Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel de la cotisation forfaitaire due au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, | collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling | Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel |
van het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor | de la cotisation forfaitaire due au "Fonds de sécurité d'existence des |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | ouvriers de la construction" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten | travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het | Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel |
kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor | de la cotisation forfaitaire due au "Fonds de sécurité d'existence des |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | ouvriers de la construction". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Convention collective de travail du 21 juin 2007 |
Vaststelling van het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan | Fixation du montant trimestriel de la cotisation forfaitaire due au |
het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" |
bouwbedrijf" (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het | (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85043/CO/124) |
nummer 85043/CO/124) | Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs des entreprises ressortissant à la |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | Commission paritaire de la construction et aux ouvriers qu'ils |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen, | occupent, ainsi qu'aux agences d'intérim qui mettent des intérimaires |
alsook op de uitzendkantoren voor de arbeiders die zij ter beschikking | à la disposition des entreprises de construction. |
stellen van bouwbedrijven. Ze stelt, in uitvoering van artikel 4 van de collectieve | Elle fixe, en exécution de l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van de | travail du 3 juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due au "Fonds |
forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | de sécurité d'existence des ouvriers de la construction", le montant |
werklieden uit het bouwbedrijf", het kwartaalbedrag vast van de | |
forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | trimestriel de la cotisation forfaitaire due au "Fonds de sécurité |
werklieden uit het bouwbedrijf" voor het 4e kwartaal van 2007. | d'existence des ouvriers de la construction" pour le 4e trimestre de |
Art. 2.Het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage voor het 4e |
2007. Art. 2.Le montant trimestriel de la cotisation forfaitaire pour le 4e |
kwartaal van 2007 is vastgesteld op : | trimestre de 2007 est fixé à : |
- 515,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 515,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, |
categorie A, kengetalbouw 024 en 224; | indice-construction 024 et 224; |
- 505,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 505,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, |
categorie B, kengetalbouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 | indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction |
en 244; | 044 et 244; |
- 430,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 430,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, |
categorie D, kengetalbouw 026 en 226. | indice-construction 026 et 226. |
Art. 3.§ 1. In afwijking op artikel 2 gelden de volgende bedragen |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, les montants suivants |
voor de arbeiders die na 30 juni 2007 in dienst getreden zijn en die | sont d'application pour les ouvriers engagés après le 30 juin 2007 et |
op het ogenblik van de indiensttreding de leeftijd van 25 jaar nog | qui, au moment de l'engagement, n'ont pas encore atteint l'âge de 25 |
niet hebben bereikt : | ans : |
- 215,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 215,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, |
categorie A, kengetalbouw 024 en 224; | indice-construction 024 et 224; |
- 205,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 205,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, |
categorie B, kengetalbouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 | indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction |
en 244; | 044 et 244; |
- 130,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 130,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, |
categorie D, kengetalbouw 026 en 226. | indice-construction 026 et 226. |
De bedragen vermeld in dit artikel zijn enkel van toepassing in het | Les montants mentionnés au présent article sont uniquement |
kwartaal van indiensttreding en de daaropvolgende 7 kwartalen. Daarna | d'application pour le trimestre d'engagement et les 7 trimestres qui |
gelden de bedragen vermeld in artikel 2. | suivent. Ensuite les montants mentionnés à l'article 2 sont |
d'application. | |
Wanneer een werkgever al het verminderde bedrag vermeld in dit artikel | Lorsqu'un employeur était déjà redevable du montant réduit mentionné |
verschuldigd geweest is voor een arbeider en hij deze terug in dienst | au présent article pour un ouvrier et qu'il engage à nouveau celui-ci, |
neemt, worden deze tewerkstellingen als één tewerkstelling beschouwd | ces occupations sont considérées comme étant une seule occupation pour |
voor de vaststelling van het verschuldigde bedrag en voor de duur | la fixation du montant dû et pour la durée pendant laquelle le montant |
waarvoor het verminderde bedrag geldt. De periode gelegen tussen de | réduit est d'application. La période située entre les contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt niet meegeteld. | travail n'est pas prise en compte. |
§ 2. Indien de vermindering van de forfaitaire bijdrage voor de | § 2. Dans le cas où la réduction de la cotisation forfaitaire pour les |
jongeren bedoeld in § 1 nog niet kan geïmplementeerd worden in de | jeunes visés au § 1er ne peut pas encore être réalisée dans la |
Multifunctionele Aangifte (DmfA) aan de Rijksdienst voor Sociale | Déclaration Multifonctionnelle (DmfA) à l'Office national de Sécurité |
Zekerheid voor het 4de kwartaal 2007, wordt de vermindering als volgt | sociale pour le 4ème trimestre 2007, elle est alors accordée comme |
toegekend : | suit : |
- de werkgever betaalt het niet verminderde bedrag zoals bepaald in artikel 2; | - l'employeur paie le montant non réduit tel que fixé à l'article 2; |
- het fonds voor bestaanszekerheid betaalt aan de werkgever het | - le fonds de sécurité d'existence rembourse à l'employeur la |
verschil terug tussen het betaalde bedrag en het overeenkomstig § 1 | différence entre le montant payé et le montant dû, conformément au § 1er |
van dit artikel verschuldigde bedrag. | du présent article. |
Art. 4.In afwijking op artikel 2 gelden de volgende bedragen voor de |
Art. 4.Par dérogation à l'article 2 les montants suivants sont |
arbeiders die op de laatste dag van het kwartaal ten minste de | d'application pour les ouvriers qui, le dernier jour du trimestre, |
leeftijd van 58 jaar bereikt hebben : | sont âgés d'au moins 58 ans : |
- 415,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 415,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, |
categorie A, kengetalbouw 024 en 224; | indice-construction 024 et 224; |
- 405,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 405,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, |
categorie B, kengetalbouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 | indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction |
en 244; | 044 et 244; |
- 330,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 330,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, |
categorie D, kengetalbouw 026 en 226. | indice-construction 026 et 226. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2007 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2007 et |
kracht te zijn op 31 december 2007. | expire le 31 décembre 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |