Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la prépension à mi-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten collective de travail du 19 mai 2011, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection,
betreffende het halftijds brugpensioen (1) relative à la prépension à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten travail du 19 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende het halftijds brugpensioen. confection, relative à la prépension à mi-temps.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011 confection Convention collective de travail du 19 mai 2011
Halftijds brugpensioen Prépension à mi-temps
(Overeenkomst geregistreerd op 16 juni 2011 onder het nummer 104450/CO/109) (Convention enregistrée le 16 juin 2011 sous le numéro 104450/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers die zij de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières
tewerkstellen. qu'ils occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten rekening

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

houdend met de bepalingen van : tenant compte des dispositions suivantes :
- de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 55, 55bis en 55ter van de - les conventions collectives de travail n° 55, 55bis et 55ter du
Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende Conseil national du travail, instaurant un règlement d'allocation
vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de diminution de
de arbeidsprestaties, respectievelijk algemeen verbindend verklaard moitié des prestations, respectivement rendues obligatoires par les
bij koninklijk besluit van 17 november 1993, 16 maart 1995 en 26 mei arrêtés royaux des 17 novembre 1993, 16 mars 1995 et 26 mai 1998;
1998; - het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds - l'arrêté royal du 30 juillet 1994 concernant la prépension à
brugpensioen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 mei 2003; mi-temps, modifié pour la dernière fois par arrêté royal du 28 mai 2003;
- de titel 2 van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de - le titre 2 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation des
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel,
gewijzigd door hoofdstuk VIII van de wet van 12 april 2011 houdende modifié par le chapitre VIII de la loi du 12 avril 2011 adaptant la
aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de loi du 1er février 2011 portant la prolongation des mesures de crise
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le
tot uitvoering van het compromis van de regering met betrekking tot compromis du gouvernement relatif au projet d'accord
het ontwerp van interprofessioneel akkoord; interprofessionnel;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011 betreffende het - la convention collective de travail du 19 mai 2011 concernant la
conventioneel voltijds brugpensioen in de kleding- en confectiesector. prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de l'habillement et de la confection.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de

Art. 3.La présente convention collective de travail concerne

tenuitvoerlegging, op het niveau van het paritair comité van de l'exécution, au niveau de la commission paritaire, des dispositions
bepalingen van hiervoor vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten nr. des conventions collectives de travail mentionnées ci-avant, à savoir
55, 55bis en 55ter. les n° 55, 55bis et 55ter.

Art. 4.De aanvullende vergoeding, ingesteld door de hiervoor vermelde

Art. 4.L'allocation complémentaire, instaurée par la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, wordt toegekend aan de in collective de travail n° 55 mentionnée ci-avant, est octroyée aux
artikel 1 bedoelde werknemers op voorwaarde dat zij op het ogenblik
dat de vermindering van hun arbeidsprestaties de leeftijd bereikt travailleurs visés à l'article 1er, à condition qu'ils aient atteint
hebben van 55 jaar. l'âge de 55 ans au moment de la réduction de leurs prestations de

Art. 5.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan

travail.

Art. 5.L'application de la présente convention collective de travail

enkel worden ingeroepen in geval van voorafgaand schriftelijk akkoord, ne peut être invoquée qu'en cas d'accord préalable écrit, tel que visé
zoals bedoeld in artikel 4 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. à l'article 4 de la convention collective de travail n° 55 précitée.

Art. 6.De artikelen 5 tot en met 11 van voornoemde collectieve

Art. 6.Les articles 5 à 11 de la convention collective de travail n°

arbeidsovereenkomst nr. 55 zijn van toepassing op deze collectieve 55 précitée s'appliquent à la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
De aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7 van voornoemde L'allocation complémentaire, visée à l'article 7 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst, evenals alle verplichtingen die collective de travail précitée, ainsi que toutes les obligations
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve résultant de l'application de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, zijn volledig ten laste van de werkgever van de travail, sont entièrement à charge de l'employeur du travailleur
betrokken werknemer. concerné.
Teneinde in aanmerking te kunnen komen voor de aanvullende vergoeding, Afin de pouvoir entrer en ligne de compte pour l'allocation
moet de werknemer de werkloosheidsuitkering kunnen genieten waarin de complémentaire, le travailleur doit pouvoir bénéficier de l'allocation
reglementering inzake werkloosheidsuitkering voor deze categorie van de chômage, prévue dans la réglementation en matière d'assurance
werknemers voorziet. chômage pour cette catégorie de travailleurs.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^