Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten collective de travail du 8 juin 2011, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de toekenning van het reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009
conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar (1) relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins
en de schoonheidszorgen; de beauté;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten travail du 8 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à
arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de toekenning van het la reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009
conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar. relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de 58

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

ans.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011 Convention collective de travail du 8 juin 2011
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 Reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009
betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen vanaf 58 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à partir de 58
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het nummer ans (Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro
105370/CO/314) 105370/CO/314)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique

de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de
en de schoonheidszorgen. beauté.
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009,

Art. 2.La convention collective du travail du 29 juin 2009, arrêté

koninklijk besluit van 19 april 2010, Belgisch Staatsblad van 7 juli royal du 19 avril 2010, Moniteur belge du 7 juillet 2010, relative à
2010, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op
58 jaar, wordt verlengd voor een duurtijd van drie jaar te rekenen l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans, est prorogée pour
vanaf de datum van de inwerkingtreding van deze collectieve une durée de trois ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective du travail.

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 2 de la

bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de présente convention collective de travail est prévu pour les
werknemers die : travailleurs :
1) de leeftijd van 58 jaar of meer bereikt of zullen bereiken op het 1) ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de
ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk travail et au plus tard le 31 décembre 2013, l'âge de 58 ans ou plus;
op 31 december 2013;
2) voldoen aan de ter zake geldende loopbaanvoorwaarden; 2) satisfaisant aux conditions de carrière légale;
3) ontslagen worden, behoudens dringende reden zoals bedoeld in de 3) qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. législation relative aux contrats de travail.
De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van l'employeur à un entretien comme prévu à l'article 10 de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail; le
Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure worden cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée.
overgegaan.

Art. 4.Voor de betrokken werknemers, gelden dezelfde voorwaarden en

Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et

procédures que celles fixées par la convention collective de travail
procedures als deze bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 n° 17 du Conseil national du travail sont d'application.
van de Nationale Arbeidsraad. De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme
worden zoals bepaald in artikelen 6 en 7 van de collectieve défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. Bijgevolg zal 17 conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, cette
deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van het verschil indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de la différence entre
tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto referteloon van de l'allocation de chômage et la rémunération nette de référence du
werknemers. Voor de berekening van het voornoemd netto referteloon tot travailleur. Pour le calcul de la rémunération nette de référence
bepaling van de hoger vermelde aanvullende vergoeding zal evenwel, précitée déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la
vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité sociale sera, à
de arbeiders berekend worden op 100 pct. in plaats van 108 pct. van partir du 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c.
hun begrensd maandloon. de leur rémunération mensuelle brute plafonnée.

Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente

bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van convention collective de travail est octroyée conformément aux
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée
Nationale Arbeidsraad toegekend. conclue au Conseil national du travail.

Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente

bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. convention collective de travail est payée mensuellement.
Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail :
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn modalités d'application en la matière aux allocations de chômage;
inzake werkloosheidsuitkeringen;
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgelegd, in functie van de evolutie par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution
van de regelingslonen. conventionnelle des salaires.

Art. 7.Brugpensioen en tijdskrediet

Art. 7.Prépension et crédit-temps

In geval van gedeeltelijke of volledige schorsing van de
arbeidsovereenkomst in het kader van tijdskrediet zal de aanvullende En cas suspension partielle ou totale du contrat de travail dans le
vergoeding bedoeld in artikel 4 berekend worden op basis van het cadre du crédit-temps, l'indemnité complémentaire visée à l'article 4
arbeidsstelsel dat de periode van tijdskrediet voorafging. sera calculée sur la base du régime de travail qui précédait la
période de crédit-temps.

Art. 8.De aanvullende vergoeding brugpensioen zal doorbetaald worden

Art. 8.L'indemnité complémentaire de prépension continuera à être

payée en cas de reprise du travail et ce conformément aux dispositions
in geval van werkhervatting conform de wettelijke beschikkingen prises en la matière dans le cadre de l'accord interprofessionnel
terzake in het interprofessioneel akkoord 2007-2008. 2007-2008.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective du travail entre en vigueur

januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. au 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets au 31 décembre
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve 2013. Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 24 januari 2011 (103482/CO/314). collective de travail du 24 janvier 2011 (103482/CO/314).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^