← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan personeelsleden van de Kamer van volksvertegenwoordigers "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan personeelsleden van de Kamer van volksvertegenwoordigers | Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de la Chambre des représentants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 5 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan personeelsleden van de Kamer van volksvertegenwoordigers | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 5 MARS 2013. - Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de la Chambre des représentants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle | Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; | honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure |
van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle | d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, |
onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op de aanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken; | Vu la demande du Ministre de l'Intérieur; |
Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 27 augustus 2012; | Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 27 août 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2012; |
oktober 2012; Gelet op advies 52.397/4 van de Raad van State, gegeven op 17 december | Vu l'avis 52.397/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde gelijkstelling betreffende de |
Article 1er.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions |
toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan | honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de la |
personeelsleden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, met het | Chambre des représentants, annexée au présent arrêté, au Règlement |
Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in | relatif à l'attribution de distinctions honorifiques dans les Ordres |
de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale | nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations publiques |
openbare besturen, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 27 | fédérales, approuvé par l'arrêté royal du 27 janvier 2008, est |
januari 2008, wordt goedgekeurd. | approuvée. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 april 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 8 avril 2004. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de | Annexe à l'arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative |
gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen | à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux |
in de Nationale Orden aan de personeelsleden van de Kamer van | membres du personnel de la Chambre des représentants |
Volksvertegenwoordigers | |
Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen | Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les |
in de Nationale Orden aan de personeelsleden van de Kamer van | Ordres nationaux aux membres du personnel de la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers. | représentants. |
1. De onderhavige gelijkstelling is van toepassing op de | 1. La présente assimilation s'applique aux membres du personnel de la |
personeelsleden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
2. In de onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de | 2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les |
opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. | Ordres nationaux est fixé à 40 ans. |
3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de | 3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres |
Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het | nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit |
gaat om eretekens die toegekend worden voor oorlogsfeiten. | de décorations décernées pour faits de guerre. |
Deze termijn kan zo nodig ingekort worden, zonder evenwel te kunnen | Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être |
worden teruggebracht tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige | inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée |
onderscheiding later toegekend werd dan op de minimumleeftijd die in | postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot | 4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 |
65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, | ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de |
onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van het voorgaande | l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. |
artikel voorzien is. | |
5. De personeelsleden van de rangen 17 tot en met 22 moeten beschikken | 5. Pour les membres du personnel des rangs 17 à 22 inclus, 10 ans |
over 10 jaar dienstanciënniteit en gedurende minstens 2 jaar hun | d'ancienneté de service et un exercice de 2 années au moins de la |
functie uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de | fonction sont requis pour permettre l'octroi de la distinction prévue. |
voorziene onderscheiding. Bovendien is voor het toekennen van de | En outre, pour les membres du personnel du niveau 1, l'octroi de la |
laatste in de tabel voorkomende onderscheiding aan de personeelsleden | dernière distinction prévue par le tableau est subordonné à une |
van niveau 1 een niveauanciënniteit van 25 jaar vereist. Wanneer die | ancienneté de niveau de 25 ans. Dans le cas où cette ancienneté n'est |
anciënniteit niet zou zijn bereikt, kan een onmiddellijk lagere | pas atteinte, une distinction immédiatement inférieure d'un degré dans |
onderscheiding van een graad in de gezamenlijke rangorde van de drie | la hiérarchie combinée des trois Ordres pourra être octroyée. |
Orden toegekend worden. | |
6. De personeelsleden van de rangen 20 tot en met 40 moeten een | 6. Pour les membres du personnel des rangs 20 à 40 inclus, |
administratieve loopbaan van minstens 20 jaar doorlopen hebben om | l'accomplissement d'une carrière de 20 années au moins dans |
aanspraak te kunnen maken op de eerste onderscheiding. | l'Administration est requis pour permettre le premier octroi. |
7. Er wordt, voor de toepassing van de onderhavige gelijkstelling, | 7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application de la présente |
geen rekening gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die | assimilation, d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à |
tot een hogere hiërarchische rang behoren dan de rang van het | celles de la position hiérarchique effective. |
werkelijk beklede ambt. | |
8. Aan de personeelsleden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers | 8. Les membres du personnel de la Chambre des représentants ne peuvent |
mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden | être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. |
toegekend worden. | |
Er wordt enkel een uitzondering gemaakt wat betreft: | Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : |
1° de eretekens wegens oorlogsfeiten; | 1° les décorations pour faits de guerre; |
2° de reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief | 2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre |
reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor heel | le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut |
de duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van | obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés |
het Leger. | dans le cadre de réserve de l'Armée. |
9. De toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden | 9. L'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux |
valt onder de bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken. De toekenning van een onderscheiding aan een personeelslid van de Kamer van Volksvertegenwoordigers door een andere Minister is onderworpen aan de voorafgaande instemming van de Minister van Binnenlandse Zaken. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich, in oorlogstijd, eventueel bij het Leger bevindt. 10. Niet-statutaire personeelsleden worden niet onderscheiden. Nadat zij benoemd zijn, wordt echter de tijd die zij aldus hebben doorgebracht, aangerekend als tijd doorgebracht in een definitieve betrekking. 11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapens wordt doorgebracht, wordt er niet van afgetrokken. 12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 | relève de la compétence du Ministre de l'Intérieur. L'octroi d'une décoration à un membre du personnel de la Chambre des représentants par un autre Ministre est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de l'Intérieur. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de l'Armée, en temps de guerre. 10. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive. 11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. |
mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | 12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | |
Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn positie is | nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa |
voorzien, wordt hem geen ereteken toegekend. | situation, il n'est pas décoré. |
Van deze regel wordt slechts afgeweken indien het gaat om eretekens | Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations |
verworven voor oorlogsfeiten. In dit geval mag de betrokken persoon de | possédées pour faits de guerre; en ce cas, la personne intéressée peut |
onderscheiding ontvangen die, in de gezamenlijke rangorde van de drie | recevoir, dans la hiérarchie combinée des trois Ordres, la distinction |
Orden, onmiddellijk hoger is dan die die hem (haar) werd toegekend. | immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre. |
Iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot de | Toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application du point |
toepassing van punt 18 van de onderhavige gelijkstelling. 13. Niemand mag worden gedecoreerd indien hij een evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. In dat geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding minstens « goed » is. 14. Elke toekenning vindt plaats bij de beweging die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de toekenning van een ereteken van een andere aard. 16a. Dienst- en niveauanciënniteit worden berekend volgens de principes van het statuut van de personeelsleden van de Kamer van | 18 de la présente assimilation. 13. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation « insuffisant ». Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention est au moins « bon ». 14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 15. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et 1'attribution d'une distinction d'une autre nature. 16a. Les anciennetés de service et de niveau sont calculées suivant les principes du statut des membres du personnel de la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers. | représentants. |
b. Afwezigheidsperioden die gelijkgesteld worden met de | b. Les périodes d'absence assimilées à la position administrative de |
administratieve stand non-activiteit komen niet in aanmerking voor de | non-activité n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une |
toekenning van een onderscheiding. | distinction. |
17. Tuchtstraffen. | 17. Peines disciplinaires. |
Vertragingen van de hieronder aangeduide duur volgen uit de | Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les |
onderstaande beslissingen die ten aanzien van de personeelsleden van | décisions, désignées ci-après, prises à l'égard des membres du |
de Kamer van Volksvertegenwoordigers worden genomen: | personnel de la Chambre des représentants : |
- terechtwijzing 6 maanden | - rappel à l'ordre 6 mois |
- blaam 9 maanden | - blâme 9 mois |
- inhouding van wedde 12 maanden | - retenue sur traitement 12 mois |
- overplaatsing bij ordemaatregel 18 maanden | - mutation par mesure d'ordre 18 mois |
- tuchtschorsing 24 maanden | - suspension disciplinaire 24 mois |
- terugzetting in een graad met lagere weddeschaal 36 maanden | - rétrogradation dans un grade avec une échelle barémique inférieure 36 mois |
Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken | Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été |
wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding | prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du |
tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. | mouvement qui suit immédiatement le délai précité. |
18. Elke afwijking van deze gelijkstelling dient het voorwerp uit te | 18. Toute dérogation à la présente assimilation fait l'objet de la |
maken van de procedure voorzien in de artikelen 6 en 13 van de wet van | procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 |
1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in | relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
de Nationale Orden. | nationaux. |
Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale | Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
Orden aan de personeelsleden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers | nationaux aux membres du personnel de la Chambre des représentants |
Rang | Rang |
40-50 jaar | 40-50 ans |
50-60 jaar | 50-60 ans |
60-65 jaar | 60-65 ans |
17 | 17 |
Griffier | Greffier |
Commandeur in de Kroonorde | Commandeur de l'Ordre de la Couronne |
Grootofficier in de Orde van Leopold II | Grand Officier de l'Ordre de Léopold II |
Grootofficier in de Leopoldsorde | Grand Officier de l'Ordre de Léopold |
16 | 16 |
Directeur-generaal | Directeur général |
Adjunct-griffier | Greffier adjoint |
Commandeur in de Orde van Leopold II | Commandeur de l'Ordre de Léopold II |
Commandeur in de Leopoldsorde | Commandeur de l'Ordre de Léopold |
Grootofficier in de Kroonorde | Grand Officier de l'Ordre de la Couronne |
15 | 15 |
Bestuursdirecteur | Directeur d'administration |
Directeur-revisor BV | Directeur-réviseur CRA |
Directeur Tolken | Directeur Interprètes |
Officier in de Leopoldsorde | Officier de l'Ordre de Léopold |
Commandeur in de Kroonorde | Commandeur de l'Ordre de la Couronne |
Grootofficier in de Orde van Leopold II | Grand Officier de l'Ordre de Léopold II |
13 Generaalraad Eerste directieraad Eerste directieraad Tolk Directieraad Tolk Directieraad Eerste adviseur (*) Adviseur Revisor BV Revisor bij het IV (permanent en niet-permanent) | 13 Conseiller général Premier conseiller de direction Premier conseiller de direction-interprète Conseiller de direction-interprète Conseiller de direction Premier conseiller (*) Conseiller Réviseur CRA Réviseur au CRI (permanent et non permanent) |
Hoofdtolk (*) | Interprète en chef (*) |
Eerstaanwezend tolk | Interprète principal |
Hoofdredacteur BV (*) | Rédacteur en chef CRA (*) |
Eerstaanwezend redacteur BV | Rédacteur principal CRA |
Officier in de Kroonorde | Officier de l'Ordre de la Couronne |
Commandeur in de Orde van Leopold II | Commandeur de l'Ordre de Léopold II |
Commandeur in de Leopoldsorde | Commandeur de l'Ordre de Léopold |
10 | 10 |
Adjunct-adviseur | Conseiller adjoint |
Attaché Eerste tolk Tolk Eerste redacteur BV Redacteur BV Eerstaanwezend stenograaf Eerste stenograaf Stenograaf Ridder in de Leopoldsorde | Attaché Premier interprète Interprète Premier rédacteur CRA Rédacteur CRA Sténographe principal Premier sténographe Sténographe Chevalier de l'Ordre de Léopold |
Officier in de Kroonorde | Officier de l'Ordre de la Couronne |
Commandeur in de Orde van Leopold II | Commandeur de l'Ordre de Léopold II |
28 | 28 |
Directiedocumentalist | Documentaliste de direction |
Adjunct-adviseur-documentalist | Conseiller adjoint-documentaliste |
Eerstaanwezend assistent (*) | Assistant principal (*) |
Eerstaanwezend assistent bij het IV (permanent en niet-permanent) (*) | Assistant principal au CRI (permanent et non permanent) (*) |
Eerste directieassistent Assistent-coördinator | Premier assistant de direction Assistant-coordinateur |
Assistent-coördinator bij het IV (permanent en niet-permanent) | Assistant-coordinateur au CRI (permanent et non permanent) |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la Couronne |
Ridder in de Leopoldsorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
Officier in de Orde van Leopold II | Officier de l'Ordre de Léopold II |
26 | 26 |
Chef technicus-elektricien Chef-drukker Eerste documentalist Documentalist Directieassistent Eerste assistent Assistent Eerste assistent bij het IV (permanent en niet-permanent) Assistent bij het IV (permanent en niet-permanent) Ridder in de Orde van Leopold II Ridder in de Kroonorde Ridder in de Leopoldsorde | Chef technicien-électricien Chef-imprimeur Premier documentaliste Documentaliste Assistant de direction Premier assistant Assistant Premier assistant au CRI (permanent et non permanent) Assistant au CRI (permanent et non permanent) Chevalier de l'Ordre de Léopold II Chevalier de l'Ordre de la Couronne Chevalier de l'Ordre de Léopold |
22 | 22 |
Adjunct-chef-technicus-elektricien | Chef-technicien-électricien adjoint |
Adjunct-chef-drukker (in uitdoving) | Chef-imprimeur adjoint (en extinction) |
Procesverantwoordelijke bij de centrale drukkerij | Responsable de production à l'imprimerie centrale |
Technicus-verwarmingswerktuigkundige - ploegbaas | Technicien-mécanicien-chauffagiste chef d'équipe |
Eerstaanwezend secretaris (*) | Secrétaire principal (*) |
Gespecialiseerd technicus-verwarmingswerktuigkundige (*) | Technicien-mécanicien-chauffagiste spécialisé (*) |
Gespecialiseerd technicus-elektricien (*) Gespecialiseerd drukker (*) Operator-ploegbaas Ridder in de Orde van Leopold II Ridder in de Kroonorde Ridder in de Leopoldsorde | Technicien-électricien spécialisé (*) Imprimeur spécialisé (*) Opérateur - chef d'équipe Chevalier de l'Ordre de Léopold II Chevalier de l'Ordre de la Couronne Chevalier de l'Ordre de Léopold |
20 Eerste secretaris Secretaris Eerstaanwezend technicus-verwarmingswerktuigkundige Technicus-verwarmingswerktuigkundige Eerstaanwezend technicus-elektricien Technicus-elektricien Chef-klerk Adjunct-chef-klerk Econoom Eerstaanwezend operator (*) Operator Eerstaanwezend drukker Drukker | 20 Premier secrétaire Secrétaire Technicien-mécanicien-chauffagiste principal Technicien-mécanicien-chauffagiste Technicien-électricien principal Technicien-électricien Commis-chef Commis-chef adjoint Econome Opérateur principal (*) Opérateur Imprimeur principal Imprimeur |
Technicus - ploegbaas | Technicien - chef d'équipe |
- | - |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la Couronne |
32 | 32 |
Eerstaanwezend typist | Dactylographe principal |
Eerste typist | Premier dactylographe |
Typist | Dactylographe |
Eerstaanwezend klerk (*) | Commis principal (*) |
Klerk | Commis |
Gespecialiseerd technicus (*) | Technicien spécialisé (*) |
Eerstaanwezend technicus | Technicien principal |
Technicus | Technicien |
Garagemeester | Chef de garage |
Adjunct-garagemeester | Chef de garage adjoint |
Hoofddeurwachter | Huissier-chef |
Eerste adjunct-hoofddeurwachter | Premier huissier-chef adjoint |
Adjunct-hoofddeurwachter | Huissier-chef adjoint |
Chef van de deurwachters van het Voorzitterschap | Chef des huissiers de la Présidence |
Maître d'hôtel | Maître d'hôtel |
Chef van de koffiekamer | Chef de la buvette |
Adjunct-chef van de koffiekamer | Chef adjoint de la buvette |
Verantwoordelijke voor de schoonmaak | Responsable du nettoyage |
- | - |
Gouden Palmen in de Kroonorde | Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
30 | 30 |
Eerste deurwachter-postoverste | Premier huissier-chef de poste |
Deurwachter-postoverste Deurwachter-postoverste-coördinator van de operatoren | Huissier-chef de poste Huissier-chef de poste - coordinateur des opérateurs |
Deurwachter van het Voorzitterschap | Huissier de la Présidence |
- | - |
Gouden Palmen in de Kroonorde | Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
42 | 42 |
Eerstaanwezend chauffeur (*) | Chauffeur principal (*) |
Chauffeur | Chauffeur |
Huisbewaarder | Concierge |
Deurwachter-gids | Huissier-guide |
Deurwachter-operator 1ste klas (*) | Huissier-opérateur de 1ère classe (*) |
Deurwachter-operator | Huissier-opérateur |
Deurwachter 1ste klas (*) | Huissier de première classe (*) |
Bode-deurwachter | Messager-huissier |
Kelner | Serveur |
Adjunct van de verantwoordelijke voor de schoonmaak | Adjoint au responsable du nettoyage |
Magazijnhelper | Manutentionnaire |
Aangestelde voor de drukkerij | Préposé à l'imprimerie |
Adjunct-econoom | Econome adjoint |
Aangestelde bij het economaat | Préposé à l'économat |
- | - |
Gouden Medaille in de Orde van Leopold II | Médaille d'Or de l'Ordre de Léopold II |
Gouden Palmen in de Kroonorde | Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne |
40 | 40 |
Adjunct-huisbewaarder (*) | Concierge adjoint (*) |
Aangestelde voor de kleedkamer (*) | Préposée au vestiaire (*) |
Aangestelde voor het onderhoud (*) | Préposé à l'entretien (*) |
Aangestelde voor de koffiekamer (*) | Préposé à la buvette (*) |
Aangestelde voor de vaat (*) | Préposé à la vaisselle (*) |
Eerste aangestelde voor het linnen (*) | Première lingère (*) |
Aangestelde voor het linnen | Lingère |
- | - |
Zilveren Medaille in de Orde van Leopold II | Médaille d'Argent de l'Ordre de Léopold II |
Gouden Medaille in de Kroonorde | Médaille d'Or de l'Ordre de la Couronne |
(*) Deze bepaling geldt eveneens voor de personeelsleden van deze graad « /21 », na 21 jaar in vlakke loopbaan. | (*) Cette dénomination couvre également le « /21 », octroyé après 21 ans de service en carrière plane. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 5 maart 2013 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 mars 2013 portant approbation |
goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van | de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques |
eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de personeelsleden | dans les Ordres nationaux aux membres du personnel de la Chambre des |
van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | représentants. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |