Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar (1) journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten travail du 23 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen op 56 jaar. journaux, relative à la prépension sectorielle à 56 ans.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011 Convention collective de travail du 23 juin 2011
Sectoraal brugpensioen op 56 jaar Prépension sectorielle à 56 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 juillet 2011 sous le numéro
104846/CO/130) 104846/CO/130)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressor-teren onder het Paritair Comité voor het aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs
werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, tewerkgesteld in deze et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", occupés dans ces
ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers entreprises, à l'exclusion des employeurs et/ou des travailleurs
die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst tombant sous l'application de la convention collective de travail pour
voor de ondernemingen van de dagbladpers, gesloten op 18 oktober 2007 les entreprises de presse quotidienne, conclue le 18 octobre 2007 au
in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van 1 juli 2008). sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 1er juillet 2008).
HOOFDSTUK II. - Sectoraal brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension sectorielle

Art. 2.In uitvoering van artikel 49 van de wet van 12 april 2011

Art. 2.En exécution de l'article 49 de la loi du 12 avril 2011

houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de
van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et
akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord
betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord, kunnen interprofessionnel, les travailleurs licenciés qui, au cours de la
ontslagen werknemers die in de loop van de periode van 1 januari 2011 période allant du 1er janvier 2011 au 30 juin 2013, atteignent l'âge
tot 30 juni 2013 de leeftijd van 56 jaar bereiken, in aanmerking komen de 56 ans, pourront bénéficier de la prépension conventionnelle s'ils
voor het conventioneel brugpensioen indien zij op het einde van hun justifient à la fin de leur contrat de travail d'un passé
arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze minstens 33 jaar als professionnel de 33 ans au moins en tant que salarié et qu'ils peuvent
loontrekkende hebben gewerkt en indien ze kunnen aantonen dat ze
minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel met nachtploegen hebben prouver avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail
gewerkt, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.46. d'équipes de nuit tel que défini dans la convention collective de travail n° 46.

Art. 3.De in artikel 2 bepaalde verlenging tot 30 juni 2013 geschiedt

Art. 3.La prolongation jusqu'au 30 juin 2013 prévue dans l'article 2

onder voorbehoud van verlenging van de wettelijke basis, noodzakelijk sera effective sous réserve de la prolongation de la base légale,
voor de verlenging van de brugpensioenstelsels op 56 jaar. nécessaire pour la prolongation du système de prépension à 56 ans.

Art. 4.De maandelijkse aanvullende vergoeding, betaald door de

Art. 4.L'indemnité complémentaire mensuelle à charge de l'entreprise

onderneming aan de bruggepensioneerde, is gelijk aan de vergoeding et versée aux prépensionnés est égale à celle prévue dans la
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17triciesbis van 20 december 2007. convention collective n° 17triciesbis du 20 décembre 2007.
Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend aan Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordé aux
werknemers die ontslagen worden in het kader van de huidige travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de laatste collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur
werkgever indien de werknemers hun activiteit hervatten als lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten conditions et modalités fixées par la convention collective de travail
zoals vastgelegd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
december 1974, die een regime van aanvullende vergoeding instelt voor complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
sommige oudere werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door licenciement, telle que modifiée notamment par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst 17triciesbis van 20 december 2007. collective de travail n° 17triciesbis du 20 décembre 2007.

Art. 5.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel van

Art. 5.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les

toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 7 dispositions légales de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (Moniteur
december 1992 (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). belge du 11 décembre 1992) sont d'application.
Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor een Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de
regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties crédit-temps avec réduction des prestations telle que prévue par la
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, tot convention collective de travail n° 77bis jusqu'à l'âge de la mise en
de brugpensioenleeftijd, zal de brugpensioenvergoeding die door de prépension, l'indemnité de prépension versée par l'employeur est
werkgever wordt uitgekeerd berekend worden op basis van een voltijdse calculée sur la base d'un régime de travail à temps plein selon les
tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst dispositions prévues par la convention collective de travail n° 17. Le
nr. 17. Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de vergoeding en Fonds Febelgra rembourse à l'employeur l'indemnité et les cotisations
de bijdragen terug op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. sur la base de la convention collective de travail n° 17.
17. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2013. janvier 2011 et prend fin le 30 juin 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
^