Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008
akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent (1) pour les travailleurs portuaires du contingent logistique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2007-2008
akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent. pour les travailleurs portuaires du contingent logistique.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 5 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 Convention collective de travail du 2 juillet 2007
Sociaal akkoord 2007-2008 voor de havenarbeiders van het logistiek Accord social 2007-2008 pour les travailleurs portuaires du contingent
contingent (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 onder het logistique (Convention enregistrée le 9 août 2007 sous le numéro
nummer 84251/CO/301) 84251/CO/301)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het logistiek paritaire des ports et aux travailleurs portuaires du contingent
contingent die zij tewerkstellen. logistique qu'ils occupent.
Koopkracht Pouvoir d'achat
Lokaal aan te wenden loonkostenstijging Application locale de l'augmentation du coût salarial

Art. 2.a) Een enveloppe ter waarde van 0,50 pct. loonkostenstijging

Art. 2.a) Une enveloppe égale à 0,5 p.c. d'augmentation des coûts

wordt verwezen naar de paritaire onderhandelingen voor het sociaal salariaux est transférée aux négociations paritaires pour l'accord
akkoord 2007-2008 in iedere haven. social 2007-2008 dans chaque port.
Loon - indexbinding Salaire - liaison à l'indice
b) Het basisuurloon van de havenarbeider van het logistiek contingent b) Le salaire horaire de base du travailleur portuaire du contingent
blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer logistique reste lié à l'indice santé arithmétique moyen des prix à la
der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de collectieve consommation, tel que fixé dans la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 22 december 2003, gesloten in het Paritair 22 décembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des
Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van het
basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen ports, relative à la liaison du salaire de base à l'indice des prix à
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004, la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 september 2004. 2004, publié au Moniteur belge du 27 septembre 2004.
In 2008 wordt het basisuurloon van de havenarbeider van het logistiek En 2008, le salaire horaire de base du travailleur portuaire du
contingent éénmalig als een voorafname op 1 april aangepast aan de contingent logistique est, adapté à titre unique, au 1er avril en
evolutie van het rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de guise d'avance sur l'évolution de l'indice santé arithmétique moyen
consumptieprijzen in verhouding tot de stijging van het rekenkundig des prix à la consommation proportionnellement à l'augmentation de
gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen van de maand l'indice santé arithmétique moyen des prix à la consommation du mois
waarin de vorige spilindex werd overschreden ten opzichte van au cours duquel l'indice-pivot précédent a été dépassé, par rapport à
ditzelfde indexcijfer van februari 2008. ce même indice de février 2008.
c) Aan de havenarbeiders die erkend zijn op 1 juli 2007 en waarvan de c) Les travailleurs portuaires reconnus au 1er juillet 2007 et dont la
erkenning niet geschorst is vanaf 1 april tot en met 30 juni 2007, reconnaissance n'a pas été suspendue à partir du 1er avril jusqu'au 30
wordt een brutopremie van 90 EUR toegekend bij de eerste juin 2007 inclus, bénéficient d'une prime brute de 90 EUR, octroyée au
loonuitbetaling van de maand juli 2007. De magazijnarbeiders die moment du premier versement salarial du mois de juillet 2007. Les
tussen 1 januari 2007 en 30 juni 2007 overgeschakeld zijn naar het ouvriers de magasin qui, entre le 1er janvier 2007 et le 30 juin 2007,
statuut verminderde arbeidsgeschiktheid hebben eveneens recht op deze sont passés au statut d'aptitude au travail réduite, ont également
premie. droit à cette prime.
Maaltijdcheques en individueel uurloon Chèques-repas et salaire horaire individuel

Art. 3.a) Voor de havenarbeiders die een maaltijdcheque met een

Art. 3.a) Pour les travailleurs portuaires qui reçoivent un

bedrag van 3,10 EUR per taak ontvangen, wordt dit bedrag met ingang chèque-repas d'un montant de 3,10 EUR par tâche, ce montant est porté
van 1 juli 2007 verhoogd tot 5 EUR. à 5 EUR à compter du 1er juillet 2007.
b) Voor de havenarbeiders die een maaltijdcheque met een bedrag tussen b) Pour les travailleurs portuaires qui reçoivent un chèque-repas d'un
3,11 EUR en 4,99 EUR per taak ontvangen, wordt dit bedrag met ingang montant compris entre 3,11 EUR et 4,99 EUR par tâche, ce montant est
van 1 juli 2007 verhoogd tot 5 EUR en wordt met ingang van dezelfde porté à 5 EUR à compter du 1er juillet 2007 et le salaire individuel
datum het individuele loon met 1 pct. verhoogd. est majoré de 1 p.c. à compter de la même date.
c) Voor de havenarbeiders die een maaltijdcheque met een bedrag van c) Pour les travailleurs portuaires qui reçoivent un chèque-repas d'un
tenminste 5 EUR per taak ontvangen, wordt het individuele loon met montant d'au moins 5 EUR par tâche, le salaire individuel est majoré
ingang van 1 juli 2007 met 1,25 pct. verhoogd. de 1,25 p.c. au 1er juillet 2007.
Syndicale premie Prime syndicale

Art. 4.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie wordt

Art. 4.La contribution pour le financement de la prime syndicale est

vastgesteld op 1,20 EUR per taak en gelijkgestelde dag. fixée à 1,20 EUR par tâche et par jour assimilé.
Tijdskrediet Crédit-temps

Art. 5.Bij toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve

Art. 5.En application de l'article 3, § 2 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au Conseil national
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt in het
specifieke stelsel van het tijdskrediet de maximale duur voor de réduction des prestations de travail à mi-temps, la durée maximum pour
volledige schorsing van de arbeidsprestaties of de vermindering tot la suspension complète des prestations de travail ou la réduction à un
een halftijdse betrekking over de gehele loopbaan voor de emploi à mi-temps, dans le régime spécifique du crédit-temps, est
havenarbeiders van het logistiek contingent vastgelegd op 3 jaar. fixée, pour les travailleurs portuaires du contingent logistique, à 3
ans sur l'ensemble de la carrière.
Verlof voor dwingende familiale redenen Congé pour des raisons familiales impérieuses

Art. 6.De havenarbeiders van het logistiek contingent ontvangen per

Art. 6.Par année civile, les travailleurs portuaires du contingent

kalenderjaar voor de eerste twee gerechtvaardigde afwezigheidsdagen logistique reçoivent, pour les deux premiers jours d'absence justifiés
voor dwingende familiale redenen, zoals voorzien in de collectieve pour des raisons familiales impérieuses, comme prévu dans la
arbeidsovereenkomst nr. 45 van 19 december 1989, gesloten in de convention collective de travail n° 45 du 19 décembre 1989, conclue au
Nationale Arbeidsraad, houdende invoering van verlof om dwingende Conseil national du travail, instaurant un congé pour raisons
redenen, een vergoeding die gelijk is aan de vergoeding voor klein verlet. impérieuses, une indemnité égale à l'indemnité pour petits chômages.
De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des
subcomité. sous-commissions paritaires.
Eindejaarsconjunctuurpremie Prime de fin d'année et de conjoncture

Art. 7.a) Met uitzondering van de magazijnarbeiders wordt voor de

Art. 7.a) A l'exception des ouvriers de magasin, le montant

journalier pour le calcul de la prime de fin d'année, pour les
havenarbeiders van het logistiek contingent het dagbedrag voor de travailleurs portuaires du contingent logistique, est calculé comme
berekening van de eindejaarspremie als volgt berekend : 8,20 pct. van suit : 8,20 p.c. du (salaire horaire individuel au 30 septembre de
(het individuele uurloon op 30 september van het premiejaar x 7,25 + 5 l'année de la prime x 7,25 + 5 EUR).
EUR). b) Voor de magazijnarbeiders wordt de dagelijkse premie bekomen door b) Pour les ouvriers de magasin, la prime journalière est calculée en
het gemiddeld shiftloon van de magazijnarbeiders in voege op 30 multipliant le salaire de shift moyen des ouvriers de magasin au 30
september van het premiejaar, verhoogd met 5 EUR, te vermenigvuldigen septembre de l'année de la prime, majoré de 5 EUR, par la fraction
met de breuk 21/230. Het gemiddeld shiftloon is gelijk aan : 21/230. Le salaire de shift moyen est égal à :
Basisloon dagshift (8 u.) + loon morgenshift (6 u.)/2 Salaire de base shift jour(8 h) + salaire shift matin (6 h)/2
Mobiliteit Mobilité

Art. 8.a) De tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het openbaar

Art. 8.a) L'intervention dans les frais d'abonnement aux transports

vervoer in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19
van 26 maart 1975, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende
de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer
van de werknemers, blijft behouden op 60 pct.. en commun est maintenue à 60 p.c. en application de la convention
collective de travail n° 19 du 26 mars 1975 conclue au Conseil
national du travail, concernant l'intervention financière de
l'employeur dans le prix des transports des travailleurs.
b) De tegemoetkoming in de verplaatsingskosten te betalen aan b) L'intervention dans les frais de transport à payer aux travailleurs
werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal qui utilisent un moyen de transport privé et ne bénéficient pas d'un
abonnement genieten, blijft behouden op 60 pct. De tussenkomst in de abonnement social est maintenue à 60 p.c.. L'intervention dans les
verplaatsingskosten wordt voor de havenarbeiders van het logistiek frais de transport pour les travailleurs portuaires du contingent
contingent, met uitzondering van de fruitsorteerders, toegekend op logistique, à l'exception des trieurs de fruits, est octroyée sur la
basis van de reële afstand woon-werk. base de la distance réelle domicile-lieu de travail.
c) De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. c) Le régime de l'indemnité de bicyclette est maintenu.
Anciënniteitsvakantie Congé d'ancienneté

Art. 9.Vanaf het vakantiejaar 2008 wordt het recht op

Art. 9.A compter de l'exercice de vacances 2008, le droit au congé

anciënniteitsvakantie berekend op de eerste dag van de maand volgend d'ancienneté est calculé le premier jour du mois suivant le mois au
op de maand, waarin de erkenning respectievelijk 5, 10, 15, 20, 25, 30 cours duquel la reconnaissance atteint les durées respectives de 5,
of 35 jaar bereikt. 10, 15, 20, 25, 30 ou 35 ans.
De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des
subcomité. sous-commissions paritaires.
Syndicaal verlof Congé syndical

Art. 10.Het syndicaal verlof wordt in alle havens ingevoerd voor de

Art. 10.Le congé syndical est instauré dans tous les ports, pour les

vakbondsbestuursleden. De concrete toepassingsmodaliteiten worden représentants syndicaux. Les modalités d'application concrètes sont
vastgelegd per paritair subcomité. fixées par chacune des sous-commissions paritaires.
Flexibiliteitspremie Prime de flexibilité

Art. 11.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of

Art. 11.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de

ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk wordt de flexibilité ou les entreprises qui ne paient pas de supplément pour
volgende regeling uitgewerkt : in het kader van de enveloppe van 0,50 travail en équipe, le régime suivant est mis en place : dans le cadre
pct. loonkostenstijging zoals voorzien in artikel 2, verbinden de de l'enveloppe de 0,50 p.c. d'augmentation des coûts salariaux prévue
partijen zich ten laatste op 1 januari 2009 een flexibiliteitspremie à l'article 2, les parties s'engagent à instaurer, pour le 1er janvier
in te voeren van 0,10 EUR voor al de gepresteerde uren, wanneer de 2009 au plus tard, une prime de flexibilité de 0,10 EUR pour toutes
normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 uur, met het doel les heures prestées, lorsque le shift normal commence avant 7 heures
deze premie nadien te laten evolueren naar het niveau van hetgeen ou se termine après 19 heures, en vue de faire ensuite évoluer cette
toegekend wordt in de sector van het goederenvervoer. prime vers le niveau octroyé dans le secteur du transport de
marchandises.
Pro memorie Pour mémoire

Art. 12.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 12.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd concernant les conditions de salaire et de travail, qui n'ont pas été
blijven onverkort van toepassing. dénoncées, restent pleinement applicables.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 13.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 13.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de
ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode nouvelles revendications pendant la période d'application de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de présente convention collective de travail, ni au niveau du secteur, ni
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische havens. sociale dans les ports belges.
De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk La prime syndicale ne sera payée au "Front commun syndical" de chaque
Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in port qu'à condition que la paix sociale dans ce port soit respectée
die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. entièrement par les travailleurs.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 april 2007. Zij treedt buiten werking op 1 april 2009. le 1er avril 2007. Elle cesse de produire ses effets le 1er avril 2009
De bepalingen van artikelen 3 en 6 zijn gesloten voor onbepaalde tijd. inclus. Les dispositions des articles 3 et 6 sont conclues pour une durée
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen indéterminée. Chacune des parties signataires peut les dénoncer
bij een ter post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois, signifié par
maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
havenbedrijf. paritaire des ports.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^