Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à temps plein
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
het voltijds conventioneel brugpensioen (1) relative à la prépension conventionnelle à temps plein (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, travail du 25 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
het voltijds conventioneel brugpensioen. relative à la prépension conventionnelle à temps plein.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de notarisbedienden Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011 Convention collective de travail du 25 août 2011
Voltijds conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 21 Prépension conventionnelle à temps plein (Convention enregistrée le 21
september 2011 onder het nummer 105890/CO/216) septembre 2011 sous le numéro 105890/CO/216)
A. Toepassingsgebied A. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire
notarisbedienden ressorteren. des employés occupés chez les notaires.
Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. Par "employés", on entend : les employés et les employées.
Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de collectieve La présente convention est conclue dans le cadre de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de
ontslagen en van haar latere wijzigingen, alsook van het koninklijk licenciement et de ses modifications ultérieures, ainsi que de
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans
in het kader van het Generatiepact. le cadre du Pacte de solidarité entre les générations.
B. Conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar B. Prépension conventionnelle dès l'âge de 58 ans

Art. 2.De bepalingen van de voornoemde collectieve

Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en haar latere du 19 décembre 1974 précitée et ses modifications ultérieures
wijzigingen zijn van toepassing op deze overeenkomst. s'appliquent à la présente convention.

Art. 3.In afwijking van artikel 3 van de voornoemde collectieve

Art. 3.En dérogation à l'article 3 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, kan het conventioneel travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, la prépension
brugpensioen worden toegekend vanaf de leeftijd van 58 jaar. conventionnelle peut être accordée dès l'âge de 58 ans.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van de voornoemde collectieve

Art. 4.En dérogation à l'article 5 de la de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 is het bedrag van de de travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le montant de
aanvullende vergoeding gelijk aan 60 pct. van het verschil tussen het l'indemnité complémentaire est égal à 60 p.c. de la différence entre
nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering, onverminderd de la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage, sans
mogelijkheid om een hogere aanvullende vergoeding toe te kennen met préjudice de la possibilité d'accorder une indemnité complémentaire
inachtname van de geldende regels. plus élevée dans le respect des règles applicables.
Overeenkomstig artikel 4bis van de voornoemde collectieve Conformément à l'article 4bis de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 blijft het recht op de n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le droit à l'indemnité
aanvullende vergoeding behouden in geval van werkhervatting. complémentaire est maintenu en cas de reprise de travail.

Art. 5.In geval aan een werknemer een voltijds conventioneel

Art. 5.Au cas où une prépension conventionnelle à temps plein est

brugpensioen wordt toegekend, wordt bij het ingaan van het accordée à un employé, une prime unique est payée par l'employeur pour
brugpensioen door de werkgever een éénmalige premie in de l'assurance groupe de pension extra légale de cet employé au début de
groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen voor de werknemer
betaald, die 24 keer de patronale bijdrage bedraagt van de laatste la prépension, égale à 24 fois la prime patronale du dernier mois
maand waarin de werknemer bij hem tewerkgesteld was. pendant lequel l'employé a travaillé à son service.
Deze éénmalige premie ten laste van de werkgever wordt hem Cette prime unique à charge de l'employeur lui est remboursée par
terugbetaald door de vereniging zonder winstoogmerk l'association sans but lucratif "Fonds de financement pour l'emploi
dans le notariat".
"Financieringsfonds voor de tewerkstelling in het notariaat". Les modalités pratiques relatives à la mise en oeuvre de la mesure
De praktische modaliteiten omtrent de invoering van de maatregel in de reprise à l'alinéa précédent sont établies par le conseil
vorige alinea voorzien worden door de raad van bestuur van de d'administration de l'association sans but lucratif "Fonds de
vereniging zonder winstoogmerk "Financieringsfonds voor de
tewerkstelling in het notariaat" uitgewerkt. financement pour l'emploi dans le notariat".
C. Duur van overeenkomst - Slotbepalingen C. Durée de la convention - Dispositions finales

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2010

Art. 6.La convention collective du 5 mars 2010 relative à la

betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen wordt opgeheven. prépension conventionnelle à temps plein est abrogée.
De maatregelen die krachtens genoemde collectieve arbeidsovereenkomst Les mesures qui ont été accordées en vertu de ladite convention
werden toegekend, behouden evenwel hun volledige uitwerking. collective de travail restent entièrement d'application.

Art. 7.Deze overeenkomst heeft uitwerking op 1 januari 2012 en treedt

Art. 7.La présente convention sort ses effets le 1er janvier 2012 et

buiten werking op 31 december 2014, tenzij een of meerdere bepalingen cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2014, sous réserve qu'une ou
uit deze collectieve arbeidsovereenkomst strijdig zouden worden met plusieurs dispositions de la présente convention collective de travail
een hogere rechtsnorm. ne soient pas en contradiction avec une norme juridique supérieure.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme DE CONINCK
^