Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2010 tot instelling van een minimaal bedrag van de aanvullende vergoeding bij bepaalde vormen van brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2010 tot instelling van een minimaal bedrag van de aanvullende vergoeding bij bepaalde vormen van brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, remplaçant la convention collective de travail du 7 juillet 2010 instaurant un montant minimum pour l'indemnité complémentaire pour certaines formes de prépension
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst transformatrice du bois, remplaçant la convention collective de
van 7 juli 2010 tot instelling van een minimaal bedrag van de travail du 7 juillet 2010 instaurant un montant minimum pour
aanvullende vergoeding bij bepaalde vormen van brugpensioen (1) l'indemnité complémentaire pour certaines formes de prépension (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de
houtbewerking; l'industrie transformatrice du bois;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten travail du 15 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
transformatrice du bois, remplaçant la convention collective de
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2010 tot travail du 7 juillet 2010 instaurant un montant minimum pour
instelling van een minimaal bedrag van de aanvullende vergoeding bij l'indemnité complémentaire pour certaines formes de prépension.
bepaalde vormen van brugpensioen.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
transformatrice du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011 Convention collective de travail du 15 juin 2011
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2010 tot Remplacement de la convention collective de travail du 7 juillet 2010
instelling van een minimaal bedrag van de aanvullende vergoeding bij instaurant un montant minimum pour l'indemnité complémentaire pour
bepaalde vormen van brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 13 certaines formes de prépension (Convention enregistrée le 13 juillet
juli 2011 onder het nummer 104757/CO/126) 2011 sous le numéro 104757/CO/126)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders/arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant
ressorteren onder het Paritair Comité voor de stoffering en de à la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking. transformatrice du bois.

Art. 2.De aanvullende vergoeding bij brugpensioen wordt berekend,

Art. 2.L'indemnité complémentaire en cas de prépension est calculée,

geïndexeerd en geherwaardeerd conform de regels vastgelegd in de indexée et revalorisée conformément aux règles fixées dans les
toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten. conventions collectives de travail d'application.

Art. 3.De aanvullende vergoeding waarvan het aldus bepaalde bedrag

Art. 3.L'allocation complémentaire dont le montant calculé est

lager is dan 117 EUR per maand, wordt verhoogd tot 117 EUR. inférieur à 117 EUR par mois est portée à 117 EUR.
De verhoging zal evenwel nooit tot gevolg hebben dat het totale L'augmentation n'aura toutefois jamais comme conséquence que le
brutomaandbedrag van de werkloosheidsuitkering en de aanvullende montant mensuel brut total de l'allocation de chômage et de
vergoeding, hoger ligt dan de toepasselijke inhoudingsgrenzen zoals l'allocation complémentaire soit supérieur aux plafonds des retenues
bepaald in artikel 130 van de wet van 27 december 2006 (na indexering d'application tels que définis à l'article 130 de la loi du 27
en herwaardering). décembre 2006 (après indexation et revalorisation).
De verhoging van de berekende aanvullende vergoeding wordt in Le cas échéant, l'augmentation de l'allocation complémentaire calculée
voorkomend geval beperkt tot beloop van de toepasselijke est limitée au plafond des retenues d'application.
inhoudingsgrens.

Art. 4.De minimale aanvullende vergoeding bij brugpensioen zoals

Art. 4.L'indemnité complémentaire minimale en cas de prépension telle

bepaald in artikel 3 is van toepassing in het geval van : que définie à l'article 3 s'applique dans les cas suivants :
- brugpensioen vanaf 58 jaar in de zin van de collectieve - la prépension à partir de 58 ans au sens de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 1 juni 2011 betreffende het sectoraal de travail du 1er juin 2011 relative à la prépension sectorielle,
brugpensioen, evenals in geval van brugpensioenen die zijn toegekend ainsi qu'à la prépension octroyée sur la base de conventions
op basis van vroegere collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende collectives de travail antérieures relatives à la prépension
het sectoraal brugpensioen, afgesloten in het Paritair Comité voor de sectorielle et conclues au sein de la Commission paritaire de
stoffering en de houtbewerking; l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois;
- brugpensioen vanaf 56 jaar, en mits een beroepsverleden van 40 jaar - la prépension à partir de 56 ans moyennant un passé professionnel de
als loontrekkende in de zin van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 40 ans en tant que salarié au sens de la convention collective de
92 van 20 december 2007, verlengd door de collectieve travail n° 92 du 20 décembre 2007, prolongée par la convention
arbeidsovereenkomst nr. 96 van 20 februari 2009 en hoofdstuk VII, collective de travail n° 96 du 20 février 2009 et le chapitre VII,
afdeling 2 van de wet van 12 april 2011 (IPA-wet), maar pas vanaf het section 2 de la loi du 12 avril 2011 (loi AIP), mais seulement à
ogenblik dat de bruggepensioneerde de leeftijd van 58 jaar bereikt, en partir du moment où le prépensionné a atteint l'âge de 58 ans et pour
mits hij in totaal een sectorale anciënniteit van 30 jaar aantoont. autant qu'il puisse prouver une ancienneté sectorielle totale de 30

Art. 5.De eventuele verhoging van de normaal berekende, geïndexeerde

ans.

Art. 5.L'employeur peut récupérer l'augmentation éventuelle de

en geherwaardeerde aanvullende vergoeding, die voortvloeit uit de l'indemnité complémentaire calculée, indexée et revalorisée
toepassing van de artikelen 3 en 4, en het deel van de sociale normalement, découlant de l'application des articles 3 et 4, ainsi que
bijdragen dat op deze verhoging betrekking heeft, kan door de
werkgever na afloop van elk kalenderjaar worden gerecupereerd bij het la part des cotisations sociales relatives à cette augmentation auprès
fonds voor bestaanszekerheid, volgens de daarvoor voorziene procedure du fonds de sécurité d'existence, conformément à la procédure et aux
en modaliteiten. modalités prévues en la matière.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur en treedt in werking op 1 oktober 2011. une durée indéterminée et entre en vigueur au 1er octobre 2011.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht de six mois, signifié par courrier recommandé envoyé par la poste et
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de stoffering en de adressé au président de la Commission paritaire de l'ameublement et de
houtbewerking. l'industrie transformatrice du bois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
I
^