Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (Vlaamse Gemeenschap) (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à la prépension conventionnelle à partir de 56 ans (Communauté flamande) (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, | collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende het conventioneel brugpensioen | l'enseignement libre, relative à la prépension conventionnelle à |
vanaf 56 jaar (lange loopbaan) (Vlaamse Gemeenschap) (1) | partir de 56 ans (longue carrière) (Communauté flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten | travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
l'enseignement libre, relative à la prépension conventionnelle à | |
vrij onderwijs, betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf 56 | partir de 56 ans (longue carrière) (Communauté flamande). |
jaar (lange loopbaan) (Vlaamse Gemeenschap). | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 | Convention collective de travail du 28 juin 2011 |
Conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar (lange loopbaan) (Vlaamse | Prépension conventionnelle à partir de 56 ans (longue carrière) |
Gemeenschap) (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder | (Communauté flamande) (Convention enregistrée le 21 septembre 2011 |
het nummer 105857/CO/152) | sous le numéro 105857/CO/152) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden en werksters van de onderwijsinstellingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des établissements |
en internaten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | d'enseignement et des internats ressortissant à la Commission |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs en gesubsidieerd | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre et |
zijn door de Vlaamse Gemeenschap. | subventionnés par la Communauté flamande. |
Voorwaarden | Conditions |
Art. 2.Het brugpensioen wordt toegestaan in alle gevallen van |
Art. 2.La prépension est octroyée dans tous les cas de licenciement, |
ontslag, behoudens ontslag om dringende reden, van een werknemer die | hormis le cas de licenciement pour motif grave, d'un travailleur qui a |
de leeftijdsgrens van 56 jaar bereikt heeft en aan volgende voorwaarde | atteint la limite d'âge de 56 ans et satisfait à la condition suivante |
voldoet : | : |
- het bewijs kunnen leveren van een beroepsverleden van tenminste 40 | - pouvoir fournir la preuve d'un passé professionnel d'au moins 40 ans |
en tant que travailleur salarié et avoir fourni, avant l'âge de 17 | |
jaar als loontrekkende waarvan minstens 78 dagen arbeidsprestaties | ans, au moins 78 jours de prestations de travail pour lesquels des |
waarvoor sociale zekerheidsbijdragen zijn betaald met volledige | |
onderwerping aan de sociale zekerheid en dit vóór de leeftijd van 17 | cotisations de sécurité sociale ont été payées avec assujettissement |
jaar of tenminste 78 dagen arbeidsprestaties in het kader van het | complet à la sécurité sociale ou au moins 78 jours de prestations de |
leerlingenwezen vóór 1 september 1983; | travail dans le cadre de l'apprentissage qui se situent avant le 1er septembre 1983; |
- voldoen aan de wettelijke verplichtingen opgelegd door de | - satisfaire aux obligations légales imposées par la réglementation |
werkloosheidsreglementering voor bruggepensioneerden. | chômage aux prépensionnés. |
Art. 3.De datum die in acht genomen wordt voor het bepalen van de |
Art. 3.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et |
leeftijd en de anciënniteitsvoorwaarde te berekenen, is deze waarop de | les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le |
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. | contrat de travail prend effectivement fin. |
Aanvullende vergoeding | Indemnité complémentaire |
Art. 4.Het Vlaams sociaal en waarborgfonds neemt de terugbetaling aan |
Art. 4.Le fonds social et de garantie flamand prend à sa charge le |
de werkgevers ten laste van de aanvullende vergoeding zoals voorzien | remboursement aux employeurs de l'indemnité complémentaire, telle que |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en | prévue par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre |
van de bijzondere werkgeversbijdrage. | 1974 et de la cotisation patronale spéciale. |
Het Vlaams sociaal en waarborgfonds zal ertoe gehouden zijn binnen de | Le fonds social et de garantie flamand sera tenu de rester dans les |
limieten van de daartoe geïnde bijdragen te blijven. | limites des cotisations perçues à cet effet. |
Art. 5.§ 1. De aftrek van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. |
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les ouvriers qui utilisent le droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en | prestations de travail pour les travailleurs de 50 ans et plus tel que |
ouder zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve | prévu à l'article 9, § 1er de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, en overstappen van de | 77bis et qui passent de la réduction de carrière à la prépension |
loopbaanvermindering naar het conventioneel brugpensioen, zal de | conventionnelle, l'indemnité complémentaire à la prépension sera |
aanvullende vergoeding van het brugpensioen berekend worden op basis | calculée sur la base d'une prestation de travail à temps plein. |
van een voltijdse arbeidsprestatie. | |
Geldigheid | Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2011 et |
kracht te zijn op 31 december 2012. | cesse de produire ses effets au 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |