Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, | collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à |
arbeidsorganisatie (1) | l'organisation du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten | travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à |
arbeidsorganisatie. | l'organisation du travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Convention collective de travail du 21 juin 2007 |
Arbeidsorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2007 | Organisation du travail (Convention enregistrée le 6 août 2007 sous le |
onder het nummer 84167/CO/149.02) | numéro 84167/CO/149.02) |
In uitvoering van artikel 13 van het nationaal akkoord 2007-2008 van | En exécution de l'article 13 de l'accord national 2007-2008 du 24 mai |
24 mei 2007. | 2007. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het | de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
koetswerk. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 2.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
keuzemogelijkheid om de eerste 65 overuren per kalenderjaar in het | choisir entre la récupération ou le paiement des premières 65 heures |
kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît |
arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 |
onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § |
van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
Art. 3.Noch op het sectorale niveau, noch op het vlak van de |
Art. 3.Ni au niveau sectoriel, ni au niveau de l'entreprise, il n'est |
onderneming wordt een mogelijkheid voorzien om een bijkomende schijf | |
van 65 overuren per kalenderjaar in het kader van buitengewone | prévu de possibilité d'instaurer une tranche complémentaire de 65 |
heures supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un | |
vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart | surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi sur le |
1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene | travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue |
noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart | (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
1971) in te voeren. | |
Art. 4.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 4.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16 |
(buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3° | mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et de l'article 26, § 1er, |
van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een | 3°, de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une |
onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel | nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent |
worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de | seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation |
vakbondsafvaardiging. | syndicale. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2007 en treedt buiten werking op 30 juni 2009. | le 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |