Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, wat de uitzonderlijke overheidssteun en de afwikkelings-instrumenten betreft | Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et sociétés de bourse, en ce qui concerne le soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics et les instruments de résolution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
5 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 | 5 MARS 2017. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril |
april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen | 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et |
en beursvennootschappen, wat de uitzonderlijke overheidssteun en de | sociétés de bourse, en ce qui concerne le soutien financier |
afwikkelings-instrumenten betreft | exceptionnel des pouvoirs publics et les instruments de résolution |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan Uwe Majesteit | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
voor te leggen, voorziet in de uitvoering van de artikelen 244, § 4, | Majesté vise à exécuter les articles 244, § 4, 250, § 3, 259, § 2, |
250, § 3, 259, § 2, 267/7, § 5, 269, § 2, 280, § 1, 3° en 588 van de | 267/7, § 5, 269, § 2, 280, § 1er, 3° et 588 de la loi du 25 avril 2014 |
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des |
kredietinstellingen en beursvennootschappen (hierna : de wet van 25 | sociétés de bourse (ci-après la loi du 25 avril 2014). Il s'agit de |
april 2014). Het betreft bepalingen die betrekking hebben op de | dispositions qui portent sur les cas où il n'est pas tenu compte du |
gevallen waarin geen rekening wordt gehouden met uitzonderlijke | soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics lors de |
overheidssteun bij het beoordelen van de voorwaarden voor het | l'évaluation des conditions pour le lancement d'une procédure de |
initiëren van een afwikkelingsprocedure, en diverse detailbepalingen | résolution et de différentes dispositions de détail relatives à |
inzake de toepassing van bepaalde afwikkelingsinstrumenten. | l'application de certains instruments de résolution. |
Door uitvoering te geven aan deze artikelen worden tevens een beperkt | En exécutant ces articles, un nombre limité de dispositions de la |
aantal bepalingen van Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement | Directive 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai |
en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de totstandbrenging van een | 2014 établissant un cadre pour le redressement et la résolution des |
kader voor het herstel en de afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van de Raad en de Richtlijnen 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU en 2013/36/EU en de Verordeningen (EU) nr. 1093/2010 en (EU) nr. 648/2012, van het Europees Parlement en de Raad omgezet in het Belgisch recht (hierna : Richtlijn 2014/59/EU). Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING Artikel 1 Overeenkomstig het advies van de Raad van State en artikel 130, | établissements de crédit et des entreprises d'investissement et modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil, et les directives 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et 2013/36/UE et les règlements (UE) n° 1093/2010 et (UE) n° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil (dénommée ci-après directive 2014/59/UE) sont transposées en droit belge. Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat. COMMENTAIRE DES ARTICLES Article 1er Conformément à l'avis du Conseil d'Etat et à l'article 130, paragraphe |
paragraaf 2, van Richtlijn 2014/59/EU, dient te worden verwezen naar | 2, de la directive 2014/59/UE, il y a lieu de faire référence à la |
de omzetting van deze richtlijn. | transposition de cette directive. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel bevat een definitie van enerzijds de wet van 25 april 2014 | Cet article comporte une définition, d'une part, de la loi du 25 avril |
en anderzijds van de instellingen (kredietinstellingen en | 2014 et, d'autre part, des établissements (établissements de crédit et |
beurs-vennootschappen) die geviseerd worden in het besluit. Voor het | sociétés de bourse) qui sont visés dans l'arrêté. Pour le reste, les |
overige gelden de definities die gehanteerd worden in de wet van 25 april 2014. | définitions utilisées dans la loi du 25 avril 2014 s'appliquent. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel geeft uitvoering aan de artikelen 244, § 4 en 250, § 3 van | Cet article exécute les articles 244, § 4 et 250, § 3 de la loi du 25 |
de wet van 25 april 2014 en verzekert de omzetting van artikel 32, lid | avril 2014 et assure la transposition de l'article 32, paragraphe 4, |
4, onder d) van Richtlijn 2014/59/EU. Het bepaalt onder welke | sous d) de la directive 2014/59/UE. Il prévoit à quelle conditions |
voorwaarden de afwikkelingsautoriteit geen rekening houdt met | l'autorité de résolution ne tient pas compte du soutien financier des |
overheidssteun bij het beoordelen van de voorwaarden voor het | pouvoirs publics lors de l'évaluation des conditions pour lancer une |
initiëren van een afwikkelingsprocedure en voor het uitoefenen van de | procédure de résolution et pour exercer la compétence d'amortir ou de |
bevoegdheid om kapitaalinstrumenten af te schrijven of om te zetten. | convertir des instruments de fonds propres. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel geeft uitvoering aan de artikelen 259, § 2 en 267/7, § 5 | Cet article exécute les articles 259, § 2 et 267/7, § 5 de la loi du |
van de wet van 25 april 2014 en verzekert de omzetting van de | 25 avril 2014 et assure la transposition des articles 38, paragraphe 9 |
artikelen 38, lid 9 en 47, lid 5 van Richtlijn 2014/59/EU. Het regelt | et 47, paragraphe 5 de la directive 2014/59/UE. Il règle : |
: - in geval van toepassing van het instrument van verkoop van de | - en cas d'application de l'instrument de vente de l'entreprise, les |
onderneming, de rechtsgevolgen van de overdracht van aandelen of | effets juridiques du transfert d'actions ou d'autres titres de |
andere eigendomsinstrumenten en de uitoefening van de daaraan | propriété et l'exercice des droits qui y sont associés durant la |
verbonden rechten tijdens de periode van beoordeling van de overnemer | période d'évaluation de l'acquéreur par l'autorité de contrôle; |
door de toezichthouder; | |
- de rechtsgevolgen van de toepassing van het instrument van interne | - les effets juridiques de l'application de l'instrument de |
versterking (bail-in) en van de omzetting van kapitaalinstrumenten als | renflouement interne (bail-in) et de la conversion des instruments de |
bedoeld in artikel 267/7, § 1 van de wet en de uitoefening van de | fonds propres tels que visés à l'article 267/7, § 1er de la loi et |
rechten verbonden aan de toegewezen aandelen of andere | l'exercice des droits liés aux actions ou autres titres de propriété |
eigendomsinstrumenten tijdens de periode van beoordeling van de | transférés pendant la période d'évaluation de l'acquéreur par |
overnemer door de toezichthouder; en | l'autorité de contrôle; et |
- de gevolgen van een eventueel verzet van de toezichthouder tegen de | - les effets juridiques d'une éventuelle opposition de l'autorité de |
overdracht. | contrôle contre le transfert. |
Artikelen 5, 6 en 7 | Articles 5, 6 et 7 |
Deze artikelen geven uitvoering aan artikel 269, § 2 van de wet van 25 | Ces articles exécutent l'article 269, § 2 de la loi du 25 avril 2014 |
april 2014, en verzekeren aldus de omzetting van respectievelijk de | et garantissent ainsi la transposition respectivement des articles 38, |
artikelen 38, lid 6, 40, lid 7 en 42, lid 10 van Richtlijn 2014/59/EU. | paragraphe 6, 40, paragraphe 7 et 42, paragraphe 10 de la directive |
Deze artikelen bepalen de voorwaarden waaronder de | 2014/59/UE. Ces articles définissent les conditions auxquelles |
afwikkelingsautoriteit aandelen, eigendomsinstrumenten, activa, | l'autorité de résolution peut retransférer ("retransfert") à |
rechten of verbintenissen die aan een ontvanger werden overgedragen | l'entreprise en résolution ou à ses propriétaires originaux des |
met toepassing van het instrument van de verkoop van de onderneming, | actions, des titres de propriété, des actifs, des droits ou des |
de overbruggingsinstelling of de afsplitsing van activa, opnieuw aan | engagements qui avaient été transférés à un acquéreur avec application |
de instelling in afwikkeling of aan zijn oorspronkelijke eigenaars kan | de l'instrument de la vente de l'entreprise, de l'établissement-relais |
overdragen (zogenaamde retouroverdracht). | ou de la séparation des actifs. |
Artikel 8 | Article 8 |
Dit artikel geeft uitvoering aan artikel 280, § 1, 3° van de wet van | Cet article exécute l'article 280, § 1er, 3° de la loi du 25 avril |
25 april 2014 en verzekert aldus de omzetting van artikel 71, lid 2 | 2014 et garantit ainsi la conversion de l'article 71, paragraphe 2 de |
van Richtlijn 2014/59/EU. Het bepaalt onder welke voorwaarden de | la directive 2014/59/UE. Il définit à quelles conditions l'autorité de |
afwikkelingsautoriteit de beëindigingsrechten van een partij bij een | résolution peut suspendre les droits de résiliation d'une partie à un |
overeenkomst met een dochteronderneming van een instelling in | contrat avec une filiale d'un établissement en résolution. |
afwikkeling kan opschorten. | |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Advies 60.602/2 van 28 december 2016 over een ontwerp van koninklijk | Avis 60.602/2 du 28 décembre 2016 sur un projet d'arrêté royal |
besluit "tot uitvoering van de wet van 25 april 2014 op het statuut | "portant exécution de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au |
van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, | contrôle des établissements de crédit et sociétés de bourse, en ce qui |
wat de opmaak van afwikkelingsplannen en groepsafwikkelingsplannen en | concerne l'établissement des plans de résolution et des plans de |
de beoordeling van de afwikkelbaarheid betreft" | résolution de groupe et l'évaluation de la résolvabilité" |
Op 5 december 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 5 décembre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude | invité par le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | fraude fiscale à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van de wet van | sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de la loi du 25 avril |
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et |
kredietinstellingen en beursvennootschappen, wat de opmaak van | sociétés de bourse, en ce qui concerne l'établissement des plans de |
afwikkelingsplannen en groepsafwikkelings-plannen en de beoordeling | résolution et des plans de résolution de groupe et l'évaluation de la |
van de afwikkelbaarheid betreft" . | résolvabilité". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 28 december 2016. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 28 décembre 2016. |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Bernard | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Blero en Wanda Vogel, staatsraden, en Anne-Catherine Van Geersdaele, | Bernard Blero et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, et Anne-Catherine |
griffier. | Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot, | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot, président de |
kamervoorzitter. | chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 december 2016 . | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 décembre 2016 . |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | EXAMEN DU PROJET |
ONDERZOEK VAN HET ONTWERP | |
1. In het eerste lid van de aanhef behoort vermeld te worden dat de | 1. Il y a lieu de mentionner dans l'alinéa 1er du préambule que les |
artikelen 441, § 2, en 448, § 5, van de wet van 25 april 2014 "op het | articles 441, § 2, et 448, § 5, de la loi du 25 avril 2014 "relative |
statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en | |
beursvennootschappen" daarin ingevoegd zijn bij het koninklijk besluit | au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés |
van 26 december 2015, welk besluit zelf bekrachtigd is bij de wet van | de bourse" y ont été insérés par l'arrêté royal du 26 décembre 2015, |
27 juni 2016, en dat artikel 581 van dezelfde wet van 25 april 2014 | lui-même confirmé par la loi du 27 juin 2016, et que l'article 581 de |
daarin ingevoegd is bij de wet van 25 oktober 2016. | la même loi du 25 avril 2014 y a été inséré par la loi du 25 octobre |
2. Overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 21 | 2016. 2. Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
december 2013 "houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet | "portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification |
administratieve vereenvoudiging" moet in de aanhef van besluiten | |
waarvoor een impactanalyse moet worden uitgevoerd, melding worden | administrative", le préambule des arrêtés soumis à l'analyse d'impact |
gemaakt "van de uitgevoerde impactanalyse of van een van de in artikel | doit mentionner "l'existence de l'analyse d'impact effectuée ou à |
8 van de wet vermelde vrijstellings- of uitzonderingsgronden". | défaut, le motif d'une dispense ou exception visée à l'article 8 de la |
In de aanhef moet bijgevolg een nieuw lid ingevoegd worden dat luidt | même loi". Il y a dès lors lieu d'insérer dans le préambule un nouvel alinéa |
als volgt : | ainsi rédigé : |
"Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | "Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;". | diverses concernant la simplification administrative ;". |
3. Aangezien het ontwerp strekt tot de gedeeltelijke omzetting van | 3. Dès lors que le projet tend à transposer partiellement la directive |
richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei | 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 |
2014 "betreffende de totstandbrenging van een kader voor het herstel | "établissant un cadre pour le redressement et la résolution des |
en de afwikkeling van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van de Raad en de Richtlijnen 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU en 2013/36/EU en de Verordeningen (EU) nr. 1093/2010 en (EU) nr. 648/2012, van het Europees Parlement en de Raad", behoort daarvan melding te worden gemaakt in een nieuw artikel 1, overeenkomstig artikel 130, lid 2, van die richtlijn. Het opschrift van hoofdstuk 1 moet dienovereenkomstig herzien worden (1). 4. Wat de Franse tekst betreft, moet de steller erop toezien dat de Franse versie van richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en | établissements de crédit et des entreprises d'investissement et modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil ainsi que les directives du Parlement européen et du Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et 2013/36/UE et les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1093/2010 et (UE) n° 648/2012", il y a lieu d'en faire état dans un article 1er nouveau conformément à l'article 130, paragraphe 2, de cette directive. L'intitulé du chapitre 1er sera revu en conséquence (1). 4. Dans le texte français, l'auteur veillera à transposer le plus exactement possible la version française de la directive 2014/59/UE du |
de Raad van 15 mei 2014 zo getrouw mogelijk omgezet wordt. | Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014. |
5. In artikel 1, 2°, van het ontwerp moeten de woorden ", eerste lid" | 5. Dans l'article 1er, 2°, du projet, il convient d'insérer les mots |
ingevoegd worden na de woorden "artikel 1, § 3". | "alinéa 1er," après les mots "article 1er, § 3,". |
6. Artikel 3, tweede zin, stelt een regel vast die al vervat is in | 6. L'article 3, deuxième phrase, exprime une règle déjà consacrée par |
artikel 440, § 3, eerste lid, van de wet van 25 april 2014. | l'article 440, § 3, alinéa 1er, de la loi du 25 avril 2014. |
Bepalingen die enkel een hogere norm in herinnering brengen door die | Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la |
over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel echter niet thuis | reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place |
in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid | dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique |
dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen | des règles reproduites pourrait devenir incertaine et que cela donne |
regels en aldus verkeerdelijk de indruk wordt gewekt dat de | |
overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de | erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les |
regels overneemt. | modifier. |
De tweede zin van artikel 3 moet bijgevolg weggelaten worden. | En conséquence, la deuxième phrase de l'article 3 sera omise. |
7. In artikel 4, 8°, van het ontwerp moet het bezittelijk | 7. A l'article 4, 8°, du projet, il y a lieu de remplacer le |
voornaamwoord "haar" telkens vervangen worden door "hun", aangezien | déterminant "ses" par "leurs" dans chacune des occurrences dès lors |
het begrip rechtspersonen zowel op het begrip "instelling" als op het | que la notion de personnes morales se rapporte tant à celle |
begrip "groepsinstelling" betrekking heeft. | d'établissement qu'à celle d'entité du groupe. |
Wat de Franse tekst betreft, geldt deze opmerking ook voor de | |
onderdelen 9° en 19° van hetzelfde artikel. | La même observation vaut pour les 9° et 19° du même article. |
8. In de Franse tekst van artikel 4, 13°, moeten de woorden "la | 8. A l'article 4, 13°, il faut remplacer les mots "la compatibilité de |
compatibilité de l'information financière" vervangen worden door de | l'information financière" par les mots "la comptabilité et |
woorden "la comptabilité et l'information financière". | l'information financière". |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele | A.-C. Van Geersdaele |
De voorzitter, | Le président, |
P. Liénardy | P. Liénardy |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie in dezelfde zin advies 60.514/2, gegeven op 14 december 2016 | (1) Voir dans le même sens l'avis 60.514/2 donné le 14 décembre 2016 |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van de wet van | sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de la loi du 25 avril |
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et |
kredietinstellingen en beursvennootschappen, wat de uitzonderlijke | des sociétés de bourse, en ce qui concerne le soutien financier |
overheidssteun en de afwikkelingsinstrumenten betreft". | exceptionnel des pouvoirs publics et les instruments de résolution". |
5 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 | 5 MARS 2017. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 25 avril |
april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen | 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et |
en beurs-vennootschappen, wat de uitzonderlijke overheidssteun en de | des sociétés de bourse, en ce qui concerne le soutien financier |
afwikkelings-instrumenten betreft | exceptionnel des pouvoirs publics et les instruments de résolution |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
op kredietinstellingen en beursvennootschappen, de artikelen 244, § 4, | établissements de crédit et des sociétés de bourse, les articles 244, |
250, § 3, 259, § 2, en 269, § 2; | § 4, 250, § 3, 259, § 2, et 269, § 2; |
Gelet op artikel 267/7, § 5 van dezelfde wet, ingevoegd bij het | Vu l'article 267/7, § 5 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 december 2015, en bevestigd bij de wet van 27 juni 2016; | 18 décembre 2015, et confirmé par la loi du 27 juin 2016; |
Gelet op artikel 280, § 1, 3° van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18 december 2015; | Vu l'article 280, § 1er, 3° de la même loi, modifié par la loi du 18 décembre 2015; |
Gelet op artikel 588 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 oktober 2016; | Vu l'article 588 de la même loi, inséré par la loi du 25 octobre 2016; |
Gelet op het advies het Afwikkelingscollege van de Nationale Bank van | Vu l'avis du Collège de résolution de la Banque nationale de Belgique, |
België, gegeven op 23 juni 2016; | donné le 23 juin 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2016; |
oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 november 2016; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2016; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op advies 60.514/2 van de Raad van State, gegeven op 14 december | Vu l'avis 60.514/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. -Inleidende bepaling en definities | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive et définitions |
Artikel 1.Dit koninklijk besluit voorziet in de gedeeltelijke |
Article 1er.Le présent arrêté royal transpose partiellement la |
omzetting van Richtlijn 2014/59/EU van het Europees Parlement en de | directive 2014/59/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai |
Raad van 15 mei 2014 betreffende de totstandbrenging van een kader | 2014 établissant un cadre pour le redressement et la résolution des |
voor het herstel en de afwikkeling van kredietinstellingen en | établissements de crédit et des entreprises d'investissement et |
beleggingsondernemingen en tot wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van | modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil ainsi que les directives |
de Raad en de Richtlijnen 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, | du Parlement européen et du Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, |
2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU en 2013/36/EU en de | 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et |
Verordeningen (EU) nr. 1093/2010 en (EU) nr. 648/2012, van het | 2013/36/UE et les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) |
Europees Parlement en de Raad. | n° 1093/2010 et (UE) n° 648/2012. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Aux fins de l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° de wet : de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het | 1° la loi : la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle |
toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen; | des établissements de crédit et des sociétés de bourse; |
2° instelling: een kredietinstelling bedoeld in artikel 1, § 3, eerste | 2° établissement : un établissement de crédit visé à l'article 1er, § |
lid van de wet of een beursvennootschap bedoeld in artikel 499, § 2 | 3, alinéa 1er de la loi ou une société de bourse visée à l'article |
van de wet. | 499, § 2, de la loi. |
HOOFDSTUK 2. - Uitzonderlijke overheidssteun | CHAPITRE 2. - Soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 244, § 2, 4° en 250, |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de l'application des articles 244, § 2, 4°, et |
§ 2, 3° van de wet, wordt bij de beoordeling van de in die artikelen | 250, § 2, 3°, de la loi, il n'est pas tenu compte, dans l'évaluation |
des circonstances ou des conditions visées auxdits articles, du | |
vermelde omstandigheden of voorwaarden geen rekening gehouden met | soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics répondant aux |
overheidssteun die aan de volgende voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
1° de uitzonderlijke overheidssteun bestaat uit steunmaatregelen | 1° le soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics consiste en |
verleend ten gunste van een instelling en is erop gericht een ernstige | mesures de soutien apportées en faveur d'un établissement et vise à |
verstoring van de economie te verhelpen en de financiële stabiliteit | remédier à une grave perturbation de l'économie et à préserver la |
te vrijwaren; | stabilité financière; |
2° de uitzonderlijke overheidssteun neemt één van de volgende vormen | 2° le soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics prend l'une |
aan : | des formes suivantes : |
i) een staatsgarantie ter dekking van liquiditeitsfaciliteiten die | i) une garantie de l'Etat à l'appui des facilités de trésorerie |
door centrale banken tegen de voor centrale banken geldende | accordées par les banques centrales conformément aux conditions des |
voorwaarden worden verschaft; | banques centrale; |
ii) een staatsgarantie met betrekking tot nieuwe verplichtingen; of | ii) une garantie de l'Etat pour des éléments de passif nouvellement émis; ou |
iii) een injectie met eigen vermogen of een aankoop van | iii) une injection de fonds propres ou un achat d'instruments de fonds |
kapitaalinstrumenten tegen prijzen en onder voorwaarden die de | propres à des prix et des conditions qui ne confèrent pas un avantage |
instelling geen voordeel verschaffen, mits de omstandigheden of | à l'établissement, pour autant que les circonstances et les conditions |
voorwaarden bedoeld in artikel 244, § 2, 1°, 2° en 3°, artikel 250, § | visées aux articles 244, § 2, 1°, 2° et 3°, 250, § 2, et 457, § 1er, |
2 en artikel 457, § 1 van de wet zich niet voordoen op het ogenblik | de la loi ne s'appliquent pas au moment où le soutien des pouvoirs |
waarop de overheidssteun wordt verleend. | publics est accordé. |
§ 2. De steunmaatregelen bedoeld in paragraaf 1, 2° : | § 2. Les mesures de soutien visées au paragraphe 1er, 2° : |
1° dienen beperkt te blijven tot solvabele instellingen; | 1° ne concernent que les établissements solvables; |
2° dienen goedgekeurd te zijn op grond van de staatssteunregels van de | 2° doivent être approuvées en vertu du cadre des aides d'Etat de |
Europese Unie; | l'Union européenne; |
3° zijn voorzorgsmaatregelen van tijdelijke aard die evenredig zijn | 3° sont des mesures prises à titre de précaution et à titre temporaire |
aan het doel om de gevolgen van de ernstige verstoring te verhelpen en | et sont proportionnées afin de remédier aux conséquences de la |
niet mogen worden ingezet ter compensatie van verliezen die door de | perturbation grave et ne sont pas utilisées pour compenser des pertes |
instelling zijn gemaakt of waarschijnlijk in de nabije toekomst worden | que l'établissement a subies ou est susceptible de subir dans un |
gemaakt. | avenir proche. |
§ 3. Steunmaatregelen bedoeld in paragraaf 1, 2°, iii) dienen beperkt | § 3. Les mesures de soutien visées au paragraphe 1er, 2°, iii), sont |
te blijven tot injecties die noodzakelijk zijn om kapitaaltekorten aan | limitées aux injections nécessaires pour combler les insuffisances de |
te zuiveren die zijn vastgesteld en bevestigd in stresstests, | fonds propres constatées et confirmées dans les tests de résistance, |
doorlichtingen van de kwaliteit van activa of soortgelijke oefeningen | examens de qualité des actifs ou études équivalentes menés par la |
uitgevoerd door de Europese Centrale Bank, de Europese Bankautoriteit | Banque centrale européenne, l'Autorité bancaire européenne ou les |
of de bevoegde nationale autoriteiten. | autorités nationales compétentes. |
HOOFDSTUK 3. - Afwikkelingsinstrumenten | CHAPITRE 3. - Instruments de résolution |
Art. 4.§ 1. Dit artikel regelt : |
Art. 4.§ 1er. Le présent article règle : |
1° de rechtsgevolgen van een overdracht van aandelen of andere | 1° les effets juridiques de tout transfert d'actions ou d'autres |
eigendomsinstrumenten als bedoeld in artikel 259, § 1 van de wet en de | titres de propriété visés à l'article 259, § 1er, de la loi et |
uitoefening van de daaraan verbonden rechten tijdens de periode van | l'exercice des droits qui y sont associés pendant la période |
beoordeling van de overnemer door de toezichthouder; | d'évaluation de l'acquéreur par l'autorité de contrôle; |
2° de rechtsgevolgen van de toepassing van het instrument van interne | 2° les effets juridiques de l'application de l'instrument de |
versterking en van de omzetting van kapitaalinstrumenten als bedoeld | renflouement interne et de la conversion des instruments de fonds |
in artikel 267/7, § 1 van de wet en de uitoefening van de rechten | propres visés à l'article 267/7, § 1er, de la loi et l'exercice des |
verbonden aan de toegewezen aandelen of andere eigendomsinstrumenten | droits liés aux actions ou aux autres instruments de propriété |
tijdens de periode van beoordeling van de overnemer door de | transférés pendant la période d'évaluation de l'acquéreur par |
toezichthouder; en | l'autorité de contrôle; et |
3° de gevolgen van een eventueel verzet van de toezichthouder. | 3° les effets juridiques d'une éventuelle opposition de l'autorité de |
§ 2. De overdracht bedoeld in artikel 259, § 1 van de wet en de | contrôle. § 2. Le transfert visé à l'article 259, § 1er, de la loi et |
toepassing van het instrument van interne versterking als bedoeld in | l'application de l'instrument de renflouement interne visée à |
artikel 267/7, § 1 van de wet hebben onmiddellijk rechtsgevolg. | l'article 267/7, § 1er, de la loi ont un effet juridique immédiat. |
§ 3. Tijdens de beoordelingsperiode en tijdens elke in paragraaf 7 | § 3. Au cours de la période d'évaluation et pendant toute période de |
bepaalde afstotingsperiode wordt het stemrecht van de overnemer met | dessaisissement prévue au paragraphe 7, le droit de vote de |
betrekking tot de overgedragen aandelen of andere | l'acquéreur correspondant aux actions ou autres titres de propriété |
eigendomsinstrumenten geschorst en heeft alleen de | transférés est suspendu et conféré à la seule autorité de résolution. |
afwikkelingsautoriteit stemrecht. De afwikkelingsautoriteit is niet | L'autorité de résolution n'est soumise à aucune obligation d'exercer |
verplicht het stemrecht uit te oefenen en is niet aansprakelijk voor | son droit de vote et n'est nullement responsable de l'exercice ou du |
het al dan niet uitoefenen daarvan. | non-exercice de tels droits de vote. |
§ 4. Tijdens de beoordelingsperiode en tijdens elke in paragraaf 7 | § 4. Au cours de la période d'évaluation et pendant toute période de |
dessaisissement prévue au paragraphe 7, les sanctions et autres | |
mesures applicables aux violations des exigences en matière | |
bepaalde afstotingsperiode zijn de sancties en andere maatregelen die | d'acquisition ou de cession de participation qualifiée prévues aux |
in de artikelen 345, 346, 347 en 348, § 1, 3° van de wet zijn beoogd | articles 345, 346, 347 et 348, § 1er, 3°, de la loi ne s'appliquent |
voor overtredingen op de voorschriften aangaande verwerving of | pas à de tels transferts d'actions ou autres titres de propriété. |
vervreemding van gekwalificeerde deelnemingen niet van toepassing op | |
die overdracht van aandelen of andere eigendomsinstrumenten. | |
§ 5. Onmiddellijk na de voltooiing van haar beoordeling stelt de | § 5. Aussi rapidement que possible après l'achèvement de l'évaluation |
toezichthouder de afwikkelingsautoriteit en de overnemer schriftelijk | par l'autorité de contrôle, celle-ci notifie par écrit à l'autorité de |
ervan in kennis dat zij die overdracht van aandelen of andere | |
eigendomsinstrumenten aan de overnemer goedkeurt dan wel, | résolution et à l'acquéreur si elle approuve ou, conformément à |
overeenkomstig artikel 48 van de wet, daartegen is gekant. | l'article 48 de la loi, si elle s'oppose à ce transfert d'actions ou |
autres titres de propriété. | |
§ 6. Indien de toezichthouder de overdracht van aandelen of andere | § 6. Si l'autorité de contrôle approuve le transfert à l'acquéreur |
eigendomsinstrumenten aan de overnemer goedkeurt, wordt het stemrecht | d'actions ou autres titres de propriété, le droit de vote |
met betrekking tot die aandelen of andere eigendomsinstrumenten geacht | correspondant à ces actions ou autres titres de propriété est réputé |
ten volle bij de overnemer te liggen zodra de afwikkelingsautoriteit | pleinement détenu par l'acquéreur dès la réception par l'autorité de |
en de overnemer de kennisgeving van de goedkeuring door de | résolution et l'acquéreur de la notification d'approbation adressée |
toezichthouder hebben ontvangen. | par l'autorité de contrôle. |
§ 7. Indien de toezichthouder gekant is tegen de overdracht van | § 7. Si l'autorité de contrôle s'oppose au transfert à l'acquéreur |
aandelen of andere eigendomsinstrumenten aan de overnemer, geldt het | d'actions ou autres titres de propriété, les dispositions suivantes |
volgende : | s'appliquent : |
i) het stemrecht met betrekking tot de aandelen of andere | i) le droit de vote correspondant à ces actions ou autres titres de |
eigendomsinstrumenten als bedoeld in paragraaf 3 blijft volledig van | propriété, comme prévu au paragraphe 3, continue de produire |
kracht; | pleinement ses effets; |
ii) de afwikkelingsautoriteit kan van de overnemer verlangen dat hij | ii) l'autorité de résolution peut exiger de l'acquéreur qu'il se |
afstand doet van de aandelen of andere eigendomsinstrumenten binnen | dessaisisse de ces actions ou autres titres de propriété pendant une |
een afstotingsperiode die door de afwikkelingsautoriteit is | période de dessaisissement déterminée par l'autorité de résolution, |
compte tenu des conditions du marché; et | |
vastgesteld, rekening houdend met de heersende marktomstandigheden; en | iii) si l'acquéreur ne procède pas à ce dessaisissement avant la fin |
iii) indien de overnemer de afstoting niet voltooit binnen de door de | de la période fixée par l'autorité de résolution, l'autorité de |
afwikkelingsautoriteit vastgestelde afstotingsperiode, kan de | contrôle, avec l'approbation de l'autorité de résolution, peut imposer |
toezichthouder, met toestemming van de afwikkelingsautoriteit, de | à l'acquéreur des sanctions et autres mesures applicables aux |
overnemer de sancties en andere maatregelen opleggen die in de | violations des exigences en matière d'acquisition ou de cession de |
artikelen 345, 346 en 347 van de wet zijn beoogd voor overtredingen op | participation qualifiée prévues aux articles 345, 346 et 347 de la |
de voorschriften inzake verwerving of afstoting van gekwalificeerde | |
deelnemingen. | loi. |
Art. 5.Na toepassing van het instrument van verkoop van de |
Art. 5.Après avoir appliqué l'instrument de cession des activités sur |
onderneming op grond van artikel 256, § 1 van de wet kan de | base de l'article 256, § 1er de la loi, l'autorité de résolution peut, |
afwikkelingsautoriteit, met de toestemming van de overnemer, de | avec le consentement de l'acquéreur, exercer les pouvoirs de transfert |
overdrachtsbevoegdheden ten aanzien van activa, rechten of | à l'égard des actifs, droits ou engagements transférés à l'acquéreur, |
verbintenissen die aan de overnemer zijn overgedragen, uitoefenen om | en vue de retransférer ces actifs, droits ou engagements à |
de activa, rechten of verbintenissen terug aan de instelling in | l'établissement soumis à une procédure de résolution ou les actions ou |
afwikkeling over te dragen of om de aandelen of andere | autres titres de propriété à leurs propriétaires initiaux, et |
eigendomsinstrumenten terug aan de oorspronkelijke eigenaars over te | l'établissement soumis à une procédure de résolution ou les |
dragen, waarbij de instelling in afwikkeling of de oorspronkelijke eigenaars verplicht zijn deze activa, rechten of verbintenissen of deze aandelen of andere eigendomsinstrumenten terug te nemen. Art. 6.De afwikkelingsautoriteit kan naar de instelling of naar de oorspronkelijke eigenaars een retouroverdracht verrichten van aandelen, andere eigendomsinstrumenten, activa, rechten of verbintenissen die aan een overbruggingsinstelling werden overgedragen op grond van artikel 260, § 1 van de wet, indien : 1° de mogelijkheid van dergelijke retouroverdracht uitdrukkelijk is vermeld in het instrument waarmee de oorspronkelijke overdracht is verricht; of 2° de specifieke aandelen of andere eigendomsinstrumenten, activa, rechten of verbintenissen feitelijk niet in de categorieën vallen van, of niet voldoen aan de voorwaarden voor de overdracht van aandelen of andere eigendomsinstrumenten, activa, rechten of verbintenissen die zijn gespecificeerd in het instrument waarbij de oorspronkelijke overdracht is verricht. Deze retouroverdracht kan worden uitgevoerd binnen de termijn en volgens de voorwaarden die zijn vermeld in het instrument waarmee de oorspronkelijke overdracht is verricht. Art. 7.De afwikkelingsautoriteit kan activa, rechten of verbintenissen die aan een vehikel voor activabeheer werden overgedragen op grond van artikel 265, § 1 van de wet, opnieuw aan de instelling in afwikkeling doen overdragen, indien : |
propriétaires initiaux sont obligés de reprendre les actifs, droits ou engagements ou les actions ou autres titres de propriété en question. Art. 6.L'autorité de résolution peut retransférer à l'établissement ou aux propriétaires initiaux des actions ou autres titres de propriété, actifs, droits ou engagements qui ont été transférés à un l'établissement-relais sur base de l'article 260, § 1er de la loi : 1° lorsque la possibilité d'un tel retransfert est mentionnée expressément dans l'acte utilisé pour procéder au transfert initial; ou 2° lorsque les actions ou autres titres de propriété, actifs, droits ou engagements considérés n'entrent en fait pas dans les catégories des actions ou autres titres de propriété, actifs, droits ou engagements précisés dans l'acte relatif au transfert ou ne remplissent pas les conditions applicables pour être transférés. Un tel retransfert peut avoir lieu dans le délai donné et aux conditions stipulées par l'acte utilisé pour le transfert initial. Art. 7.L'autorité de résolution peut retransférer à l'établissement soumis à une procédure de résolution des actifs, droits ou engagements qui ont été transférés à une structure de gestion des actifs sur base de l'article 265, § 1er de la loi : |
1° de mogelijkheid van dergelijke retouroverdracht uitdrukkelijk is vermeld in het instrument waarmee de oorspronkelijke overdracht is verricht; of 2° de specifieke activa, rechten of verbintenissen feitelijk niet in de categorieën vallen van, of niet voldoen aan de voorwaarden voor de overdracht van activa, rechten of verbintenissen die zijn gespecificeerd in het instrument waarbij de oorspronkelijke overdracht is verricht. Deze retouroverdracht kan worden uitgevoerd binnen de termijn en volgens de voorwaarden die zijn vermeld in het instrument waarmee de oorspronkelijke overdracht is verricht. | 1° lorsque la possibilité de retransférer les actifs, droits ou engagements considérés est mentionnée expressément dans l'acte relatif au transfert; ou 2° lorsque les actifs, droits ou engagements considérés n'entrent en fait pas dans les catégories d'actifs, de droits ou d'engagements mentionnées dans l'acte relatif au transfert ou ne remplissent pas les conditions spécifiées applicables pour être transférés. Un tel retransfert peut avoir lieu dans le délai donné et aux conditions stipulées par l'acte utilisé pour le transfert initial. |
Art. 8.Voor de toepassing van artikel 280, § 1, 3° van de wet kan de |
Art. 8.Aux fins de l'application de l'article 280, § 1er, 3°, de la |
afwikkelingsautoriteit de beëindigingsrechten van een partij bij een | loi, l'autorité de résolution peut suspendre les droits de résiliation |
de toute partie à un contrat conclu avec une filiale d'un | |
overeenkomst met een dochteronderneming van een instelling in | établissement soumis à une procédure de résolution lorsque les |
afwikkeling opschorten, mits aan de volgende voorwaarden voldaan is : | conditions suivantes sont remplies : |
1° de verplichtingen uit hoofde van die overeenkomst worden door de | 1° l'exécution des obligations qui découlent dudit contrat est |
instelling gegarandeerd of anderszins ondersteund; | garantie ou soutenue d'une autre manière par l'établissement; |
2° de beëindigingsrechten uit hoofde van die overeenkomst zijn | 2° les droits de résiliation qui découlent dudit contrat sont fondés |
uitsluitend gebaseerd op de insolvabiliteit of de financiële positie | uniquement sur l'insolvabilité ou sur la situation financière de |
van de instelling; en | l'établissement; et |
3° voor zover met betrekking tot de instelling een | 3° pour autant qu'un droit de transfert ait été ou puisse être exercé |
overdrachtsbevoegdheid uitgeoefend is of kan worden waardoor hetzij: | |
i) alle activa en passiva van de dochteronderneming in verband met die | vis-à-vis de l'établissement, soit : |
overeenkomst aan de ontvanger overgedragen zijn of aan de ontvanger | i) tous les actifs et passifs de la filiale correspondant audit |
overgedragen kunnen worden, en door de ontvanger overgenomen zijn of | contrat ont été ou peuvent être transférés à l'acquéreur et assumés |
door hem overgenomen kunnen worden; hetzij | par celui-ci; soit |
ii) de afwikkelingsautoriteit op een andere wijze passende bescherming | ii) l'autorité de résolution fournit par tout autre moyen une |
biedt voor dergelijke verplichtingen. | protection adéquate pour ces obligations. |
De opschorting treedt in werking vanaf de bekendmaking vereist door | La suspension prend effet à compter de la publication de l'avis requis |
artikel 295, 1° van de wet, tot middernacht op de werkdag volgend op | par l'article 295, 1°, de la loi, jusqu'à minuit le jour ouvrable |
die bekendmaking. | suivant la publication. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 9.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 9.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |