Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, | collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'octroi |
de toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd | d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à |
brugpensioen (1) | mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten | travail du 20 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'octroi |
toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd | d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à |
brugpensioen. | mi-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011 | Convention collective de travail du 20 juin 2011 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd | Octroi d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à |
brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het | mi-temps (Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro |
nummer 105359/CO/106.02) | 105359/CO/106.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder | aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. |
Art. 2.In toepassing van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing |
Art. 2.En exécution de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er |
van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de | février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en | |
tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot | l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis |
het ontwerp van interprofessioneel akkoord, van het koninklijk besluit | du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel, |
van 27 januari 1997 houdende maatregelen met betrekking tot het | l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures sur la |
halftijds brugpensioen met toepassing van artikel 7, § 2, van de wet | prépension à mi-temps en application de l'article 7, § 2, de la loi du |
van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en in toepassing | de la compétitivité et en exécution des articles 25 et 26 de cette loi |
van de artikelen 25 en 26 van deze wet en het koninklijk besluit van 3 | et de l'arrêté royal du 3 avril 1997 modifiant l'arrêté royal du 30 |
april 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 | juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps, un régime de |
betreffende het halftijds brugpensioen, wordt voor 2011 en 2012 een | prépension à mi-temps est instauré pour les années 2011 et 2012 à |
stelsel van halftijds brugpensioen ingevoerd vanaf 55 jaar. | partir de l'âge de 55 ans. |
Art. 3.Om gebruik te kunnen maken van dit brugpensioenstelsel dient |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de ce régime de prépension, le |
travailleur doit avoir une ancienneté dans l'entreprise ou le secteur | |
de werknemer een ondernemings- of een sectoranciënniteit van 5 jaar te | de 5 ans. Cette condition d'ancienneté ne s'applique plus à partir de |
hebben. Deze anciënniteitsvoorwaarde is niet meer van toepassing vanaf | |
de leeftijd van 60 jaar. | l'âge de 60 ans. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2012. | 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |