verdiensten van de kandidaten, stelt de selectiecommissie een gemotiveerd en omstandig selectieverslag op dat toelaat de kandidaten in te delen in de categorieën "geschikt" of "niet geschikt". § 2. De kandidaten worden in kennis gesteld van hun inschrijving in één van de groepen. Art. 112/7.Enkel de verslagen van de kandidaten die als geschikt bevonden werden, worden aan de ministers die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun bevoegdheden hebben meegedeeld. Met de kandidaten van de groep "geschikt" wordt een aanvullend onderhoud georganiseerd met de bedoeling hen te vergelijken wat betreft hun specifieke competenties, hun relationele vaardigheden en hun managementvaardigheden, zoals bepaald in de functiebeschrijving van de te begeven functie. Dit onderhoud wordt geleid door de ministers die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun bevoegdheden hebben. Art. 112/8.Voor zover zij voldoen aan de voorwaarden vastgesteld in |
Art. 112/6.§ 1er. Au terme de l'épreuve orale et de la comparaison des titres et mérites des candidats, la commission de sélection rédige un rapport de sélection motivé et circonstancié, qui permet de classer les candidats dans les catégories "apte" ou "pas apte". § 2. Les candidats sont informés de leur inscription dans un des groupes. Art. 112/7.Seuls les rapports des candidats jugés aptes sont communiqués aux ministres ayant la Justice et l'Intérieur dans leurs attributions. Un entretien complémentaire est organisé avec les candidats du groupe "apte" afin de les comparer quant à leurs compétences spécifiques, leurs aptitudes relationnelles et leurs capacités de management telles que décrites dans la description de fonction afférente à la fonction à pourvoir. Cet entretien est mené par les ministres ayant la Justice et l'Intérieur dans leurs attributions. Art. 112/8.Pour autant qu'ils satisfassent aux conditions fixées à |
artikel 7, § 3, van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van | l'article 7, § 3, de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de |
de dreiging, worden de kandidaten, gekozen overeenkomstig artikel | la menace, les candidats choisis conformément à l'article 112/7 sont |
112/7, voor een periode van vijf jaar, die tweemaal kan worden | désignés pour une période de cinq ans, renouvelable deux fois, par le |
verlengd, door de Koning aangesteld, op gezamenlijk voorstel van de | Roi, sur proposition commune des ministres ayant la Justice et |
ministers die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun bevoegdheden hebben." | l'Intérieur dans leurs attributions." |
Art. 2.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1ter |
Art. 2.Au chapitre V de ce même arrêté est insérée la section 1ter, |
ingevoegd die de artikelen 126/1, 126/2, 126/3, 126/4, 126/5 en 126/6 | contenant les articles 126/1, 126/2, 126/3, 126/4, 126/5 et 126/6 |
bevat, luidende : | rédigés comme suit : |
"Afdeling 1ter. De wedden en de administratieve en geldelijke situatie | "Section 1ter. Les traitements et la situation administrative et pécuniaire |
Art. 126/1.§ 1. De functies van directeur en adjunct-directeur worden |
Art. 126/1.§ 1. Les fonctions de directeur et de directeur adjoint |
gewogen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 | font l'objet d'une pondération conformément aux dispositions de |
juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in | l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des |
de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde. | fonctions de management et d'encadrement dans les services publics |
fédéraux et fixant leur traitement. | |
Bij het lezen van voornoemd koninklijk besluit van 11 juli 2001, | Pour la lecture de l'arrêté royal précité du 11 juillet 2001, les |
worden de functies van directeur en adjunct-directeur gelijkgesteld | fonctions de directeur et de directeur adjoint sont assimilées à des |
met de managementfunctie -1 binnen een federale overheidsdienst, en | fonctions de management -1 au sein d'un service public fédéral, et il |
moet worden verstaan onder: | y a lieu d'entendre par : |
1° "bevoegde minister", de ministers die Justitie en Binnenlandse | 1° "ministre compétent", les ministres ayant la Justice et l'Intérieur |
Zaken onder hun bevoegdheden hebben; | dans leurs attributions; |
2° "federale overheidsdienst", de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | 2° "service public fédéral", le Service public fédéral Intérieur. |
In afwijking van artikel 6, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit | |
van 11 juli 2001, leggen de ministers die Justitie en Binnenlandse | Par dérogation à l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal précité du 11 |
juillet 2001, les ministres ayant la Justice et l'Intérieur dans leurs | |
Zaken onder hun bevoegdheden hebben gezamenlijk de weging vast van de | attributions déterminent conjointement la pondération des fonctions de |
functies van directeur en adjunct-directeur. | directeur et de directeur adjoint. |
§ 2. Het bruto jaarlijks beloningspakket van de directeur en de | § 2. La rémunération totale annuelle brute des directeur et directeur |
adjunct-directeur wordt vastgesteld op basis van het resultaat van de | adjoint est fixée sur base du résultat de la pondération de fonction |
functieweging bedoeld in paragraaf 1. | visée au paragraphe 1er. |
Art. 126/2.§ 1. Het bruto jaarlijks beloningspakket van de directeur |
Art. 126/2.§ 1. La rémunération totale annuelle brute des directeur |
en adjunct-directeur bevat: | et directeur adjoint comprend : |
1° een maandelijkse brutowedde; | 1° un traitement brut mensuel; |
2° de deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinancierd door | 2° la participation à un régime de pension complémentaire, financé par |
persoonlijke en werkgeversbijdragen. | des cotisations personnelles et patronales. |
§ 2. Bovenop de in paragraaf 1 bedoelde bezoldigingen, kan het | § 2. Outre les rémunérations prévues au paragraphe 1er, la |
beloningspakket een forfaitaire terugbetaling van kosten omvatten en | rémunération totale peut inclure le remboursement forfaitaire des |
omvat, naar keuze van de directeur en de adjunct-directeur, een van de | frais et inclut, au choix du directeur et du directeur adjoint, une |
volgende opties: | des options suivantes : |
1° het ter beschikking stellen van een dienstvoertuig dat voor | 1° la mise à disposition d'un véhicule de fonction pouvant être |
privédoeleinden mag gebruikt worden; | utilisé à des fins privées; |
2° een mobiliteitsbudget, overeenkomstig de artikelen 4 tot 7 van de | 2° un budget mobilité, dans le respect des articles 4 à 7 de la loi du |
wet van 17 maart 2019 tot invoering van een mobiliteitsbudget en het | 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité et de |
koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot uitvoering van de wet van 17 | l'arrêté royal du 21 mars 2019 pris en exécution de la loi du 17 mars |
maart 2019 tot invoering van een mobiliteitsbudget. | 2019 concernant l'instauration d'un budget mobilité. |
De in het eerste lid bedoelde opties zijn niet cumuleerbaar. | Les options visées à l'alinéa 1er ne sont pas cumulables. |
Art. 126/3.De bepalingen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 |
Art. 126/3.Les dispositions de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 |
tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de | fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la |
personeelsleden van het federaal openbaar ambt zijn slechts van | |
toepassing op de directeur en de adjunct-directeur wat betreft het | fonction publique fédérale ne sont applicables au directeur et au |
artikel 15 en de in titel II bedoelde eindejaarstoelage, alsook wat | directeur adjoint qu'en ce qui concerne l'article 15 et l'allocation |
betreft de titel III, die bestaat uit de artikelen 63 tot 100. | de fin d'année visée au titre II, ainsi que le titre III, comprenant les articles 63 à 100. |
In afwijking van het eerste lid, zijn hoofdstukken IV en V van titel | Par dérogation à l'alinéa 1er, les chapitres IV et V du titre III de |
III van het voornoemd koninklijk besluit van 13 juli 2017 niet van | l'arrêté royal précité du 13 juillet 2017 ne s'appliquent pas au |
toepassing op de directeur en de adjunct-directeur als hun totale | directeur et au directeur adjoint lorsque leur rémunération totale |
bezoldiging voorziet in de forfaitaire terugbetaling van onkosten. | prévoit le remboursement forfaitaire de frais. Les chapitres I à III |
Hoofdstukken I tot III van titel III zijn niet van toepassing op de | du titre III ne s'appliquent pas au directeur et au directeur adjoint |
directeur en de adjunct-directeur als hun een dienstvoertuig ter | lorsqu'un véhicule de fonction a été mis à leur disposition. |
beschikking werd gesteld. Art. 126/4.Tijdens de duur van hun mandaat, is, behoudens de |
Art. 126/4.Pendant la durée de leur mandat, le statut des agents de |
afwijkende bepalingen in onderhavig besluit, het statuut van het | l'Etat est applicable aux directeur et directeur adjoint, à |
Rijkspersoneel van toepassing op de directeur en adjunct-directeur. | l'exception des dispositions dérogatoires du présent arrêté. |
Voor de toepassing van het statuut van het Rijkspersoneel maken de | Pour l'application du statut des agents de l'Etat, le directeur et le |
directeur en de adjunct-directeur deel uit van niveau A. Ze staan | directeur adjoint font partie du niveau A. Ils se trouvent |
hiërarchisch boven de klasse A5. | hiérarchiquement au-dessus de la classe A5. |
Art. 126/5.§ 1. In afwijking van de bepalingen van het koninklijk |
Art. 126/5.§ 1. Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du |
besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden | 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux |
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, worden de | membres du personnel des administrations de l'Etat, le directeur et le |
directeur en de adjunct-directeur die op het ogenblik van hun | directeur adjoint qui, au moment de leur désignation, sont nommés à |
aanstelling vast benoemd zijn in de overheidsdiensten bedoeld in | titre définitif au sein des services publics visés à l'article 1er de |
artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse maatregelen | la loi du 22 juillet 1993 portant certains mesures en matière de |
inzake ambtenarenzaken, in de ondersteunende diensten bedoeld in | fonction publique, des services d'appui visés à l'article 2, alinéa 1er, |
artikel 2, eerste lid, 2°, a), b) en g) van de wet van 10 juli 2006 | 2°, a), b) et g) de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de |
betreffende de analyse van de dreiging of bij het OCAD, in ambtshalve | la menace ou de l'OCAM, sont mis en congé d'office pour mission |
verlof voor opdracht van algemeen belang geplaatst voor de duur van | d'intérêt général pour la durée de leur mandat. Leur emploi peut être |
hun mandaat. Hun betrekking kan na twee jaar vacant verklaard worden | déclaré vacant après deux ans et il ne peut y être pourvu entre-temps |
en intussen kan er enkel in voorzien worden door middel van | que par un engagement contractuel ou au moyen de fonctions |
contractuele tewerkstelling of hogere functies. | supérieures. |
§ 2. Indien de directeur of adjunct-directeur op het moment van zijn | § 2. Si au moment de sa désignation, le directeur ou le directeur |
benoeming lid is van een ondersteunende dienst, wordt de | adjoint est membre du personnel d'un service d'appui, la charge |
begrotingslast van het betrokken personeelslid overgedragen naar een | budgétaire du membre du personnel concerné est transférée sur une |
specifieke basisallocatie van het OCAD. De overgedragen begrotingslast | allocation de base spécifique de l'OCAM. La charge budgétaire |
is niet groter dan de last verbonden aan de wedde en alle voordelen | transférée n'excède pas la charge liée au traitement et tous les |
verbonden aan de beklede functie. | avantages liés à la fonction occupée. |
§ 3. Indien de directeur of adjunct-directeur op het moment van zijn | § 3. Si au moment de sa désignation, le directeur ou le directeur |
benoeming lid is van de magistratuur, behoudt hij de aan zijn ambt | adjoint est membre de la magistrature, il conserve le traitement lié à |
verbonden wedde met de daaraan verbonden verhogingen en voordelen door | sa fonction de magistrat ainsi que les augmentations et avantages y |
toepassing van artikel 323bis van het Gerechtelijk Wetboek. | afférents par application de l'article 323bis du Code judicaire. |
Indien de bezoldiging bedoeld in het eerste lid lager is dan de wedde | Si la rémunération visée à l'alinéa 1er est inférieure au traitement |
bedoeld in artikel 126/2, dan wordt een weddencomplement toegekend ten | visé à l'article 126/2, un complément de traitement est accordé à |
bedrage van het verschil. | concurrence de la différence. |
Art. 126/6.De directeur en de adjunct-directeur oefenen hun functie |
Art. 126/6.Le directeur et le directeur-adjoint exercent leurs |
voltijds uit. | fonctions à temps-plein. |
Tijdens hun mandaat kunnen zij: | Pendant leur mandat, ils ne peuvent obtenir : |
1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze | 1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle, sauf si |
die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in | celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en |
geval van ernstige ziekten betreffen; | cas de maladie grave; |
2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor Europese | 2° un congé pour poser sa candidature aux élections européennes, aux |
verkiezingen, voor verkiezingen van de federale wetgevende kamers, van | élections des chambres législatives fédérales, des conseils des |
de gewest- en gemeenschapsraden of van de provincie- of gemeenteraden | régions et des communautés ou des conseils provinciaux ou communaux ou |
of om een ambt uit te oefenen in een cel beleidsvoorbereiding, cel | pour exercer une fonction dans une cellule stratégique, une cellule de |
algemene beleidscoördinatie, cel Algemeen Beleid of het kabinet van | coordination de politique générale, une cellule de politique générale |
een minister of een staatssecretaris of in het kabinet van de | ou dans le cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ou dans le |
voorzitter of van een lid van de regering van een Gemeenschap, van een | cabinet d'un président ou d'un membre du Gouvernement d'une |
Gewest, van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschapscommissie, van het College van de Vlaamse | communautaire commune, du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | flamande ou du Collège de la Commission communautaire française; |
3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een | 3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un |
andere betrekking van een overheidsdienst; | autre emploi d'un service public; |
4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; | 4° un congé pour accueil et formation; |
5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij | 5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au Corps de |
het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige dienstnemer bij dit korps; | protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; |
6° geen verlof krijgen om mindervaliden en zieken te vergezellen en | 6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des |
bij te staan; | malades; |
7° geen verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; | 7° un congé pour mission d'intérêt général; |
8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met | 8° l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites |
verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid, met de | pour convenance personnelle, dans le cadre de la semaine de quatre |
vierdagenweek met en zonder premie en halftijds te werken vanaf 50 of | jours avec et sans prime et dans le cadre du travail à mi-temps à |
55 jaar; | partir de 50 ou 55 ans; |
9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; | 9° une absence de longue durée pour raisons personnelles; |
10° geen verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | |
12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter | 10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au |
beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België | congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la |
gestelde personeelsleden van de Rijksdiensten en in het koninklijk | disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à |
besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige | l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains |
personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten | membres du personnel des services publics pour accomplir certaines |
van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, | prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées |
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de | législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice |
wetgevende vergaderingen van de Staat en van de gemeenschappen of de gewesten. | des présidents de ces groupes. |
Art. 3.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
Art. 3.Au chapitre V de ce même arrêté est insérée la section |
1quater ingevoegd die de artikelen 126/7, 126/8, 126/9, 126/10 en | 1quater, contenant les articles 126/7, 126/8, 126/9, 126/10 et 126/11 |
126/11 bevat, luidende : | rédigés comme suit : |
"Afdeling 1quater. Het einde van het mandaat, de verlenging van het | "Section 1quater. La fin du mandat, la prolongation du mandat, le |
mandaat, de hernieuwing van het mandaat en de tijdelijke vervanging | renouvellement du mandat et le remplacement temporaire |
Art. 126/7.Onverminderd artikel 126, eindigt het mandaat van |
Art. 126/7.Sans préjudice de l'article 126, le mandat prend fin de |
rechtswege en zonder dat het aan de directeur of aan de | plein droit et sans qu'il soit nécessaire de le notifier au directeur |
adjunct-directeur moet worden betekend: | ou au directeur adjoint : |
1° op het einde van de periode bedoeld in artikel 112/8; | 1° au terme de la période visée à l'article 112/8; |
2° wanneer de directeur of de adjunct-directeur de wettelijke | 2° lorsque le directeur ou le directeur adjoint atteint l'âge légal du |
pensioenleeftijd bereikt; | départ à la retraite; |
3° als de directeur of de adjunct-directeur in een andere | 3° lorsque le directeur ou le directeur adjoint est désigné dans une |
managementfunctie wordt aangesteld, vanaf de eerste dag dat hij de | autre fonction de management, dès le premier jour où il exerce |
nieuwe functie effectief uitoefent; | effectivement cette nouvelle fonction; |
4° als de directeur of de adjunct-directeur effectief één van de in | 4° lorsque le directeur ou le directeur adjoint bénéficie de fait d'un |
artikel 126/6 bedoelde verloven geniet; | des congés visés à l'article 126/6 ; |
5° als aan de directeur of de adjunct-directeur de vernieuwing van | 5° lorsque le directeur ou le directeur adjoint se voit refuser le |
zijn veiligheidsmachtiging wordt geweigerd of zijn | renouvellement de son habilitation de sécurité ou retirer son |
veiligheidsmachtiging wordt ingetrokken. | habilitation de sécurité. |
Art. 126/8.De ministers die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun |
Art. 126/8.Les ministres qui ont la Justice et l'Intérieur dans leurs |
bevoegdheden hebben kunnen het mandaat van de directeur of de | attributions peuvent prolonger le mandat du directeur ou du directeur |
adjunct-directeur verlengen als de procedure om hem te vervangen | adjoint si la procédure pour pourvoir à son remplacement a été |
ingezet werd, op een regelmatige wijze vervolgd wordt maar nog niet | engagée, est poursuivie de manière régulière mais n'a pas encore |
heeft geleid tot een aanstelling. | conduit à une désignation. |
De verlenging is beperkt tot zes maanden en is hernieuwbaar. | La prolongation est limitée à six mois et est renouvelable. |
Art. 126/9.§ 1. Een analist die houder is van de graad van |
Art. 126/9.§ 1. Un analyste titulaire du grade de conseiller analyste |
adviseur-analist en aangesteld is om de verantwoordelijkheid van een | et désigné pour assurer la responsabilité d'un département |
departement waar te nemen overeenkomstig artikel 52, § 1, kan door de | conformément à l'article 52, § 1er, peut être chargé par les ministres |
ministers die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun bevoegdheden | qui ont la Justice et l'Intérieur dans leurs attributions d'exercer le |
hebben, gedurende één jaar worden belast met de uitoefening van het | |
mandaat van directeur of adjunct-directeur. | mandat de directeur ou directeur adjoint pendant un an. |
§ 2. De overeenkomstig paragraaf 1 tijdelijk aangestelde directeur of | § 2. Le directeur ou directeur adjoint désigné temporairement |
adjunct-directeur ontvangt een directiepremie van 735 euro, die | conformément au paragraphe 1er reçoit une prime de direction de 735 |
maandelijks wordt uitbetaald in dezelfde mate en tegen dezelfde | euros, liquidée mensuellement dans la même mesure et aux mêmes |
voorwaarden als het loon en gekoppeld is aan het spilindexcijfer | conditions que le traitement et liée à l'indice-pivot 138,01. |
138,01. Deze premie kan niet gecumuleerd worden met de functietoelagen bedoeld | Cette prime ne peut pas être cumulée avec les allocations de fonction |
in het koninklijk besluit van 24 augustus 2007 houdende toekenning van | visées à l'arrêté royal du 24 août 2007 octroyant une allocation de |
een functietoelage aan bepaalde personeelsleden van het | fonction à certains membres du personnel de l'Organe de coordination |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. | pour l'analyse de la menace. |
Art. 126/10.Onverminderd artikel 112/8, indien de directeur of |
Art. 126/10.Sans préjudice de l'article 112/8, si le directeur ou le |
adjunct-directeur, van wie het mandaat verstrijkt, zijn kandidatuur | directeur adjoint dont le mandat a pris fin pose sa candidature, les |
stelt, geven de ministers die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun | ministres qui ont la Justice et l'Intérieur dans leurs attributions |
bevoegdheden hebben hem een nieuw mandaat, voor zover hij de | lui donnent un nouveau mandat pour autant qu'il ait reçu la mention |
eindvermelding "goed" kreeg op het einde van zijn vorig mandaat. | finale " bon " à l'issue de son mandat précédent. |
Hij wordt in dit geval geacht voldaan te hebben aan de selectie | Il est réputé, en ce cas, avoir satisfait à la sélection visée à la |
bedoeld in sectie 1bis, zonder dat een nieuwe selectieprocedure moet | section 1bis, sans qu'une nouvelle procédure de sélection ne doive |
worden georganiseerd. | être organisée. |
Het eerste lid is alleen van toepassing als de functiebeschrijving | L'alinéa 1er ne s'applique que si la description de fonction n'a pas |
noch grondig werd gewijzigd, noch in een andere klasse werd gewogen. | été profondément modifiée ni repondérée dans une autre classe. |
Art. 126/11.Indien de directeur of de adjunct-directeur vraagt om |
Art. 126/11.Si le directeur ou le directeur adjoint demande qu'il |
zijn mandaat te beëindigen, is een opzegging van zes maand vereist. | soit mis fin à son mandat, un préavis de six mois est requis. Ce délai |
Indien de ministers die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun | peut être réduit moyennant l'accord des ministres qui ont la Justice |
bevoegdheden hebben akkoord gaan, kan deze termijn worden ingekort." | et l'Intérieur dans leurs attributions." |
Art. 4.Bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'annexe 4 à ce même arrêté royal est remplacée par l'annexe |
bijlage van dit besluit. | au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 augustus | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 24 août 2007 |
2007 houdende toekenning van een functietoelage aan bepaalde | octroyant une allocation de fonction à certains membres du personnel |
personeelsleden van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse | de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace |
Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 augustus 2007 |
Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 24 août 2007 octroyant |
houdende toekenning van een functietoelage aan bepaalde | |
personeelsleden van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse | une allocation de fonction à certains membres du personnel de l'Organe |
worden de bepalingen onder a) en b) opgeheven. | de coordination pour l'analyse de la menace, les dispositions a) et b) sont abrogés. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Disposition finales |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Eerste minister, de minister bevoegd voor Mobiliteit, de |
Art. 7.Le Premier ministre, le ministre qui a la Mobilité dans ses |
minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor Justitie, de | attributions, le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le |
ministre qui a la Justice dans ses attributions, la ministre qui a la | |
minister bevoegd voor Defensie, de minister bevoegd voor Binnenlandse | Défense dans ses attributions, la ministre qui a l'Intérieur dans ses |
attributions et la ministre qui a les Affaires étrangères dans ses | |
Zaken en de minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken zijn, ieder wat | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister | Le Premier Ministre |
A. CROO | A. DE CROO |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Defensie, | La Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit tot wijziging | |
van het koninklijk besluit van 23 januari 2007 betreffende het | Vu pour être annexé à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 |
personeel van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en van | janvier 2007 relatif au personnel de l'Organe de coordination pour |
het koninklijk besluit van 24 augustus 2007 houdende toekenning van | l'analyse de la menace et l'arrêté royal du 24 août 2007 octroyant une |
een functietoelage aan bepaalde personeelsleden van het | allocation de fonction à certains membres du personnel de l'Organe de |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. | coordination pour l'analyse de la menace. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Defensie, | La Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |