Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la prépension
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende het brugpensioen (1) relative à la prépension (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et
aanverwante nijverheden; industries connexes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende het brugpensioen. relative à la prépension.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011 Convention collective de travail du 6 juin 2011
Brugpensioen Prépension
(Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous le numéro
104767/CO/125.02) 104767/CO/125.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des
zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werklieden die zij scieries et industries connexes, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils
tewerkstellen. occupent.
Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de
van het concurrentievermogen en van zijn uitvoeringsbesluiten. la compétitivité et de ses arrêtés d'exécution.

Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst vinden

Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de

hun juridische basis in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van travail trouvent leur base juridique dans la convention collective de
19 december 1974, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 travail n° 17 du 19 décembre 1974, la convention collective de travail
december 2007, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van 20 n° 92 du 20 décembre 2007, la convention collective n° 96 du 20
februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en de IPA-wet van février 2009, conclues au sein du Conseil national du travail, et la
12 april 2011 tot invoering van een regeling van aanvullende loi-AIP du 12 avril 2011 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement
worden ontslagen en in het koninklijk besluit van 7 december 1992 et dans l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle.
conventioneel brugpensioen.
HOOFDSTUK III. - Brugpensioen CHAPITRE III. - Prépension
Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden Conditions d'âge et de carrière professionnelle

Art. 4.Om aanspraak te kunnen maken op het brugpensioen dient de

Art. 4.Pour pouvoir prétendre à la prépension, l'ouvrier doit avoir

werknemer de leeftijd van 58 jaar te hebben bereikt en te voldoen aan atteint l'âge de 58 ans et satisfaire à la condition de durée de
de door de wet gestelde loopbaanvereiste. carrière professionnelle fixée par la loi.
Werknemers die de leeftijd van 56 jaar bereikt hebben en een Les travailleurs ayant atteint l'âge de 56 ans et qui prouvent une
beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als loontrekkende bewijzen, carrière professionnelle en tant que salarié d'au moins 40 ans,
kunnen eveneens aanspraak maken op het brugpensioen mits te voldoen peuvent également prétendre à la prépension, à condition de satisfaire
aan de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van 20 februari aux conditions stipulées à la convention collective de travail n° 96
2009 van de Nationale Arbeidsraad en de IPA-wet van 12 april 2011 du Conseil national du travail du 20 février 2009 et la loi-AIP du 12
gestelde voorwaarden. avril 2011.
Toekenningsvoorwaarden voor de bijkomende vergoeding brugpensioen Conditions d'octroi de l'indemnité complémentaire de prépension

Art. 5.Om aanspraak te maken op de maandelijkse bijkomende

Art. 5.Pour pouvoir prétendre à l'indemnité complémentaire mensuelle,

vergoeding, toegekend door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de octroyée par le "Fonds de sécurité d'existence des scieries et
zagerijen en aanverwante nijverheden", moet de bruggepensioneerde industries connexes", le prépensionné doit satisfaire aux conditions
volgende voorwaarden vervullen : suivantes :
- ten minste 56 of 58 jaar oud zijn op datum van de beendiging van de - être âgé d'au moins 56 ou 58 ans au moment où le contrat de travail
arbeidsovereenkomst; prend fin;
- ontslagen zijn, behalve om dringende redenen, door een werkgever - être licencié par un employeur visé à l'article 1er de la présente
bedoeld onder artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst; convention collective de travail, sauf pour motif grave;
- werkloosheidsuitkeringen genieten; - bénéficier des allocations de chômage;
- het wettelijk statuut van bruggepensioneerde genieten; - bénéficier du statut légal de prépensionné;
- iedere door de reglementering betreffende het brugpensioen niet - avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la
toegelaten beroepsactiviteit hebben stopgezet. réglementation relative à la prépension.
Voor oudere werklieden die geen 60 jaar zijn op de datum van de Pour les ouvriers âgés qui n'ont pas atteint l'âge de 60 ans au moment
beëindiging van hun arbeidsovereenkomst : où leur contrat de travail prend fin :
a) een tewerkstelling bewijzen van minstens 10 jaar bij één of a) prouver une occupation d'au moins 10 ans auprès d'un ou de
meerdere werkgevers die ressorteren onder één van de paritaire plusieurs employeurs ressortissant à une des sous-commissions
subcomités van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01, paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois (125.01,
125.02, 125.03); 125.02, 125.03);
b) minstens zeven sociale voordelen, of de vergoeding tot b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux, ou indemnités de
terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen, toegekend remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds
door één van de fondsen voor bestaanszekerheid opgericht door één van
de paritaire subcomités van het Paritair Comité voor de de sécurité institué par une des sous-commissions paritaires de la
houtnijverheid, hebben ontvangen in de loop van de 10 jaar die hun Commission paritaire de l'industrie du bois, au cours des 10 années
brugpensioen voorafgaan. précédant leur entrée en prépension.
Bedrag van de bijkomende vergoeding Montant de l'indemnité complémentaire de prépension

Art. 6.De maandelijkse forfaitaire aanvullende vergoeding ten laste

Art. 6.L'indemnité mensuelle complémentaire forfaitaire à charge du

van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante "Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes"
nijverheden" bedraagt 120 EUR. est fixée à 120 EUR.
De aanvullende vergoeding brugpensioen van de werklieden die gebruik L'indemnité complémentaire de prépension des ouvriers qui ont fait
maakten van de mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering usage de la possibilité de diminuer leur carrière en exécution des
van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77bis en 77ter, conventions collectives de travail n° 77bis et 77ter, conclues au sein
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt berekend op basis van du Conseil national du travail, est calculée sur la base de leur
hun bruto refertemaandloon, omgerekend naar een voltijdse betrekking. salaire mensuel brut de référence, converti en un emploi à temps plein.
Voor het bepalen van het nettorefertemaandloon (RSZ-bijdrage berekend Pour la détermination du salaire mensuel net de référence (cotisation
op het brutorefertemaandloon aan 100 pct.), wordt rekening gehouden ONSS calculée sur le salaire mensuel brut de référence à 100 p.c.), il
met de eventuele werkbonus. est tenu compte de l'éventuel bonus à l'emploi.
Indien de maandelijkse forfaitaire vergoeding lager ligt dan het Si l'indemnité forfaitaire mensuelle est inférieure au montant qui
bedrag dat moet betaald worden ingevolge de collectieve doit être payé en exécution de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17, is de werkgever verplicht het verschil bij 17, l'employeur doit combler la différence.
te passen. De betaling van de aanvullende vergoeding brugpensioen blijft behouden Le paiement de l'indemnité complémentaire de prépension est maintenu
in geval van werkhervatting. en cas de reprise du travail.

Art. 7.De wettelijke (werkgevers)bijdragen en (werknemers)inhoudingen

Art. 7.Les cotisations (patronales) légales ainsi que les retenues

zijn ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen (ouvriers) sont à charge du "Fonds de sécurité d'existence des
en aanverwante nijverheden". scieries et industries connexes".

Art. 8.Werklieden die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie

Art. 8.Les ouvriers affiliés à une organisation syndicale

genieten bovendien van een syndicale premie van 11,25 EUR per maand. bénéficient, en outre, d'une prime syndicale qui s'élève à 11,25 EUR
Deze premie wordt samen met de aanvullende brugpensioenvergoeding par mois et qui est payée simultanément avec l'indemnité
uitbetaald. complémentaire de prépension.
HOOFDSTUK IV. - Procedure en algemene bepalingen CHAPITRE IV. - Procédure et dispositions générales

Art. 9.De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire

Art. 9.Les demandes d'octroi de l'indemnité forfaitaire de prépension

brugpensioenvergoeding moeten worden ingediend bij het "Fonds voor doivent être introduites auprès du "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante nijverheden" door scieries et industries connexes" à l'intervention d'une organisation
toedoen van een werknemersorganisatie, vertegenwoordigd in de représentative des travailleurs représentée au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de werknemer. national du travail ou directement par l'ouvrier.
De aanvragen moeten vergezeld zijn van de documenten die het recht op Les demandes doivent être accompagnées des documents justificatifs du
de aanvullende brugpensioenvergoeding aantonen. droit à l'indemnité complémentaire de prépension.

Art. 10.De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden

Art. 10.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité la plus diligente, au comité de gestion du "Fonds de sécurité
van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante nijverheden". d'existence des scieries et industries connexes".
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2011 en treedt buiten werking op 1 juli 2013. le 1er juillet 2011 et cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^